Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Рассказы». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 25

Автор Уильям Моэм

Мимо нас ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ†-ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½Π΅Ρ†, ΠΈ мистСр Уилкинс сказал ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ этот Ρ‚Π΅Π½ΠΎΡ€ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· НСаполя ΠΈ ΠΏΠ»Ρ‹Π²Π΅Ρ‚ Π² Π“ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ½Π³, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ своСй Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ отстал ΠΈΠ·-Π·Π° приступа малярии, ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ с Π½ΠΈΠΌ Π² Π‘Π°Π½Π³ΠΊΠΎΠΊΠ΅. Π˜Ρ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½Π΅Ρ† Π±Ρ‹Π» ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ тСлослоТСния, довольно толст, ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΠ»ΡŽΡ…Π½ΡƒΠ»ΡΡ Π² крСсло, ΠΎΠ½ΠΎ испуганно ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌ скрипнуло.

Он снял шлСм, ΠΈ ΠΌΠΈΡ€Ρƒ прСдстала крупная Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° с Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΊΡƒΡ€Ρ‡Π°Π²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ засалСнными волосами, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» толстыми ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π°ΠΌΠΈ.

β€” ΠΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π»Ρ‹ΠΉ, β€” Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» мистСр Уилкинс. β€” Π― угостил Π΅Π³ΠΎ сигарой, Π½ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ отказался. НС ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»ΡŽΡΡŒ, Ссли ΠΌΠ½Π΅ скаТут, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ. Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‚ΠΈΠΏ Π½Π΅ ΠΈΠ· приятных.

На ΠΏΠ°Π»ΡƒΠ±Π΅ появилась нСвысокая полная ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π² Π±Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅. Π—Π° Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΎΠ½Π° Π²Π΅Π»Π° Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΎΠ±Π΅Π·ΡŒΡΠ½Ρƒ, которая Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»Π° рядом.

β€” ΠŸΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ миссис Уилкинс, β€” объявил Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΠ°, β€” ΠΈ нашСго младшСго сыночка. Π‘Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ крСсло, миссис Уилкинс, ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡŒΡ‚Π΅ΡΡŒ с этим Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ. Π― Π½Π΅ знаю Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΡƒΠΆΠ΅ Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠ» вмСсто мСня Π·Π° виски, ΠΈ Ссли Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒ кости Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Π΅Ρ‚, Π΅ΠΌΡƒ придСтся ΡƒΠ³ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅ΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΈ тСбя.

Π‘ глубокомыслСнным, ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° Π»ΠΈΡ†Π΅ миссис Уилкинс ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² крСсло ΠΈ, Π½Π΅ отрывая Π³Π»Π°Π· ΠΎΡ‚ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠ»Π½, Π΄Π°Π»Π° ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°Π΄Π°.

β€” Π‘ΠΎΠΆΠ΅, какая ΠΆΠ°Ρ€Π°, β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΌΠΎΡ‚Π°Π»Π° ΠΎΠ½Π°, ΠΎΠ±ΠΌΠ°Ρ…ΠΈΠ²Π°ΡΡΡŒ шлСмом.

β€” ΠœΠΈΡΡΠΈΡ Уилкинс ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ пСрСносит ΠΆΠ°Ρ€Ρƒ, β€” сообщил Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆ. β€” Она борСтся с Π½Π΅ΠΉ Π²ΠΎΡ‚ ΡƒΠΆΠ΅ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚.

β€” Π”Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π° с ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ΄Π°, β€” ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° миссис Уилкинс, всС Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ глядя Π² Π²ΠΎΠ»Π½Ρ‹.

β€” Π˜ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ»Π°.

β€” ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ½Ρƒ, ΠΈ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΎΠ± этом прСкрасно извСстно, β€” ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π°Π»Π° миссис Уилкинс.

Ростом ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΡƒΠΆΡƒ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ такая ΠΆΠ΅ полная, Π»ΠΈΡ†ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ красноС ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»ΠΎΠ΅, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ Ρ€Ρ‹ΠΆΠ΅Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π΅, Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ растрСпанныС волосы. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» я, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΈ ТСнились, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΠΈΠ»ΠΈ с Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сходство! НС поворачивая Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹, ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»Π° с рассСянным Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΌΠΎΡ€Π΅.

