"Of course."
"And outside?"
"I don't quite know what you mean by outside. The gardener may have been aware of it or not, I don't know."
"And in the village?"
"Strictly speaking, we haven't got a village. There's a post office and cottages at Churston Fetters β but there's no village or shops."
"I suppose (Ρ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ) a stranger hanging round the place would be fairly easily noticed (ΡΡΠΎ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΠΉΡΡ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°, Π±ΡΠ» Π±Ρ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½)?"
"On the contrary (Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²). In August all this part of the world is a seething mass of strangers (Π² Π°Π²Π³ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΡ ΡΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ: Β«ΡΠ°ΡΡΡ ΠΌΠΈΡΠ°Β» ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΡΡΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠΉ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠ΅Π²; to seethe β ΠΌΠΎΡΠΈΡΡ, ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ; Π±ΡΡΠ»ΠΈΡΡ, ΠΊΠΈΠΏΠ΅ΡΡ).
They come over every day from Brixham (ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΈΠ· ΠΡΠΈΠΊΡΡ Π΅ΠΌΠ°) and Torquay (ΠΈ /ΠΈΠ·/ Π’ΠΎΡΠΊΠΈ) and Paignton (ΠΈ ΠΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΎΠ½Π°) in cars (Π² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°Ρ ) and buses (ΠΈ /Π½Π°/ Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠ°Ρ ) and on foot (ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ). Broadsands (ΠΡΠΎΠ΄ΡΡΠ½Π΄Ρ: Β«ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠΈΒ»), which is down there (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌ Π²Π½ΠΈΠ·Ρ) (he pointed) (ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» /Π½Π° Π½ΠΈΡ /), is a very popular beach (ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ»ΡΠΆ) and so is Elbury Cove (ΠΈ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΠ»Π±Π΅ΡΠΈ ΠΠΎΡΠ²: Β«Π±ΡΡ ΡΠ° ΠΠ»Π±Π΅ΡΠΈΒ») β it's a well-known beauty spot (ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ; spot β ΠΏΡΡΠ½ΡΡΠΊΠΎ; ΠΊΡΠ°ΠΏΠΈΠ½ΠΊΠ°; ΠΏΡΡΠ½ΠΎ; ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ) and people come there and picnic (ΠΈ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡΡ ΡΡΠ΄Π° ΠΈ /ΡΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°ΡΡ/ ΠΏΠΈΠΊΠ½ΠΈΠΊ). I wish they didn't (ΠΌΠ½Π΅ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½ΠΈ /ΡΡΠΎΠ³ΠΎ/ Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ)! You've no idea (Π²Ρ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ) how beautiful and peaceful this part of the world is in June (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π² ΠΈΡΠ½Π΅: Β«ΡΡΠ° ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π² ΠΈΡΠ½Π΅Β») and the beginning of July (ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΈΡΠ»Ρ)."
contrary [' [email protected]], seething ['si:DIN], beach [bi:tS]
"I suppose a stranger hanging round the place would be fairly easily noticed?"
"On the contrary. In August all this part of the world is a seething mass of strangers.
They come over every day from Brixham and Torquay and Paignton in cars and buses and on foot. Broadsands, which is down there (he pointed), is a very popular beach and so is Elbury Cove β it's a well-known beauty spot and people come there and picnic. I wish they didn't! You've no idea how beautiful and peaceful this part of the world is in June and the beginning of July."
"So you don't think (ΡΠ°ΠΊ Π²Ρ Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅) a stranger would be noticed (ΡΡΠΎ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠ° Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ)?"
"Not unless he looked (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π») β well, off his head (Π½Ρ, Π±Π΅Π·Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠΌ)."
"This man doesn't look off his head," said Crome with certainty (ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π΅ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π» Π±Π΅Π·Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠΌ, β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΡΠΎΡΠΌ Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ). "You see (Π²Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅) what I'm getting at, Mr. Clarke (Π½Π° ΡΡΠΎ Ρ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ°Ρ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΠ»Π°ΡΠΊ). This man must have been spying out the land beforehand (ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ, ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π» ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π·Π°ΡΠ°Π½Π΅Π΅; to spy β ΡΠΏΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡ) and discovered your brother's habit of taking an evening stroll (ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ» ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠΊΡ Π²Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠΈ). I suppose (Ρ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ), by the way (ΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ), that no strange man came up to the house (ΡΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ /Π½Π΅/ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π² Π²Π°ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄ΠΎΠΌΡ) and asked to see Sir Carmichael yesterday (ΠΈ /Π½Π΅/ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΠ°ΡΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ»ΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ΡΠ°)?"
spy [spaI], beforehand [bI'fO:h&nd], strange [streIndZ]
"So you don't think a stranger would be noticed?"
"Not unless he looked β well, off his head."
"This man doesn't look off his head," said Crome with certainty. "You see what I'm getting at, Mr. Clarke. This man must have been spying out the land beforehand and discovered your brother's habit of taking an evening stroll. I suppose, by the way, that no strange man came up to the house and asked to see Sir Carmichael yesterday?"
"Not that I know of (Ρ Π½ΠΈ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ /Π½Π΅/ Π·Π½Π°Ρ: Β«Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Ρ Π·Π½Π°Π»Β») β but we'll ask Deveril (Π½ΠΎ ΠΌΡ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌ ΠΠ΅Π²Π΅ΡΠΈΠ»Π°)."
He rang the bell (ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ» Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΊ) and put the question to the butler (ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Π» Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ).
