Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π—Π°ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ записки Пикквикского ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 211

Автор Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· ДиккСнс

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ†.

1

Daniel Lambert β€” извСстный Ρ‡ΡƒΠ΄Π°ΠΊ, ΠΆΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ, высокий ΠΈ толстый. Он ΠΆΠΈΠ» Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π» сСбя Π·Π° дСньги, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹. Π•Π³ΠΎ имя сдСлалось Π½Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

2

МногослоТная ΠΈ довольно запутанная ΠΈΠ³Ρ€Π° Π² ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ для русских Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… пояснСний. Она разыгрываСтся двумя партиями, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… каТдая состоит ΠΈΠ· ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π²ΠΊΠΎΠ»Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² зСмлю Π΄Π²Π° Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΡƒΠΈΠΊΠΊΠ΅Ρ‚Π° (wickets), ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, Π½Π° расстоянии Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ шагов Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°. ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΈΠΊΠΊΠ΅Ρ‚ состоит ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ поставлСнных ΠΏΠ°Π»ΠΎΠΊ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ кладСтся Π΅Ρ‰Π΅ ΠΏΠ°Π»ΠΊΠ° мСньшСй Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹. ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡΠ°ΡŽΡ‚ ΠΆΡ€Π΅Π±ΠΈΠΉ, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны выходят с ΠΏΠ°Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΄Π²Π° ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠ° ΠΈ становятся ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ ΡƒΠΈΠΊΠΊΠ΅Ρ‚ΠΎΠ². ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… обязан ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ свой Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ. Π‘ этой Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚ ΡƒΠΈΠΊΠΊΠ΅Ρ‚Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρƒ своСй ΠΏΠ°Π»ΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ расстоянии Π²Ρ‹ΠΊΠ°ΠΏΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ малСнькоС ΡƒΠ³Π»ΡƒΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π²ΠΊΠΎΠ»Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ толстый ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Π΄ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны выходят Π΄Π²Π° Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π±Π°ΡƒΠ»Π΅Ρ€Π° (bowlers), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ своим ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠΌ Π² эти Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ, приставлСнныС для наблюдСния Π·Π° Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹, обязаны ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π°ΡƒΠ»Π΅Ρ€Π°ΠΌ ΡˆΠ°Ρ€, Ссли ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Π»Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ слишком Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ. Когда ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π±Π°ΡƒΠ»Π΅Ρ€ бросит ΡˆΠ°Ρ€ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΈΠΊΠΊΠ΅Ρ‚, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°: ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°ΡƒΠ»Π΅Ρ€ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π΅Ρ‚ Π² ΡƒΠΈΠΊΠΊΠ΅Ρ‚, ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π΅Ρ‚ ΠΈ, вмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ, ΡƒΠ΄Π°Ρ€ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡƒΠΈΠΊΠΊΠ΅Ρ‚Π°, Π»ΠΈΠ±ΠΎ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ отпрянСт ΠΎΡ‚ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π° Π΄ΡƒΠ±ΠΈΠ½ΠΎΠΉ. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ случаС Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ° совсСм оставляСт ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ ΠΈ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ мСсто становится ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ; Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΡˆΠ°Ρ€ поднимаСтся Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π±Π°ΡƒΠ»Π΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈ бросаСтся Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΈΠΊΠΊΠ΅Ρ‚; Π² Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΌ β€” Π±Π°ΡƒΠ»Π΅Ρ€Ρ‹, приставлСнныС для наблюдСний, Π±Π΅Π³ΡƒΡ‚ Π·Π° ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡΠ°ΡŽΡ‚ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠ². ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ, Π² этом послСднСм случаС, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ нСсколько Ρ€Π°Π· ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠΈΠΊΠΊΠ΅Ρ‚Π° ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ, ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ нападСния. Число сдСланных ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ² отмСчаСтся особСнными ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ, ΠΈ Π½Π° Π½ΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ собствСнно основываСтся ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны. Когда сбит ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠ², Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ, ΠΈ это мСсто занимаСтся Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ крикСтистов. Когда Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ всС Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ, ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ, ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π΄ΠΎ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ стороны. ПобСда ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ числом ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ², сдСланных крикСтистами ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉ. Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ cricket β€” Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈ самая любимая ΠΈΠ³Ρ€Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½. Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ для Π½Π΅Π΅ особСнныС ΠΊΠ»ΡƒΠ±Ρ‹, ΠΈ случаСтся вСсьма Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ здСсь ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ сопСрничаСт с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ, выбирая ΠΈΠ· своСй срСды Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… крикСтистов ΠΈ противопоставляя ΠΈΡ… сопСрникам Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ мСстСчка. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ водится, ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… сторон ΠΏΠ°Ρ€ΠΈ Π½Π° ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Π΅ суммы. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

