Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π—Π°ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ записки Пикквикского ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 125

Автор Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· ДиккСнс

β€” ΠΠ° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ основании, сэр? β€” спросил Π²ΠΈΡ†Π΅-ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π»Π΅ΠΉΡ….

β€” Π’ Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π°, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄, β€” сказал Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ€ΡŒ.

β€” Π­Ρ‚ΠΎ мСня Π½Π΅ касаСтся, сэр, β€” Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°Π·ΠΈΠ» мистСр Π²ΠΈΡ†Π΅-ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π»Π΅ΠΉΡ…. β€” ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅Ρ‚ Ρƒ вас ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π°?

β€” Π•Ρ‰Π΅ Π½Π΅ приискал, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄, β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ€ΡŒ.

β€” Π­Ρ‚ΠΎ вСсьма Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎ ΠΈ нСостороТно с вашСй стороны, β€” сказал Π²ΠΈΡ†Π΅-ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‚ сСрдитым Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ. Π‘Ρ‹Π»ΠΎ извСстно всСм ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ мистСра Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π»Π΅ΠΉΡ… Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Π²ΡΠΏΡ‹Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚.

β€” Π—Π½Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎ, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄; Π½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΡƒΠΆ этому ΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ нСльзя, β€” сказал Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ€ΡŒ, β€” ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.

β€” ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΊ присягС этого господина! β€” Π·Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» Π²ΠΈΡ†Π΅-ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚.

Π”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ Π² Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ΅ Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΌ голосом:

β€” Π’Ρ‹ Π΄Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ сСм Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ клятву, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎ чистой совСсти и…

β€” Π‘Ρ‚Π°Π»ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄, Π²Ρ‹ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± я Π±Ρ‹Π» присяТным? β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ» Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ€ΡŒ.

β€” ΠΠ΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ.

β€” ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄: Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ случаС, я Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ кончится здСсь этот процСсс, Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ убийство. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ мною, Ссли ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ.

И ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ Π²ΠΈΡ†Π΅-ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ собрался произнСсти ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚, нСсчастный Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ Π±Ρ‹Π» ΠΊ присягС.

β€” Π― Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄, β€” сказал Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ€ΡŒ, ΡƒΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡŒ Π½Π° скамьС присяТных, β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ остался ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ, Ρ€Π°ΡΡΡ‹Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Он довольно ΡƒΠΌΠ΅Π½ ΠΈ расторопСн, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄, Π½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ успСл ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с аптСкарскими Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈ, свСрх Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π·Π°Π±Ρ€Π°Π» сСбС Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ acidum hydrocianicum, синильная кислота, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄, приготовляСтся ΠΈΠ· Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ сока, растворСнного Π² микстурС ΠΈΠ· английской соли. Π― ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΌΠΎΠ΅ отсутствиС ΠΎΠ½ сдСлаСт Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ это Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ вашС Π΄Π΅Π»ΠΎ, ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ моя спокойна.

Π‘ этими словами Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ€ΡŒ принял ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚Π°Π±Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·Ρƒ, ΠΈ вСсСлоС Π»ΠΈΡ†ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉΡˆΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π΅.

