Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π²ΡΡ‚ΡŒ ступСнСк». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 27

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘Ρ‘ΠΊΠ°Π½

β€” Schnell, Franz, β€” раздался голос старика, β€” das Boot, das Boot.[16]

Π― Π²ΠΈΠ΄Π΅Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° освСщСнной Π»ΡƒΠ½ΠΎΠΉ Π»ΡƒΠΆΠ°ΠΉΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ появились Π΄Π²ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΈΡ… людСй.

Высокий ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π²Ρ‹ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½ΡƒΠ» Π² ΠΎΠΊΠ½ΠΎ ΠΈ, свалив с Π½ΠΎΠ³ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½ΡƒΠ» Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π·Π°Π±ΠΎΡ€. Π― схватил старика ΠΈ Π²Ρ‹Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ» Π΅ΠΌΡƒ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π·Π° спину. Π’Π±Π΅ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹ схватили толстяка. Π’ это врСмя Π€Ρ€Π°Π½Ρ†, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±Π΅ΠΆΠ°Π² Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½ΡƒΠ» Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π±Π°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€ ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΊ лСстницС. Π”ΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π² Π΄ΠΎ Π½Π΅Π΅, ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€ Π½Π° ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°. Мой Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, гнавшийся Π·Π° Π½ΠΈΠΌ, ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π».

Π’Π΄Ρ€ΡƒΠ³ старик вырвался ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠΈΡ… Ρ€ΡƒΠΊ ΠΈ подскочил ΠΊ стСнС. Раздался Ρ‰Π΅Π»Ρ‡ΠΎΠΊ β€” Π² Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ сСкунду ΠΌΡ‹ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ Π³Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΡ‚ ΠΈ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Ρ‹ ΠΏΡ‹Π»ΠΈ.

ΠšΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Ρ‰Π΅Π»ΠΊΠ½ΡƒΠ» Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ.

β€” Π’Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅, β€” Π³Π»Π°Π·Π° старика блСстСли. β€” Он ΡƒΡˆΠ΅Π» ΠΎΡ‚ вас… ΠΈ ΠΎΠ½ побСдил… Der schwarze Stein in der Sieges Krone.[17]

Глядя Π½Π° эти горящиС Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ торТСством ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹ Π³Π»Π°Π·Π°, я Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ понял, Ρ‡Ρ‚ΠΎ имСю Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ со шпионом, Π½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ с Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ. Π― повСрнулся ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ сказал:

β€” Π•Π³ΠΎ торТСство продлится лишь нСсколько ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚. «Ариадна» ΡƒΠΆΠ΅ полчаса находится Π² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ….

Π§Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΠΎΠ»Ρ‚ΠΎΡ€Π° мСсяца, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°. Учтя ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ мною Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎ-бурской Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅, ΠΌΠ½Π΅ присвоили Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π°. ΠΠ°Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ моя фронтовая слуТба, ΠΈ я лишь ΠΈΠ·Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠ° вспоминал свои ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π’ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ 1912–1913 Π³Π³. сначала ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π‘ΠΎΠ»Π³Π°Ρ€ΠΈΠ΅ΠΉ, Π‘Π΅Ρ€Π±ΠΈΠ΅ΠΉ, Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π“Ρ€Π΅Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π’ΡƒΡ€Ρ†ΠΈΠΈ; ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π’ΡƒΡ€Ρ†ΠΈΠΈ, Π‘Π΅Ρ€Π±ΠΈΠΈ, Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΈ Π ΡƒΠΌΡ‹Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π‘ΠΎΠ»Π³Π°Ρ€ΠΈΠΈ.

2

Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ β€” Π²Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (Π»Π°Ρ‚,).

3

Один ΠΈΠ· Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΎΠ² Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ юТан Π²ΠΎ врСмя граТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π² БША (1861–1865).

4

ΠŸΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ св. ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° отмСчаСтся 11 ноября.

5

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Julia Czechenyi.

6

По-английски steps ΠΈ шаги, ΠΈ ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ΅Π½ΡŒΠΊΠΈ.

7

Британский ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министр (1908–1915).

8

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия XVIII–XIX Π²Π². Π² Англии, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΡ†Π° Π»ΠΈΠ±Π΅Ρ€Π°Π»ΠΎΠ².

9

Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π˜Ρ€Π²ΠΈΠ½Π³ (1838–1905), Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ английский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.

10

ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ иностранных Π΄Π΅Π» Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

11

ΠžΡ‡ΠΊΠ°ΡΡ‚Ρ‹ΠΉ, ΠΎΡ‚ слова spectacles β€” ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ.

12

ΠŸΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅? (Ρ„Ρ€.).

13

ΠŸΠΎΡ€ΠΊΠ΅Ρ€, поросСнок, ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π½Π° ΡƒΠ±ΠΎΠΉ (Π°Π½Π³Π».).

14

Британский Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π»Π°Π³ (Π°Π½Π³Π». Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½.).

15

ЗмСя, ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π½Π° Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡΡ…. Π•Π΅ укус часто смСртСлСн.

16

БыстрСС, Π€Ρ€Π°Π½Ρ†. Π›ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ° (Π½Π΅ΠΌ.).

17

Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ камСнь Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹ (Π½Π΅ΠΌ.).