"No, sir, no one came to see Sir Carmichael (Π½Π΅Ρ, ΡΡΡ, Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΡΠ° ΠΠ°ΡΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ»Π°). And I didn't notice anyone hanging about the house either (ΠΈ Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ», /ΡΡΠΎΠ±Ρ/ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ½ΡΠ»ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°). No more did the maids (Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ /Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ/ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Π½ΠΊΠΈ = ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Π½ΠΊΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ), because I've asked them (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ /ΡΠΆΠ΅/ ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π» ΠΈΡ )."
The butler waited a moment (Π΄Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΆΠ΄Π°Π» Ρ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ), then inquired (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΡ): "Is that all, sir (ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅, ΡΡΡ)?"
"Yes, Deveril (Π΄Π°, ΠΠ΅Π²Π΅ΡΠΈΠ»), you can go (Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ΄ΡΠΈ)."
The butler withdrew (Π΄Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΄Π°Π»ΠΈΠ»ΡΡ; to withdraw β ΠΎΡΠ΄Π΅ΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ; ΡΠ΄Π°Π»ΡΡΡΡΡ), drawing back in the doorway (ΠΎΡΡΡΡΠΏΠ°Ρ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π² Π΄Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΌΠ΅) to let a young woman pass (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠΉΡΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π΅).
maid [meId], doorway ['dO:weI], withdrew [wID'dru:]
"Not that I know of β but we'll ask Deveril."
He rang the bell and put the question to the butler.
"No, sir, no one came to see Sir Carmichael. And I didn't notice anyone hanging about the house either. No more did the maids, because I've asked them."
The butler waited a moment, then inquired: "Is that all, sir?"
"Yes, Deveril, you can go."
The butler withdrew, drawing back in the doorway to let a young woman pass.
Franklin Clarke rose (Π€ΡΠ°Π½ΠΊΠ»ΠΈΠ½ ΠΠ»Π°ΡΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡ; to rise) as she came (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° Π²ΠΎΡΠ»Π°). "This is Miss Grey, gentlemen (ΡΡΠΎ ΠΌΠΈΡΡ ΠΡΠ΅ΠΉ, Π΄ΠΆΠ΅Π½ΡΠ»ΡΠΌΠ΅Π½Ρ). My brother's secretary (ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ°ΡΠ°)."
My attention was caught at once by the girl's extraordinary Scandinavian fairness (ΠΌΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ»Π° Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ°ΠΉΠ½Π°Ρ ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΈ; fair β ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΉ, ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ /ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°Ρ /; ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΡΠΉ, Π±Π΅Π»ΠΎΠΊΡΡΡΠΉ). She had the almost colourless ash hair (Ρ Π½Π΅Π΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π±Π΅ΡΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΠΏΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ) β light grey eyes (ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎ-ΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π°) β and transparent glowing pallor (ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΡΠ°Ρ Π±Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΡ /ΠΊΠΎΠΆΠΈ/) that one finds amongst Norwegians and Swedes (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΡΠ΅Π² ΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠ²). She looked about twenty-seven (ΠΎΠ½Π° Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π»Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π½Π° Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ) and seemed to be as efficient as she was decorative (ΠΈ ΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°ΡΡ Π±ΡΠ»Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎΠΉ: Β«ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎΠΉΒ»; to decorate β ΡΠΊΡΠ°ΡΠ°ΡΡ, ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ²Π°ΡΡ; efficient β Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ, ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ; ΡΠΌΠ΅Π»ΡΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ).
"Can I help you in any way (ΠΌΠΎΠ³Ρ Π»ΠΈ Ρ Π²Π°ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ)?" she asked as she sat down (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° ΡΠ΅Π»Π°).
Clarke brought her a cup of coffee (ΠΠ»Π°ΡΠΊ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅Ρ Π΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠΊΡ ΠΊΠΎΡΠ΅), but she refused any food (Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°ΡΡ ΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΅Π΄Ρ).
fairness [' [email protected]], Norwegian [nO:'wi: [email protected]], Swede [swi:d]
Franklin Clarke rose as she came. "This is Miss Grey, gentlemen. My brother's secretary."
My attention was caught at once by the girl's extraordinary Scandinavian fairness. She had the almost colourless ash hair β light grey eyes β and transparent glowing pallor that one finds amongst Norwegians and Swedes. She looked about twenty-seven and seemed to be as efficient as she was decorative.
"Can I help you in any way?" she asked as she sat down.
Clarke brought her a cup of coffee, but she refused any food.
"Did you deal with Sir Carmichael's correspondence?" asked Crome (Π²Ρ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ° ΠΠ°ΡΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ»Π°; to deal β Π²Π΅ΡΡΠΈ Π΄Π΅Π»Π°; ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π΅Π»ΠΎ).
"Yes, all of it (Π΄Π°, Π²ΡΠ΅ΠΉ /ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠ΅ΠΉ/)."
"I suppose (Ρ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ) he never received a letter or letters signed A.B.C. (ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° /Π½Π΅/ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π» ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°, ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΠΉ-Π±ΠΈ-ΡΠΈ)?"
"A.B.C.?" She shook her head (ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°ΡΠ°Π»Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ). "No, I'm sure he didn't (Π½Π΅Ρ, Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π°, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π»)."
"He didn't mention (ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π») having seen anyone hanging about during his evening walks lately, (ΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ, ΡΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΈΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΎΠΊ)?"