ПовСдСниС аптСкаря ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΎ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠΌ уТасом Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π΄ΡƒΡˆΡƒ мистСра Пикквика, ΠΈ ΠΎΠ½ ΡƒΠΆΠ΅ собирался ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ этому ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ нСсколько интСрСсных Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π°Π·ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ. По всСй ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚Π΅ раздался смутный Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€, Π²ΠΎΠ·Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ. БопровоТдаСмая ΠΈ поддСрТиваСмая ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ своСю, миссис Клоппинс, интСрСсная Π²Π΄ΠΎΠ²ΠΈΡ†Π°, склонив Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΡƒΠΏΠΈΠ² Π³Π»Π°Π·Π°, выступала ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ шагами Π½Π° сСрСдину Π·Π°Π»Ρ‹, ΠΈ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΠΉ мСсто Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Ρ‚ΠΎΠΉ самой скамСйки, Π³Π΄Π΅ сидСл мистСр Пикквик. ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Додсон ΠΈ мистСр Π€ΠΎΠ³Π³ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ распустили Π½Π°Π΄ Π΅Π΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π·ΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ свою ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ Π²Π·ΠΎΡ€ΠΎΠ² нСскромной Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΡ‹. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ появилась миссис БандСрс, вСдя ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ юного Бардля. ΠŸΡ€ΠΈ взглядС Π½Π° возлюблСнного сына миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚Π°Π»Π°, испустила ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠ±Ρ‹Π·Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ с нСистовым Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ матСринской любви, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ с нСю сдСлался Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΊ. Π”ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΌΠ°Π»ΠΎ-ΠΏΠΎΠΌΠ°Π»Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ Π΅Π΅ Π² чувство, ΠΈ миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ, бросая Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ сСбя ΠΎΡ‚ΡƒΠΌΠ°Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π²Π·ΠΎΡ€Ρ‹, спросила голосом слабым ΠΈ Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ ΠΈ Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½Π° сидит. Π’ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° это миссис Клоппинс ΠΈ миссис БандСрс, ΠΎΠ³Π»ΡΠ΄Ρ‹Π²Π°ΡΡΡŒ Π²ΠΎ всС стороны, ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΡŽΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΈ слСз, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Додсон ΠΈ Π€ΠΎΠ³Π³ умоляли Π΅Π΅ ΡƒΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ€Π°Π΄ΠΈ самого Π½Π΅Π±Π°. Π‘Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Ρ‚ Π‘ΡƒΠ·Ρ„ΡƒΡ† ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ Π²Ρ‹Ρ‚Π΅Ρ€ свои Π³Π»Π°Π·Π° большим Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ бросил искромСтный взгляд Π½Π° всСх присяТных. Π’ΠΈΡ†Π΅-ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅, казалось, Π±Ρ‹Π» расстроган Π΄ΠΎ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹ Π΄ΡƒΡˆΠΈ, ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· посторонних Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ самыС искрСнниС слСзы.

β€” ΠœΠ°ΡΡ‚Срская обстановка, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ! β€” ΡˆΠ΅ΠΏΠ½ΡƒΠ» ΠŸΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ мистСру ΠŸΠΈΠΊΠΊΠ²ΠΈΠΊΡƒ. β€” Додсон ΠΈ Π€ΠΎΠ³Π³ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ своС дСло…

Когда ΠŸΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ», миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΌΠ°Π»ΠΎ-ΠΏΠΎΠΌΠ°Π»Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² сСбя, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° Π΅Π΅ миссис Клоппинс, послС Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ обозрСния ΠΏΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΈΡ† юного Бардля, поставила Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρƒ, спиной ΠΊ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ ΠΈ Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΊ прСзидСнтской ΠΊΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ чувства соболСзнования ΠΈ симпатии Π² сСрдцах присяТных ΠΈ судСй. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠ°Π½Π΅Π²Ρ€ сопровоТдался, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΆ, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ затруднСниями ΠΈ упрямством со стороны Π½Π΅ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ сына Π²Π΄ΠΎΠ²ΠΈΡ†Ρ‹: Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Π΅Ρ† Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ» Π² простотС сСрдСчной, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ Π³Ρ€ΠΎΠ·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ»ΠΎ β€” ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ заморской ссылкС Π½Π° Π²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π° прСступлСниС нСизвСстного Ρ€ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π» ΠΈ кривлялся, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈ содСйствии господ Додсона ΠΈ Π€ΠΎΠ³Π³Π°, ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡƒ.

β€” Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ ΠΈ Пикквик, β€” провозгласил Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ Π² Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ΅, Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ листом Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ.

β€” ΠœΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄, я имСю Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π²Π΄ΠΎΠ²Ρ‹, β€” сказал мистСр сСрТант Π‘ΡƒΠ·Ρ„ΡƒΡ†.

β€” ΠšΡ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ вашим ассистСнтом, Π±Ρ€Π°Ρ‚ Π‘ΡƒΠ·Ρ„ΡƒΡ†? β€” спросил ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ.

