We were both fair runners and in good condition (ΠΌΡ ΠΎΠ±Π° Π±ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅Π΄ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π±Π΅Π³ΡΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π² Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅; fair β ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΉ; Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΡΠ½ΡΠΉ; in good condition β Π² Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ), but we soon found (Π½ΠΎ ΠΌΡ Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ) that we had no chance of overtaking him (ΡΡΠΎ Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅Ρ ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ² Π΄ΠΎΠ³Π½Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ). We saw him for a long time in the moonlight (ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ Π»ΡΠ½Ρ) until he was only a small speck (ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π» Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ) moving swiftly among the boulders upon the side of a distant hill (Π±ΡΡΡΡΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΡΡΠ΅ΠΉΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π²Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Ρ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΎΠ»ΠΌΠ°). We ran and ran until we were completely blown (ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° /Π½Π΅ ΡΡΠ°Π»ΠΈ/ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ Π·Π°Π΄ΡΡ Π°ΡΡΡΡ; to blow β Π΄ΡΡΡ /ΠΎ Π²Π΅ΡΡΠ΅/; ΠΏΡΡ ΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎ Π΄ΡΡΠ°ΡΡ), but the space between us grew ever wider (Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ: Β«ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠ΅Β»; space β ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ; ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ /ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ/; to grow). Finally we stopped and sat panting on two rocks (Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΌΡ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΈ, ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎ Π΄ΡΡΠ°, ΡΡΠ΅Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ), while we watched him disappearing in the distance (ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°Π΅Ρ Π²Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ΅; while β ΠΏΠΎΠΊΠ°, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ).
And it was at this moment (ΠΈ Π² ΡΡΠΎΡ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ) that there occurred a most strange and unexpected thing (ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ ΡΡΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½Π°Ρ Π²Π΅ΡΡ). We had risen from our rocks (ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ) and were turning to go home (ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ, /ΡΡΠΎΠ±Ρ/ ΠΈΠ΄ΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ), having abandoned the hopeless chase (ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ² Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅). The moon was low upon the right (Π»ΡΠ½Π° Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π° Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎ, ΡΠΏΡΠ°Π²Π° /ΠΎΡ Π½Π°Ρ/), and the jagged pinnacle of a granite tor (ΠΈ Π·Π°Π·ΡΠ±ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°Π»Ρ) stood up against the lower curve of its silver disc (Π²ΡΡΠ°Π²Π°Π»Π° Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΡΠΊΠ°; curve β Π΄ΡΠ³Π°; ΠΈΠ·Π³ΠΈΠ±). There, outlined as black as an ebony statue on that shining background (ΡΠ°ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π°, Π½Π° ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ½Π΅; to outline β Π½Π°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡ; ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΡΡ; ebony β ΡΠ±Π΅Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅, ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎ), I saw the figure of a man upon the tor (ΡΡΠΎΡΠ»Π° ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°: Β«Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΡΠΈΠ³ΡΡΡΒ» ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΡΠΊΠ°Π»Π΅).
found [faund], grew [gru:], pinnacle [' [email protected]]
We were both fair runners and in good condition, but we soon found that we had no chance of overtaking him. We saw him for a long time in the moonlight until he was only a small speck moving swiftly among the boulders upon the side of a distant hill. We ran and ran until we were completely blown, but the space between us grew ever wider. Finally we stopped and sat panting on two rocks, while we watched him disappearing in the distance.
And it was at this moment that there occurred a most strange and unexpected thing. We had risen from our rocks and were turning to go home, having abandoned the hopeless chase. The moon was low upon the right, and the jagged pinnacle of a granite tor stood up against the lower curve of its silver disc. There, outlined as black as an ebony statue on that shining background, I saw the figure of a man upon the tor.
Do not think that it was a delusion, Holmes (Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°ΠΉΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»Π° Π³Π°Π»Π»ΡΡΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ, Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡ). I assure you (ΡΠ²Π΅ΡΡΡ Π²Π°Ρ) that I have never in my life seen anything more clearly (ΡΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ). As far as I could judge (Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΠΌΠΎΠ³ ΡΡΠ΄ΠΈΡΡ), the figure was that of a tall, thin man (ΡΠΈΠ³ΡΡΠ° /ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π°/ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΌΡ, Ρ ΡΠ΄ΠΎΡΠ°Π²ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ). He stood with his legs a little separated (ΠΎΠ½ ΡΡΠΎΡΠ», Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΠ°Π²ΠΈΠ² Π½ΠΎΠ³ΠΈ), his arms folded, his head bowed (ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ² ΡΡΠΊΠΈ /Π½Π° Π³ΡΡΠ΄ΠΈ/ ΠΈ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ), as if he were brooding over that enormous wilderness of peat and granite (ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π΄ΡΠΌΡΡ Π½Π°Π΄ ΡΠΎΠΉ Π³ΡΠΎΠΌΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΡΡΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΈΠ· ΡΠΎΡΡΠ° ΠΈ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°) which lay before him (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ). He might have been the very spirit of that terrible place (ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ Π±ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌ Π΄ΡΡ ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΆΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°). It was not the convict (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ» Π½Π΅ ΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΆΠ½ΠΈΠΊ). This man was far from the place (ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°) where the latter had disappeared (Π³Π΄Π΅ ΡΠΊΡΡΠ»ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ). Besides, he was a much taller man (ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ΅). With a cry of surprise I pointed him out to the baronet (Π²ΡΠΊΡΠΈΠΊΠ½ΡΠ² ΠΎΡ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Π°ΡΠΎΠ½Π΅ΡΡ), but in the instant during which I had turned to grasp his arm (Π½ΠΎ Π·Π° ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π·Π° ΡΡΠΊΡ) the man was gone (ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π»). There was the sharp pinnacle of granite (ΠΎΡΡΡΠ°Ρ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½Π°Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°) still cutting the lower edge of the moon (Π²ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π·Π°Π»Π° Π½ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΉ ΠΊΡΠ°ΠΉ Π»ΡΠ½Ρ), but its peak bore no trace (Π½ΠΎ Π½Π° Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄Π°; peak β ΠΏΠΈΠΊ, Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π°; to bear β Π½Π΅ΡΡΠΈ) of that silent and motionless figure (ΡΠΎΠΉ Π±Π΅Π·ΠΌΠΎΠ»Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ).
