Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Записки полицСйского (сборник)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 22

Автор АлСксандр Π”ΡŽΠΌΠ°

НаконСц, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ я тотчас ΡƒΠ·Π½Π°Π» сэра Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° ΠœΠ°Π»ΡŒΠ΅Ρ€Π½Π°, нСвзирая Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΊΡƒΡ‚Π°Π½, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°. Уильямс ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ навстрСчу, Π² Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ΡŠΠ΅Ρ…Π°Π»Π° ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Π°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ усСлся сэр Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·, Π° Π·Π° Π½ΠΈΠΌ ΠΈ Уильямс.

Π― слСдил Π·Π° экипаТСм Π΄ΠΎ гостиницы Π½Π° Нью-стрит. Π”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΡΠΊΡ€Ρ‹Π»ΠΈΡΡŒ Π² Π½Π΅ΠΉ, я ΠΆΠ΅ принялся Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. ΠžΡ‚Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΈ догадавшись, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄Π° сэра Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π°, я ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Уильямса, Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· гостиницы ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ ΠΊ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠΌΡƒ. Π― подошСл ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ.

– Никак Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ вашС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, β€“ сказал ΠΎΠ½ ΠΌΠ½Π΅ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ вмСстС, β€“ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° ΠΆΠ΅Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ прСдстоит Π·Π°Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ вСсьма Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ вмСстС с родствСнником, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌ, ΠΈ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… сомнСний, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ этого Π΄Π΅Π»Π° ΠΌΡ‹ тотчас отправимся Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ.

Час спустя послС этого Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ бирмингСмской ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, я ΠΈ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† гостиницы Π½Π° Нью-стрит Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€Π»ΠΈΡΡŒ Π² ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚Π΅. Π’Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† гостиницы Π±Ρ‹Π» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ вСсьма ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π» Π½Π°ΠΌ своС ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ содСйствиС. Он рассказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сэр Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· Π²Π΅Π»Π΅Π» отвСсти сСбС особый Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ спокойно Π·Π°Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ Π΄Π½Π΅ΠΌ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡƒΠ»Π°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ. Π― поспСшно набросал ΠΏΠ»Π°Π½ дСйствий, ΠΈ ΠΌΡ‹ Ρ€Π°ΡΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ.

На Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ дСнь Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ часов ΡƒΡ‚Ρ€Π° я ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π» с ΠΌΠΎΠΈΠΌ сослуТивцСм Π² гостиницС Π½Π° Нью-стрит. НомСр, снятый сэром Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Π³ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ½ΡƒΡŽ, ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ использовался ΠΊΠ°ΠΊ спальня, ΠΈ ΠΏΠΎ ΡƒΠ³Π»Π°ΠΌ этой ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ платяныС ΡˆΠΊΠ°Ρ„Ρ‹. ΠœΡ‹ Π½Π΅ Π±Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΡΠΏΡ€ΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² этих ΡˆΠΊΠ°Ρ„Π°Ρ…, ΠΈ хозяин условным сигналом извСстил нас ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ сэра Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° Π² сопровоТдСнии супругов Уильямс.

НС ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ смысла ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ здСсь бСсСду Ρ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ… Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‰ΠΈΠΊΠΎΠ². Π”Π΅Π»ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ благодаря Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ суммС сэру Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Ρƒ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π°ΠΊΡƒΡˆΠ΅Ρ€Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρƒ ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° муТского ΠΏΠΎΠ»Π°, Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Π΄ΠΈ Π Π΅Π΄Π²ΡƒΠ΄. Π­Ρ‚ΠΎ дитя ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ самым ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ воспитывала госпоТа Уильямс. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρƒ: ΠΎΠ½ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π» ΠΎΡ‚ воспитатСлСй постоянного Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΎ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°.

