Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Английский язык с Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊΠΎΠΌ Π₯олмсом. Π‘ΠΎΠ±Π°ΠΊΠ° БаскСрвилСй (ASCII-IPA)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 57

Автор Arthur Conan Doyle

"Bogs make queer noises sometimes (Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΡˆΡƒΠΌ). It's the mud settling, or the water rising, or something (это Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ» опускаСтся, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π° поднимаСтся, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ; to settle β€” ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ/ся/; ΡƒΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ/ся/; ΠΎΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ)."

"No, no, that was a living voice (Π½Π΅Ρ‚-Π½Π΅Ρ‚, это Π±Ρ‹Π» голос ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ /сущСства/)."

"Well, perhaps it was (Π½Ρƒ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ). Did you ever hear a bittern booming (Π²Ρ‹ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ Π²Ρ‹ΠΏΡŒ; bittern β€” Π²Ρ‹ΠΏΡŒ; to boom β€” Π³ΡƒΠ»; ΠΊΡ€ΠΈΠΊ Π²Ρ‹ΠΏΠΈ)?"

"No, I never did (Π½Π΅Ρ‚, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° /Π½Π΅ слыхал/)."

"It's a very rare bird β€” practically extinct β€” in England now (Π² Англии это ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ рСдкая ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°, практичСски Π²Ρ‹ΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ), but all things are possible upon the moor (Π½ΠΎ Π½Π° этих Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°Ρ… всС Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ; thing β€” Π²Π΅Ρ‰ΡŒ; Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ). Yes, I should not be surprised to learn (Π΄Π°, я Π±Ρ‹ Π½Π΅ удивился, /Ссли Π±/ ΡƒΠ·Π½Π°Π») that what we have heard is the cry of the last of the bitterns (Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠΎΠΌ послСднСй Π²Ρ‹ΠΏΠΈ)."

"It's the weirdest, strangest thing (это β€” самый ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ странный Π·Π²ΡƒΠΊ) that ever I heard in my life (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ я ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π» Π·Π° свою Тизнь)."

"Yes, it's rather an uncanny place altogether (Π΄Π°, Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ это довольно ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠΎΠ΅ мСсто). Look at the hill-side yonder (посмотритС Π²ΠΎΠ½ Ρ‚ΡƒΠ΄Π°, Π½Π° склон Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ°; hillside β€” склон Π³ΠΎΡ€Ρ‹, косогор; yonder β€” Π²ΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΌ; Π² Ρ‚Ρƒ сторону, Ρ‚ΡƒΠ΄Π°). What do you make of those (Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΎΠ± этом Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅)?"


queer [ [email protected]], educated [,edju:'keItId], bird [ [email protected]:d]


"Queer place, the moor!" said he.

"But what is it?"

"The peasants say it is the Hound of the Baskervilles calling for its prey. I've heard it once or twice before, but never quite so loud."

I looked round, with a chill of fear in my heart, at the huge swelling plain, mottled with the green patches of rushes. Nothing stirred over the vast expanse save a pair of ravens, which croaked loudly from a tor behind us.

"You are an educated man. You don't believe such nonsense as that?" said I. "What do you think is the cause of so strange a sound?"

"Bogs make queer noises sometimes. It's the mud settling, or the water rising, or something."

"No, no, that was a living voice."

"Well, perhaps it was. Did you ever hear a bittern booming?"

"No, I never did."

"It's a very rare bird β€” practically extinct β€” in England now, but all things are possible upon the moor. Yes, I should not be surprised to learn that what we have heard is the cry of the last of the bitterns."

"It's the weirdest, strangest thing that ever I heard in my life."

"Yes, it's rather an uncanny place altogether. Look at the hill-side yonder. What do you make of those?"


The whole steep slope was covered with grey circular rings of stone (вСсь ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ склон Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ сСрыми ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· камня; circular β€” ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹ΠΉ), a score of them at least (/ΡˆΡ‚ΡƒΠΊ/ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅).

"What are they? Sheep-pens (Ρ‡Ρ‚ΠΎ это, Π·Π°Π³ΠΎΠ½Ρ‹ для ΠΎΠ²Π΅Ρ†)?"

"No, they are the homes of our worthy ancestors (Π½Π΅Ρ‚, это Π΄ΠΎΠΌΠ° Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ²; worthy β€” достойный, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ). Prehistoric man lived thickly on the moor (доисторичСский Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ густо сСлился Π½Π° этих Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°Ρ…), and as no one in particular has lived there since (ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ практичСски Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ с Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€ здСсь Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ»), we find all his little arrangements (ΠΌΡ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ всС Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Ρ‹Π΅ приспособлСния; little β€” малСнький; Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ; arrangement β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² порядок; приспособлСниС) exactly as he left them (Π² точности /Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ/, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΈΡ… оставил). These are his wigwams with the roofs off (это β€” ΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΌΠ°, /Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ/ Π±Π΅Π· ΠΊΡ€Ρ‹Ρˆ; wigwam β€” Π²ΠΈΠ³Π²Π°ΠΌ; Π΄ΠΎΠΌ, ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ /ΡˆΡƒΡ‚Π»./). You can even see his hearth and his couch (ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ "ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½" ΠΈ "Π΄ΠΈΠ²Π°Π½") if you have the curiosity to go inside (Ссли Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΡŒ)."

"But it is quite a town (Π΄Π° это ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄). When was it inhabited (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌ = ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Π°ΠΌ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ доисторичСскиС люди)?"