β€” Π’Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΅ΠΌΡƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…? β€” спросила ΠΎΠ½Π°.

β€” Π”Π°ΡŽ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ Π½Π° отсСчСниС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°.

β€” ΠšΠ°ΠΊ Π΅ΠΌΡƒ понравился ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΈ?

β€” ΠžΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½.

Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ мСня самым нСсправСдливым ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΡΠ½ΡΡŽΡ‚ ΠΈΠ· бСсСды, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ я частично являлся, поэтому я Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ:

β€” ΠšΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΈ?

β€” ΠΠ°Ρˆ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ сынок. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ, Π­Π»ΠΌΠ΅Ρ€, Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ€Ρ‹Π±Π° Он ΠΎΡ€Π°Π½Π³ΡƒΡ‚Π°Π½Π³. Он сСгодня Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΠ°Π»?

β€” ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΠΎ. Π­Ρ‚ΠΎ самый большой ΠΎΡ€Π°Π½Π³ΡƒΡ‚Π°Π½Π³, ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ Π² Π½Π΅Π²ΠΎΠ»Π΅. Π― Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π» Π±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π·Π° тысячу Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ².

β€” Π ΠΊΠ΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ приходится слон? β€” спросил я.

Миссис Уилкинс Π½Π΅ удостоила мСня взглядом, Π΅Π΅ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΡ€Π΅.

β€” ΠΠΈΠΊΠ΅ΠΌ Π½Π΅ приходится, β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π°. β€” ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ.

ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ-слуга принСс Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°Π΄ миссис Уилкинс, виски с содовой β€” Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆΡƒ, Π° ΠΌΠ½Π΅ β€” Π΄ΠΆΠΈΠ½ с Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ. ΠœΡ‹ бросили кости, ΠΈ я подписал счСт.

β€” ΠžΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±Π°Π½ΠΊΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Ссли всСгда ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π² кости, β€” Π½Π΅Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ произнСсла миссис Уилкинс, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ.

β€” ΠœΠ½Π΅ каТСтся, дорогая, Π­Π³Π±Π΅Ρ€Ρ‚ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°Π΄Π°, β€” сказал мистСр Уилкинс.

Миссис Уилкинс Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΈ взглянула Π½Π° ΠΎΠ±Π΅Π·ΡŒΡΠ½ΠΊΡƒ, ΡΠΈΠ΄Π΅Π²ΡˆΡƒΡŽ Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π½Π° колСнях.

β€” Π₯ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ, Π­Π³Π±Π΅Ρ€Ρ‚, ΠΌΠ°ΠΌΠΎΡ‡ΠΊΠ° даст Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π³Π»ΠΎΡ‚Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°Π΄Π°?

ОбСзьянка Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π²Π·Π²ΠΈΠ·Π³Π½ΡƒΠ»Π°, ΠΈ, ΠΎΠ±Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ² Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅ΠΏΡ‡Π΅, миссис Уилкинс протянула Π΅ΠΉ соломинку. ОбСзьянка пососала Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΊΠΎ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°Π΄Π° ΠΈ, ΡƒΡ‚ΠΎΠ»ΠΈΠ² ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Ρƒ, ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π½Π° просторной Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈ миссис Уилкинс.

β€” ΠœΠΈΡΡΠΈΡ Уилкинс Π±Π΅Π· ΡƒΠΌΠ° ΠΎΡ‚ Π­Π³Π±Π΅Ρ€Ρ‚Π°, β€” пояснил Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆ. β€” НичСго ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ вСдь Π΅Π΅ младшСнький.

Взяв Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ соломинку, миссис Уилкинс Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΡ‡ΠΈΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΈΠ»Π° Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°Π΄.

β€” ΠžΠ± Π­Π³Π±Π΅Ρ€Ρ‚Π΅ Π½Π΅ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, β€” Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π°. β€” Π‘ Π½ΠΈΠΌ всС Π² порядкС.