ΠŸΡ€ΠΈ этом вопросС мистСр Π‘ΠΊΠΈΠΌΠΏΠΈΠ½ поклонился ΠΈ выступил Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄, давая Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΡƒΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ассистСнтом мистСра сСрТанта Π‘ΡƒΠ·Ρ„ΡƒΡ†Π°.

β€” Π― Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄, β€” сказал мистСр сСрТант Π‘Π½ΠΎΠ±Π±ΠΈΠ½.

β€” ΠšΡ‚ΠΎ ваш ассистСнт, Π±Ρ€Π°Ρ‚ Π‘Π½ΠΎΠ±Π±ΠΈΠ½?

β€” ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π€ΡƒΠ½ΠΊΠΈ, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄.

β€” Π‘Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Ρ‚ Π‘ΡƒΠ·Ρ„ΡƒΡ† ΠΈ мистСр Π‘ΠΊΠΈΠΌΠΏΠΈΠ½ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°ΡŽΡ‚ истца, β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ, записывая ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΡ… Π² свою ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ. β€” ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ° Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°ΡŽΡ‚ сСрТант Π‘Π½ΠΎΠ±Π±ΠΈΠ½ ΠΈ мистСр ΠœΡƒΠ½ΠΊΠΈ.

β€” ΠŸΡ€ΠΎΡˆΡƒ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ€Π΄, β€” Π€ΡƒΠ½ΠΊΠΈ.

β€” ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, β€” сказал ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ: β€” я Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ этого Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Π°.

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ мистСр Π€ΡƒΠ½ΠΊΠΈ поклонился ΠΈ улыбнулся; ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ поклонился ΠΈ улыбнулся; ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ мистСр Π€ΡƒΠ½ΠΊΠΈ, Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Π°ΡΠ½Π΅Π²ΡˆΠΈΡΡŒ Π΄ΠΎ самых ΡƒΡˆΠ΅ΠΉ, старался ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° сСбя ΠΏΠΎ возмоТности спокойный ΠΈ Π±Π΅Π·Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄.

β€” ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅, β€” сказал ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ.

Π•Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· Π±Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ палатского благочиния ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎ всСй Π·Π°Π»Π΅: «ВишС! ВишС!Β» ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π‘ΠΊΠΈΠΌΠΏΠΈΠ½ взял Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Ρƒ, обратился ΠΊ присяТным ΠΈ Π² Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ смыслС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡƒΡ€Π»Ρ‹ΠΊΠ°Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ экстракт, Π³Π΄Π΅ Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΡ… словах ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ всСго процСсса. ΠŸΡ€ΠΈΡΡΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова, ΠΈ содСрТаниС процСсса Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅, ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ для Π½ΠΈΡ… таинствСнной Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ.

Π‘ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠΌ достоинством ΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ сСрТант Π‘ΡƒΠ·Ρ„ΡƒΡ† поднялся со своСй скамСйки, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» с мистСром Додсоном, ΠΏΠΎΡˆΠ΅ΠΏΡ‚Π°Π»ΡΡ с мистСром Π€ΠΎΠ³Π³ΠΎΠΌ, Π½Π°ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» Π½Π° ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΈ свою ΡΡƒΠ΄Π΅ΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡŽ, ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» свой ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠΊ ΠΈ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ взошСл Π½Π° ΠΊΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€Ρƒ для произнСсСния своСй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² Π½Π°Π·ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ присяТных. ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ.