3

Β«George BarnwellΒ» β€” Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ извСстной Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ Пилло (Pilloe), основанной Π½Π° истинном ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ. Π“Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ, Π‘Π°Ρ€Π½ΡƒΡΠ»Π»ΡŒ, ΠΎΠ±ΠΊΡ€Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ своСго хозяина ΠΈ умСрщвляСт своСго дядю. К этому Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ своСй Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ. Π­Ρ‚Ρƒ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΡŽ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ прСдставляли ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ΄ Π² лондонских Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ…, ΠΈ Π½Π΅ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Π΅Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ УэллСр Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π΅ содСрТаниС. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

4

Π’ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Π»Π΅Ρ‚ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π» сСбя Π·Π° дСньги ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·, ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Β«ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ скСлСтом». ΠŸΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ Тизнь Π² британской столицС Π½Π΅ пошла Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΏΡ€ΠΎΠΊ: ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π», растолстСл ΠΈ, Π»ΠΈΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· это СдинствСнного источника своСго Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π°, ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ с Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

5

Tyburn β€” мСсто вСрстах Π² Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

6

ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π½Π΅ всСм извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ остролистник, holly, β€” Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ с красными ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ ягодами ΠΈΠ· ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ ilex β€” ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² Англии Π½Π° святках Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΆΠ΅ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Ρƒ нас Π² ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π΅ Π΅Π»ΠΊΠ° Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅ РоТдСства. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

7

Π’ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡˆΠΊΡƒ, Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ спиртом, Π±Ρ€ΠΎΡΠ°ΡŽΡ‚ нСсколько ягод изюма ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚ спирт. Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡ†Π° обязаны Π»ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ эти ягоды ΠΈΠ· горящСй Π²Π»Π°Π³ΠΈ. Π’ этом ΠΈ состоит ΠΈΠ³Ρ€Π°, называСмая Β«Snap DragonΒ». ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

8

ВмСсто ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² Англии Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ большСй части ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ приходящий ударяСт ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡŽ скобу. Π›Π°ΠΊΠ΅ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… господ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎ сСбС Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΌ стуком, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ разносчики писСм Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎΠ½ΡŒΠΊΠΎ производят Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ стук, Π΅Π΄Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°ΡΡΡŒ ΠΊ скобС. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