Π’ этот ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ французский Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ, всС врСмя ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎ сидСвший Π² сторонкС, поднялся ΠΈ принялся ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠ°Π»ΡƒΠ±Π΅. Π’ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ°Π»ΠΈ французский посланник Π² Π‘Π°Π½Π³ΠΊΠΎΠΊΠ΅, нСсколько сСкрСтарСй, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· королСвских наслСдников. Они Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Ρ€Π°ΡΠΊΠ»Π°Π½ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ с ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ, ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ, Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† ΠΎΡ‚Ρ‡Π°Π»ΠΈΠ» ΠΎΡ‚ пирса, ΠΌΠ°Ρ…Π°Π»ΠΈ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ шляпами. Π’ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ пСрсоной. Π― ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ обращался ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ Monsieur le gouverneur.[13]

β€” ΠΠ° нашСм ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ это самая крупная ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°, β€” оТивился мистСр Уилкинс. Он Π±Ρ‹Π» Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· французских ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΉ, Π° сСйчас просто ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚. Π’ Π‘Π°Π½Π³ΠΊΠΎΠΊΠ΅ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π½Π° ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ прСдставлСнии. ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, ΡΠΏΡ€ΠΎΡˆΡƒ, Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ. Как ΠΌΠ½Π΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, дорогая?

Миссис Уилкинс ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΈ взглянула Π½Π° Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Π°, ΠΏΡ€ΠΎΡ…Π°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ Π²Π·Π°Π΄-Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠΎ ΠΏΠ°Π»ΡƒΠ±Π΅. Π’ ΠΏΠ΅Ρ‚Π»ΠΈΡ†Π΅ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π° Ρ€ΠΎΠ·Π΅Ρ‚ΠΊΠ° ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Π° ΠŸΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°.

β€” ΠΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ обращайся, β€” ΠΎΡ‚ΠΎΠ·Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΎΠ½Π°. β€” ПокаТи Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡ‡, ΠΈ ΠΎΠ½ сам Π² Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½Π΅Ρ‚.

Π― Π΅Π΄Π²Π° удСрТался ΠΎΡ‚ смСха. Monsieur le gouverneur Π±Ρ‹Π» нСвысокий Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡Π΅ΠΊ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ срСднСго роста, Ρ…Π»ΠΈΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ тСлослоТСния, с малСньким нСкрасивым Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅Π³Ρ€ΠΎΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ густыС сСдыС волосы, густыС сСдыС Π±Ρ€ΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ густыС сСдыС усы. Он Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ смахивал Π½Π° пудСля, ΠΈ Π³Π»Π°Π·Π° Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ пудСля, Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Π΅, ΡƒΠΌΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ блСстящиС. Когда ΠΎΠ½ Π² ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΌΠΈΠΌΠΎ, мистСр Уилкинс ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ» Π΅Π³ΠΎ:

β€” Monsoo. Qu'est-ce que vous prenez?[14] β€” Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ воспроизвСсти всю ΡΠΊΡΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°. β€” Une petite verre de porto.[15] β€” Он повСрнулся ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅: β€” Π˜Π½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Ρ†Ρ‹ всСгда ΠΏΡŒΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎ, Ρ‚ΡƒΡ‚ ΡƒΠΆ впросак Π½Π΅ попадСшь.

β€” Π’олько Π½Π΅ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄Ρ†Ρ‹, β€” ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ миссис Уилкинс, глядя Π·Π° Π±ΠΎΡ€Ρ‚. β€” Они Π½ΠΈ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ шнапса, ΠΈ Π½Π΅ притронутся.

ВысокопоставлСнный Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ· остановился ΠΈ взглянул Π½Π° мистСра Уилкинса Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ смущСнии, мистСр ΠΆΠ΅ Уилкинс, лСгонько стукнув сСбя Π² Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΡŒ, объявил:

β€” Moa, proprietaire Cirque. Vous avez visit.[16]

Π’ΡƒΡ‚ мистСр Уилкинс ΠΏΠΎ нСобъяснимой ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ» Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡ‡, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ пудСля ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ сквозь Π½Π΅Π³ΠΎ.

Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π° ΠΎΠ±Π΅Π·ΡŒΡΠ½ΠΊΡƒ, которая ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»Π° ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° колСнях миссис Уилкинс.

β€” La petit fils de mon femme,[17] β€” прСдставил ΠΎΠ½.

Π“ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€ вСсь просиял ΠΈ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π°Π», смСх Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π» особый β€” ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π·Π°Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Уилкинс Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΡΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΡΡ.

β€” Oui, oui, β€” Π·Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» ΠΎΠ½. β€” Моа, Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΠ°. Une petite verre de porto. Oui. Oui. N'est-ce pas.[18]

β€” ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Уилкинс Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ-французски, ΠΊΠ°ΠΊ настоящий Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·, β€” сообщила миссис Уилкинс Π±Π΅Π³ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ»Π½Π°ΠΌ.

β€” Mais tres volontiers,[19] β€” согласился Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€, всС Π΅Ρ‰Π΅ ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°ΡΡΡŒ.

Π― ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΠ» Π΅ΠΌΡƒ крСсло, ΠΈ, поклонившись миссис Уилкинс, ΠΎΠ½ усСлся рядом с Π½Π°ΠΌΠΈ.

β€” Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡƒΠ΄Π΅Π»ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ нашСго сыночка Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ Π­Π³Π±Π΅Ρ€Ρ‚, β€” сказала ΠΎΠ½Π°, глядя Π½Π° ΠΌΠΎΡ€Π΅.

Π― ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Π²Π°Π» ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ°, ΠΈ ΠΌΡ‹ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ всСм Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ.

β€” ΠŸΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡˆΠΈ счСт, Π­Π»ΠΌΠ΅Ρ€, β€” сказала миссис Уилкинс. β€” НСчСго мистСру, Π½Π΅ знаю, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Π°ΠΌ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² кости, Ссли ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ большС Π΄Π²ΡƒΡ… Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅ΠΊ.

β€” Vous comprenez le fran ais, madame?[20] β€” Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ обратился Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊ миссис Уилкинс.

β€” ΠžΠ½ ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, дорогая, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ Π»ΠΈ Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎ-французски.

β€” Π’ΠΎΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅! Он Ρ‡Ρ‚ΠΎ, считаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· НСаполя?

Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€, Π±ΡƒΡ€Π½ΠΎ ТСстикулируя, разразился ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ английского, Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ фантастичСского, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ всС ΠΌΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ французского, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ.

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Уилкинс Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡ‚Π°Ρ‰ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ своих ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…, Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя ΠΌΡ‹ снова ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Π΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠΌ салонС Π½Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄. Появилась ΠΆΠ΅Π½Π° Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ посадили справа ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π°. Π“ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€ прСдставил Π΅ΠΉ всСх ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎ Π½Π°ΠΌ поклонилась. Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° крупная ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, высокая, ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ слоТСния, Π»Π΅Ρ‚ пятидСсяти β€” пятидСсяти пяти, одСтая Π² нСсколько строгоС ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ шСлка. На Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ ΠΎΠ½Π° носила ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹ΠΉ шлСм. Π§Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ Π΅Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Π΅, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Π½ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΌ сразу ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΡƒΠΌ Ρ‚Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π΅ обходится Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° процСссия. Она Π±Ρ‹Π»Π° Π±Ρ‹ прСкрасным ΠΎΠ»ΠΈΡ†Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ АмСрики ΠΈΠ»ΠΈ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ патриотичСской дСмонстрации. Она Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π°ΡΡŒ Π½Π°Π΄ своим ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ°Ρ‚ΡŽΡ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ нСбоскрСб Π½Π°Π΄ Ρ…ΠΈΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΉ. Он бСспрСрывно Π±ΠΎΠ»Ρ‚Π°Π», с ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ остроумиСм, ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ особСнно Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΠΎΠ΅, Π΅Π΅ солидныС Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ Ρ€Π°ΡΠΏΠ»Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΡƒΡŽ Π½Π΅ΠΆΠ½ΡƒΡŽ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΡƒ.