Господин ΠΈ госпоТа Уильямс ΠΆΠ΅Π»Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΎ Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΉ суммы Π΄Π΅Π½Π΅Π³, принятоС Π½Π° сСбя сэром Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·ΠΎΠΌ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ написано ΠΈΠΌ собствСнноручно. Π‘Π°Ρ€ΠΎΠ½Π΅Ρ‚, хотя ΠΈ сопротивлялся этому Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ‹, Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ Π±Ρ‹Π», Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ² супругам Уильямс, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ с Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ сыном, Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ шиллинга Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ заявил Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½Π΅Ρ‚, ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ спустя ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ врСмя ΡƒΡΡ‹Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ дитя ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состояниС.

ПослС этих слов послСдовало Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅. Оно Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ скрипом ΠΏΠ΅Ρ€Π°, касавшСгося Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ. Π’Π°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎ полчаса.

– Я полагаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ вас? β€“ спросил сэр Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·, Π·Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π² написанноС.

Господин ΠΈ госпоТа Уильямс Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈ своС ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅. Пока ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ, я остороТно ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ» ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ Π² Π·Π°ΠΌΠΊΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π· малСйшСго ΡˆΡƒΠΌΠ° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ» Π΄Π²Π΅Ρ€Ρ†Ρ‹ ΡˆΠΊΠ°Ρ„Π°. ВсС ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ сидСли ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ спинами, ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ расстСлСнный Π½Π° ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚Π΅ ворсистый ΠΊΠΎΠ²Π΅Ρ€ скрадывал ΡˆΡƒΠΌ ΠΌΠΎΠΈΡ… шагов, Ρ‚ΠΎ я приблизился ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ.

НСвозмоТно ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ уТас ΠΈ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, исказившиС Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ этих Ρ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ…, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‡ΡŒΡ Ρ‚ΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΡΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΈΡ… Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΈ Π·Π°Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π° ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΡ†Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π°Π²ΡˆΠΈΠΌ ΠΈΡ… Π² прСступлСнии. Π‘Π²ΠΈΡ€Π΅ΠΏΡ‹ΠΉ возглас вырвался ΠΈΠ· уст господина ΠœΠ°Π»ΡŒΠ΅Ρ€Π½Π°, ΠΈ ΠΎΠ½ вскочил со своСго стула; со сдавлСнным ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠΎΠΌ госпоТа Уильямс ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² крСсло, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»Π°ΡΡŒ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡƒΠΆ Π΅Π΅ оглядывал Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ взглядом ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ.

Π’ это врСмя ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΠΊΠ°Ρ„Π° Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ бирмингСмской ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. Господину ΠœΠ°Π»ΡŒΠ΅Ρ€Π½Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ достаточно ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ мгновСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ всю ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ своСго полоТСния. Он бросился ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Ρƒ, Π½ΠΎ Π½Π΅ прСуспСл Π² своСм Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΈ.

Π”Π²Π° часа спустя ΠΌΡ‹ ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½, сопровоТдая ΠΌΠ°Π»ΡŽΡ‚ΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ слуТанкС господина Уильямса. Господин Π Π΅ΠΏΡ‚ΠΎΠ½ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π΅Π·ΠΆΠ°Π» ΠΈΠ· Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, горя ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΌΠΎΠ΅ расслСдованиС. Π›Π΅Π΄ΠΈ Π Π΅Π΄Π²ΡƒΠ΄ с ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒΡŽ Π½Π° протяТСнии Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Π΄Π½Π΅ΠΉ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π΅Ρ€Π°Π·Π»ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ с Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠΌ.

Π― ΠΈΠΌΠ΅Π» ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ господина Π Π΅ΠΏΡ‚ΠΎΠ½Π° с ΠΌΠ°Π»ΡŽΡ‚ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ нянСй Π΄ΠΎ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° ΠžΡΠ±ΠΎΡ€Π½, Π² ΠΠ΄Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π»Π° молодая ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Π»Π΅Π΄ΠΈ Π Π΅Π΄Π²ΡƒΠ΄. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ я опасался Π·Π° рассудок Π»Π΅Π΄ΠΈ Π Π΅Π΄Π²ΡƒΠ΄ – Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠΌΠ° Π±Ρ‹Π»Π° Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ.