β€” ΠœΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ государи, β€” Π½Π°Ρ‡Π°Π» сСрТант Π‘ΡƒΠ·Ρ„ΡƒΡ†, β€” с Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ€Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ моя слуТСбная Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΈ Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ настоящСй ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ я Π΅Ρ‰Π΅ Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρƒ Π½Π΅ всходил Π½Π° эту ΠΊΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€Ρƒ с Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ чувствами Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΡ‡Π°ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ волнСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ вСсь ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ мысли ΠΎΠ± уТасной отвСтствСнности Π·Π° Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎ принятоС мною ΠΏΠΎΠ΄ свою Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ. НСсмотря Π½Π° ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉΡˆΡƒΡŽ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‚Π΅ этого Π΄Π΅Π»Π°, я Π±Ρ‹ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΆ, Π½Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΡΡ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ, Ссли Π±Ρ‹ Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹, господа присяТныС, ΠΏΡ€ΠΈ своСй ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ свСтлом ΡƒΠΌΠ΅, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅ ΡƒΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅, вСроятно, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ я, ΡΠΎΡ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ Π΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π½Ρ‹ΠΌ скорбям ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π΄Π½ΠΎΠΌΡƒ полоТСнию, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ поставила Π΅Π΅ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π°, олицСтворСнная Π½Π° этот Ρ€Π°Π· Π² ΠΆΠ°Π»ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅ закоснСлой бСзнравствСнности ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ°.

ΠŸΡ€ΠΈΡΡΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Π»ΡΠ½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ с Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… почувствовал Π² эту ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡΠ²Π΅Ρ‚Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² своСм ΡƒΠΌΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² своСм ΠΌΠΎΠ·Π³Ρƒ.

β€” Π’Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ, милостивыС государи, ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» сСрТант Π‘ΡƒΠ·Ρ„ΡƒΡ†, зная ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ присяТныС физичСски Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова ΠΈΠ· уст Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°; β€” Π²Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ, милостивыС государи, ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π² настоящСм случаС, ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ обСщания Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ супруТСство, ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ правая сторона Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ нСустойки Π² тысячу ΠΏΡΡ‚ΡŒΡΠΎΡ‚ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² стСрлингов британской ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρ‹. Но Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, Π² Ρ‡Π΅ΠΌ состоят Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΈ дальнСйшиС подробности этого Π΄Π΅Π»Π°. Π­Ρ‚ΠΈ-Ρ‚ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹, милостивыС государи, ΠΈ эти-Ρ‚ΠΎ дальнСйшиС подробности я ΠΈ обязан, ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³Ρƒ своСго призвания, ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π²Π°ΠΌΠΈ.

β€” ΠšΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΊΠ° моя β€” вдова… Π΄Π°, милостивыС государи, моя ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΊΠ° β€” Π²Π΄ΠΎΠ²Π°. ΠŸΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ мистСр Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ, ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ с Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ славой своСму отСчСству ΠΏΡ€ΠΈ сборС Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ наслаТдавшийся нСсколько Π»Π΅Ρ‚ бСзмятСТными ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡΠΌΠΈ счастливого супруТСства, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»Π΅Ρ‚Π΅Π» ΠΎΡ‚ этой ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ€, ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ успокоСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ британская тамоТня.

ΠŸΡ€ΠΈ этом патСтичСском описании ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ½Ρ‹ мистСра Бардля, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅Π·Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π΄ΠΎ пСрСсСлСния Π΅Π³ΠΎ Π² Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΌΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΊΠΎΠΉ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ…Π°Ρ€Ρ‡Π΅Π²Π½Π΅, голос ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ сСрТанта Π·Π°Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠ°Π», колСбался, ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» с Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ:

β€” НСзадолго Π΄ΠΎ своСй смСрти мистСр Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π» свой ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ Π½Π° этом Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, милостивыС государи. Π‘ этим Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ†Π΅ΠΌ, СдинствСнным Π·Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΈ наслСдиСм ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ супруга, миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ отступила ΠΎΡ‚ ТитСйских Ρ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΈΡ…ΡƒΡŽ Π“ΠΎΠ·ΡƒΡΠ»Π»ΡŒΡΠΊΡƒΡŽ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ бСзмятСТно ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ своСй грусти. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ-Ρ‚ΠΎ, милостивыС государи, Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΎΠΊΠΎΠ½ своСго Π΄ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΈΠ»Π° Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ΠΈΠΊ с простой надписью, Π½Π°Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π΅Π΅ собствСнной Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ: Β«ΠžΡ‚Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρ‹ Π²Π½Π°ΠΉΠΌΡ‹ с мСбСлью ΠΈ со всСми удобствами для холостого Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Π°. О Ρ†Π΅Π½Π΅ ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ хозяйку».