β€” Que tu es b te, mon ami,[21] β€” сказала ΠΎΠ½Π°. ΠŸΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Ρƒ, ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»Π°: β€” ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ внимания. Он всСгда Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ.

ΠœΡ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ позабавились Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° всС Π±Ρ‹Π»ΠΎ съСдСно, Ρ€Π°Π·ΠΎΡˆΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎ своим ΠΊΠ°ΡŽΡ‚Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΠΎΠ±Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΆΠ°Ρ€Ρƒ. На Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ малСньком ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ познакомившись со всСми ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ просто Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π±Ρ‹ я этого ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π», ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡΡŒ Π² ΠΊΠ°ΡŽΡ‚Π΅. ЕдинствСнным Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠΌΡΡ особняком, Π±Ρ‹Π» ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½Π΅Ρ†-Ρ‚Π΅Π½ΠΎΡ€. Он Π½ΠΈ с ΠΊΠ΅ΠΌ Π½Π΅ Π·Π°Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π», Π° сидСл Π² сторонкС ΠΈ Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎΠ½ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡŒΠΊΠ°Π» Π½Π° Π³ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π΅, ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ мСлодию, ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠ³Π°Ρ‚ΡŒ слух. БСсСдуя Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ, ΠΌΡ‹ наблюдали, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π°Π΅Ρ‚ дСнь, ΡƒΠΆΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ снова сидСли Π½Π° ΠΏΠ°Π»ΡƒΠ±Π΅ ΠΈ глядСли Π½Π° Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹. Π”Π²Π° коммСрсанта, нСсмотря Π½Π° Π΄ΡƒΡ…ΠΎΡ‚Ρƒ, ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»ΠΈ Π² салонС Π² ΠΏΠΈΠΊΠ΅Ρ‚, бСльгийский ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ присоСдинился ΠΊ нашСй малСнькой Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΊΠ΅. Он Π±Ρ‹Π» Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠΊ ΠΈ толст ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π» Ρ€ΠΎΡ‚ лишь для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ произнСсти ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ. ΠŸΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ Π½ΠΎΡ‡ΠΈ ΠΈ наступлСниС Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΡ‚Ρ‹, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ сидящСго Π½Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Ρ‚Π΅Π½ΠΎΡ€Π°, Π΄Π°Π² Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ с ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, ΠΈΠ±ΠΎ, подыгрывая сСбС Π½Π° Π³ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π΅, ΠΎΠ½ Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ, сначала совсСм Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π³Ρ€ΠΎΠΌΡ‡Π΅, ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ° Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΏΠ΅Π» Π²ΠΎ вСсь голос. Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π» настоящий ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ голос, ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ спагСтти, ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ масла ΠΈ солнСчного свСта, ΠΈ ΠΏΠ΅Π» ΠΎΠ½ нСаполитанскиС пСсни, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ я ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π» Π² Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π°Ρ€ΠΈΠΈ ΠΈΠ· Β«Π‘ΠΎΠ³Π΅ΠΌΡ‹Β», Β«Π ΠΈΠ³ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΎΒ» ΠΈ Β«Π’Ρ€Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚Ρ‹Β». ПСл ΠΎΠ½ с чувством, Π½ΠΎ довольно Π½Π°ΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Π½ΠΎ, ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ»ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ Π²Π°ΠΌ любого Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Ρ€Π°Π·Ρ€ΡΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅Π½ΠΎΡ€Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² эту ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΡƒΡŽ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ Π½Π΅Π±ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ‹Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ пСния лишь Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π° ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΡƒ, ΠΈ Π²Ρ‹ чувствовали, ΠΊΠ°ΠΊ вас пСрСполняСт Π»Π΅Π½ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ наслаТдСниС. Он ΠΏΠ΅Π» ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ час, ΠΈ всС ΠΌΡ‹ Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎ сидСли ΠΈ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π»ΠΈ. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ смолк, Π½ΠΎ остался ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ силуэт смутно вырисовывался Π½Π° Ρ„ΠΎΠ½Π΅ Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π±Π°.