"Neolithic man β€” no date (нСолитичСский Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ β€” ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ нСизвСстСн; date β€” Π΄Π°Ρ‚Π°; срок, ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄)."

"What did he do (Π° Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ занимался)?"

"He grazed his cattle on these slopes (пас скот Π½Π° этих склонах), and he learned to dig for tin (ΠΈ ΠΎΠ½ научился Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎ; to dig β€” ΠΊΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ; Π²Ρ‹ΠΊΠ°ΠΏΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ) when the bronze sword began to supersede the stone axe (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ€ΠΎΠ½Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‡ Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΡΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€; to supersede β€” Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ; Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ, ΡΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ; Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΡΠ½ΡΡ‚ΡŒ; Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ /Ρ‡ΡŒΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/ мСсто). Look at the great trench in the opposite hill (взглянитС Π½Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ Ρ€ΠΎΠ² Π½Π° Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²). That is his mark (это Π΅Π³ΠΎ слСд = Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°). Yes, you will find some very singular points about the moor, Dr. Watson (Π΄Π°, Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°Ρ… Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΠ΅-ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ особСнности, Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Ватсон; point β€” Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°; ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ). Oh, excuse me an instant (ΠΎ, проститС, я /ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅ΠΊΡƒΡΡŒ/ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΊΡƒ)! It is surely Cyclopides (это навСрняка Cyclopides)."


circular [' [email protected]: [email protected]], arrangement [@' [email protected]], curiosity [, [email protected]'OsItI]


The whole steep slope was covered with grey circular rings of stone, a score of them at least.

"What are they? Sheep-pens?"

"No, they are the homes of our worthy ancestors. Prehistoric man lived thickly on the moor, and as no one in particular has lived there since, we find all his little arrangements exactly as he left them. These are his wigwams with the roofs off. You can even see his hearth and his couch if you have the curiosity to go inside."

"But it is quite a town. When was it inhabited?"

"Neolithic man β€” no date."

"What did he do?"

"He grazed his cattle on these slopes, and he learned to dig for tin when the bronze sword began to supersede the stone axe. Look at the great trench in the opposite hill. That is his mark. Yes, you will find some very singular points about the moor, Dr. Watson. Oh, excuse me an instant! It is surely Cyclopides."


A small fly or moth had fluttered across our path (малСнькая ΠΌΡƒΡ…Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΡ‚Ρ‹Π»Π΅ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΡ€Ρ…Π½ΡƒΠ» Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π½Π°ΡˆΡƒ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΊΡƒ), and in an instant Stapleton was rushing with extraordinary energy and speed in pursuit of it (ΠΈ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Бтэплтон бросился с ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ быстротой Π·Π° Π½ΠΈΠΌ Π² погоню; speed β€” ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ; быстрота). To my dismay the creature flew straight for the great Mire (ΠΊ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ уТасу, насСкомоС ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΎ прямо ΠΊ «большой» трясинС; creature β€” созданиС; ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅; to fly), but my acquaintance never paused for an instant (Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΉ /Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ/ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ΅Ρ† Π½Π΅ остановился Π½ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ), bounding from tuft to tuft behind it (прыгая Π·Π° Π½ΠΈΠΌ с ΠΊΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΡ‡ΠΊΡƒ; tuft β€” ΠΏΡƒΡ‡ΠΎΠΊ /ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π², Ρ‚Ρ€Π°Π²Ρ‹ ΠΈ Ρ‚. Π΄./), his green net waving in the air (размахивая Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π΅ своим Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΌ сачком). His grey clothes and jerky, zig-zag, irregular progress (Π΅Π³ΠΎ сСрая ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΈ порывистоС, Π·ΠΈΠ³Π·Π°Π³ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅, Π½Π΅Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅; progress β€” Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅; ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅) made him not unlike some huge moth himself (Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ самого ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΌ: Β«Π½Π΅ Π½Π΅ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΌΒ» Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡ‚Ρ‹Π»ΡŒΠΊΠ°). I was standing watching his pursuit (я стоял, наблюдая Π·Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ½Π΅ΠΉ) with a mixture of admiration for his extraordinary activity and fear (со ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΌ /чувством/ восхищСния Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ страха) lest he should lose his footing in the treacherous Mire (ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ Π½Π΅ оступился Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ трясинС; to lose one’s footing β€” ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ·Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ, ΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒΡΡ), when I heard the sound of steps (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π» Π·Π²ΡƒΠΊ шагов), and turning round found a woman near me upon the path (ΠΈ, ΠΎΠ±Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ, /ΡΡ‚ΠΎΡΡ‰ΡƒΡŽ/ рядом со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠ΅; to find β€” ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ). She had come from the direction (ΠΎΠ½Π° появилась с Ρ‚ΠΎΠΉ стороны; direction β€” Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅) in which the plume of smoke indicated the position of Merripit House (Π³Π΄Π΅ струйка Π΄Ρ‹ΠΌΠ° ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π° Π½Π° располоТСниС ΠœΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈΠΏΠΈΡ‚-хаус), but the dip of the moor had hid her (Π½ΠΎ, /ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° шла/, Π΅Π΅ скрывал склон Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ°: Β«Π²ΠΏΠ°Π΄ΠΈΠ½Π° Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π΅Β»; to hide β€” ΠΏΡ€ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ) until she was quite close (ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ оказалась совсСм Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ).


energy [' [email protected]], treacherous ['tretS(@) [email protected]], plume [plu:m]