Когда ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° ΡƒΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π² Π»ΡŽΠ»ΡŒΠΊΡƒ рядом с сСстрой, ΠΎΠ±Π° Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΊΠ° оказались ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ схоТи, ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ возмоТности. Π­Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ достаточно. Π’ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎ всСму ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ случай, Ссли Π±Ρ‹ ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΡΡ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ судС ΠΎ подлоТности Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°.

Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, это Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΎ Π·Π° собой Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… послСдствий, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ: арСстованныС мною Π² Π‘ΠΈΡ€ΠΌΠΈΠ½Π³Π΅ΠΌΠ΅ Π»ΠΈΡ†Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ врСмя Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‹ Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π»Π΅Π΄ΠΈ Π Π΅Π΄Π²ΡƒΠ΄ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρƒ Π½Π° прСступников. ГоспоТа Π­ΡˆΡ‚ΠΎΠ½ ΠΈ Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ Π΅Π΅, Π»Π΅Π΄ΠΈ Π Π΅Π΄Π²ΡƒΠ΄, Π½Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ дСнь вмСстС с Π΄Π΅Ρ‚ΡŒΠΌΠΈ Π²Ρ‹Π΅Ρ…Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ· ΠžΡΠ±ΠΎΡ€Π½Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ Π Π΅Π΄Π²ΡƒΠ΄.

Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· ΠœΠ°Π»ΡŒΠ΅Ρ€Π½ вмСстС с ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» Англию, оставив Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌΡƒ наслСднику сэра Вомаса всС ΠΏΡ€Π°Π²Π°, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ Π·Π°Π²Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.

Уильямс ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Π° Π΅Π³ΠΎ, Π½Π΅ смСя Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ЧСстСр, ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² АмСрику.

НСвинно осуТдСнный

Π― ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» прСдписаниС Π·Π°Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ расслСдованиСм ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ слоТного Π΄Π΅Π»Π° ΠΎ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡ€Π°ΠΆΠ΅ ΠΈ послСдовавшСм Π·Π° Π½Π΅ΠΉ убийствС, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ господина БэксгСйва, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, имСя ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ состояниС, ΠΆΠΈΠ» Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ со своих ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΠ². Π”ΠΎΠΌ этот находился Π±Π»ΠΈΠ· КСндала, Π² графствС УэстморлСнд.

БвСдСния, доставлСнныС Π² ΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π»ΡΡ€ΠΈΡŽ лондонской ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ мСстных властСй, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ:

«Господин БэксгСйв, ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² Π›Π΅ΠΌΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π΅, графство Π£ΠΎΡ€Π²ΠΈΠΊΡˆΠΈΡ€, со своим сСмСйством, писал своСй ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ экономкС, Π‘Π°Ρ€Π΅ Кинг, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ скоро ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π΄Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ‚ΠΈΡΡŒ всСм Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ плСмянника, господина Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Бристоу, Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΠΈΠ· Индии. ПлСмянник, ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ² нСсколько Π΄Π½Π΅ΠΉ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π€Π°ΠΉΠ² ΠžΡƒΠΊ.

Об ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄Π΅ этого плСмянника Π² дСнь получСния письма, ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ, Π‘Π°Ρ€Π° Кинг сообщила Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ поставщикам КСндала, постоянно снабТавшим Π΄ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ·ΠΈΠ΅ΠΉ. Π­Ρ‚ΠΎ извСстиС Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΎ ΠΈΠΌ Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅ ΠΊΡ€Π°ΠΆΠΈ ΠΈ убийства. Π’ соотвСтствии с Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠΌ распоряТСниями поставщики ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π€Π°ΠΉΠ² ΠžΡƒΠΊ припасы, Π·Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄Ρƒ плСмянника.