9

ПослС ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π΅ судСбноС мСсто, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ всСгда Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π»ΠΎΡ€Π΄-ΠΊΠ°Π½Ρ†Π»Π΅Ρ€, называСтся Chancery. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ слСдуСт Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ. Π₯Ρ€Π°ΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ Temple, ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ судСбныС ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚Ρ‹ (Inns of Court), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… названия Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅ Ρ€Π°Π· встрСтит Π² этой ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π³Π»Π°Π²Π°Ρ…. Π­Ρ‚ΠΎ: Β«Inner Temple, Middle Temple, Lincoln’s Inn ΠΈ Gray’s InnΒ». Π’ старину Chancery Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ Π΄ΠΎ дСсяти судСбных ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚; Π½ΠΎ Π² настоящСС врСмя ΠΎΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π°, называСмая Β«Clifford’s InnΒ». На соврСмСнном языкС Β«InnΒ» Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ собствСнно гостиница, Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€; Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ смысл Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π» Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Mansion, Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ†, ΠΈ Π² этих Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†Π°Ρ… ΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ вСльмоТи, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ уступили свои Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ студСнтам ΡŽΡ€ΠΈΡΠΏΡ€ΡƒΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°. Π’Π°ΠΊ, Gray’s Inn, чСтвСртая судСбная ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚Π° ВСмпля, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° своС имя ΠΎΡ‚ Π»ΠΎΡ€Π΄Π° Π­Π΄ΠΌΠΎΠ½Π΄Π° ГрСя Π£ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π» студСнтам свою Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°. Π’ настоящСС врСмя этим ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ называСтся Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π°Π», насСлСнный ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, студСнтами ΠΈ писарями. Имя ВСмпля происходит ΠΎΡ‚ Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΉ ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Π° Иоанна Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π’Π΅ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»ΠΈ ΡŽΡ€ΠΈΡΡ‚Π°ΠΌ свои Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†Ρ‹ с ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄ΡŒΡΠΌΠΈ, Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ садами, Π² 1346 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π² царствованиС Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄Π° Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ. Π’ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ ΡŽΡ€ΠΈΡΠΏΡ€ΡƒΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Англия Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ отличаСтся ΠΎΡ‚ всСх СвропСйских государств. АнглийскиС унивСрситСты, ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΡƒΠ·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ духовСнства, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² своих стСнах Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡŽΡ‚Π° ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π½Π°ΡƒΠΊΠ°ΠΌ, ΠΈ ΡŽΡ€ΠΈΡΠΏΡ€ΡƒΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ, со всСми своими отраслями, ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² этих Inns of Court, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ всС сосрСдоточСны Π² столицС ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ судСбных мСст, courts of law. Начало этих ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ относят ΠΊ Ρ†Π°Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ…Π° III. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

10

Π”Π΅Π½ΡŒ Π’Π°Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π° β€” английский Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΏΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΡŒΡŽ, каТдая Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»ΡΠ΅Ρ‚ для сСбя Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΊΠ°; Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°, встрСтив Π² этот дСнь ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ своим Π’Π°Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΌ: ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ своСй Π’Π°Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ. РазумССтся, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ встрСчи ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅, ΠΈ Π’Π°Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½ ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ТСнится Π½Π° своСй Π’Π°Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ ΠΈ письма, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² этот дСнь, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ валСнтиновскими.

11

Π—Π° нСсколько Π»Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ этим ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ английскими мошСнниками распространился особый промысСл, Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ нСслыханный Π½ΠΈΠ³Π΄Π΅ β€” ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ людСй с Ρ‚ΠΎΠΉ СдинствСнной Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏΡ‹ Π² анатомичСскиС Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Ρ‹ для мСдицинских ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ. Π’ этом рСмСслС ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ заслуТил Π½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎ Burke, ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Π΅Ρ†, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈΠ»ΠΈ Π² 1829 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. ΠžΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ сдСлали глаголь to burke, Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ людСй для анатомичСского Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

12

Π’Π°ΠΊ называСтся Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π³ΠΎ разряда.

13

Π’ΠΎΠ³Π΄Π°, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°Π΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρƒ. Π”Π½ΠΈ трСхмСсячного срока Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ Ρ€Π°ΡΡ‡ΠΈΡΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° 25-Π΅ ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π°, 23-Π΅ июня, 29-Π΅ сСнтября ΠΈ 25-Π΅ дСкабря. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

14

Alibi β€” ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½. Когда ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π² извСстном прСступлСнии ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‚, оправдывая сСбя, ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π²ΠΎ врСмя ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ прСступлСния находился ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ мСстС (alibi), Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° говорят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ подсудимый Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ alibi.

15

Для объяснСния этого мСста Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚Π±ΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΠΈ голосов Π½Π° ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ судС присяТныС Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· суда, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎ Π½Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ°Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°. Π’ΠΎ всС это врСмя ΠΈΠΌ Π½Π΅ Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π½ΠΈ ΠΏΠΈΡ‰ΠΈ, Π½ΠΈ огня, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ нСобходимости Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡƒΡΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ свой суд. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

16

Slow coach β€” Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Β«ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ дилиТанс»; Π½ΠΎ эти ΠΆΠ΅ Π΄Π²Π° слова Π½Π° простонародном языкС ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ для выраТСния мСдлСнности ΠΈ вялости Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°; Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ случаС slow coach Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ рохля, ΡƒΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡŒ, Ρ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ·Π΅ΠΉ. ΠžΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ этими словами. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

17