delusion [dI'lju:Z(@)n], separate [' [email protected]], edge [edZ]
Do not think that it was a delusion, Holmes. I assure you that I have never in my life seen anything more clearly. As far as I could judge, the figure was that of a tall, thin man. He stood with his legs a little separated, his arms folded, his head bowed, as if he were brooding over that enormous wilderness of peat and granite which lay before him. He might have been the very spirit of that terrible place. It was not the convict. This man was far from the place where the latter had disappeared. Besides, he was a much taller man. With a cry of surprise I pointed him out to the baronet, but in the instant during which I had turned to grasp his arm the man was gone. There was the sharp pinnacle of granite still cutting the lower edge of the moon, but its peak bore no trace of that silent and motionless figure.
I wished to go in that direction and to search the tor (Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» ΠΏΠΎΠΉΡΠΈ Π² ΡΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΊΠ°Π»Ρ; tor β ΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡΠ°Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π° Ρ ΠΎΠ»ΠΌΠ°), but it was some distance away (Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ /ΠΎΡ Π½Π°Ρ/). The baronet's nerves were still quivering from that cry (Π½Π΅ΡΠ²Ρ Π±Π°ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠ° Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ Π΄ΡΠΎΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡ), which recalled the dark story of his family (Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ), and he was not in the mood for fresh adventures (ΠΈ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» Π½Π΅ Π² Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π»Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ; fresh β ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ; Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ, Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ). He had not seen this lonely man upon the tor (ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΡΠΊΠ°Π»Π΅) and could not feel the thrill (ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅) which his strange presence and his commanding attitude had given to me (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°: Β«Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ /Π΄Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ/ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅; to command β ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ; ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ; Π²ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ°ΡΡΡΡ, Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ; attitude β ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ; ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅). "A warder, no doubt (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ»ΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅Ρ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ)," said he. "The moor has been thick with them (/Π·Π΄Π΅ΡΡ/ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°Ρ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌ-ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ; thick β ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΉ; ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡΠ΄Π½ΡΠΉ) since this fellow escaped (Ρ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» ΡΡΠΎΡ ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ)." Well, perhaps his explanation may be the right one (Π½Ρ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΌ), but I should like to have some further proof of it (Π½ΠΎ Ρ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅: Β«Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠ΅Β» ΡΠΎΠΌΡ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°). To-day we mean to communicate to the Princetown people (ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΌΡ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΡΡ Π²Π»Π°ΡΡΡΠΌ ΠΡΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΠ½Π°; people β Π»ΡΠ΄ΠΈ; ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅) where they should look for their missing man (Π³Π΄Π΅ ΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΈΡ Π±Π΅Π³Π»Π΅ΡΠ°: Β«ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°Β»), but it is hard lines that we have not actually had the triumph of bringing him back (ΠΆΠ°Π»Ρ, Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π·Π°Π΄; hard lines β Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΠ°, Π½Π΅Π²Π΅Π·Π΅Π½ΠΈΠ΅; actually β ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅; triumph β ΡΡΠΈΡΠΌΡ, ΡΠΎΡΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ) as our own prisoner (ΠΊΠ°ΠΊ/Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°).
quiver[' [email protected]], attitude ['&tItju:d], triumph [' [email protected]]
I wished to go in that direction and to search the tor, but it was some distance away. The baronet's nerves were still quivering from that cry, which recalled the dark story of his family, and he was not in the mood for fresh adventures. He had not seen this lonely man upon the tor and could not feel the thrill which his strange presence and his commanding attitude had given to me. "A warder, no doubt," said he. "The moor has been thick with them since this fellow escaped." Well, perhaps his explanation may be the right one, but I should like to have some further proof of it. To-day we mean to communicate to the Princetown people where they should look for their missing man, but it is hard lines that we have not actually had the triumph of bringing him back as our own prisoner.