"You think that he was waiting for someone (Π²Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅, ΠΎΠ½ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ ΠΆΠ΄Π°Π»)?"
problem [' [email protected]], instead [In'sted], towards [ [email protected]'wO:dz]
"Running from what?"
"There lies our problem. There are indications that the man was crazed with fear before ever he began to run."
"How can you say that?"
"I am presuming that the cause of his fears came to him across the moor. If that were so, and it seems most probable, only a man who had lost his wits would have run from the house instead of towards it. If the gipsy's evidence may be taken as true, he ran with cries for help in the direction where help was least likely to be. Then, again, whom was he waiting for that night, and why was he waiting for him in the Yew Alley rather than in his own house?"
"You think that he was waiting for someone?"
"The man was elderly and infirm (ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ /ΠΎΠ½/ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΡΠΌ ΠΈ ΡΠ»Π°Π±ΡΠΌ /Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ/). We can understand his taking an evening stroll (ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ = ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ /Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅/ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΡ), but the ground was damp and the night inclement (Π½ΠΎ Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ Π±ΡΠ»Π° ΡΡΡΠΎΠΉ, Π° Π½ΠΎΡΡ β Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ; inclement β ΡΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ /ΠΎ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅/). Is it natural that he should stand for five or ten minutes (/ΠΈ/ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π»ΠΈ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° ΠΏΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ), as Dr. Mortimer, with more practical sense than I should have given him credit for (ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ ΠΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠ΄ΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ΅ΠΌ Ρ Π² Π½Π΅ΠΌ Π±Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»; to give credit for β ΠΎΡΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ΅), deduced from the cigar ash (ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ» ΠΏΠΎ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΏΠ΅ΠΏΠ»Ρ)?"
"But he went out every evening (Π½ΠΎ ΠΎΠ½ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» /Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΡ/ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ)."
"I think it unlikely (Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, Π²ΡΡΠ΄ Π»ΠΈ) that he waited at the moor-gate every evening (ΠΎΠ½ ΠΆΠ΄Π°Π» Ρ ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠΊΠΈ, /Π²Π΅Π΄ΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π°/ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ). On the contrary, the evidence is (Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, /Π΅ΡΡΡ/ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°) that he avoided the moor (ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Π» Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ). That night he waited there (/Π°/ Π² ΡΠΎΡ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ½ ΠΆΠ΄Π°Π» ΡΠ°ΠΌ). It was the night before he made his departure for London (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ» Π²Π΅ΡΠ΅Ρ Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠ½Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΠ΅Π·Π΄Π° Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½; to make β Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ; Π² ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ). The thing takes shape, Watson (Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΡΠΌΡ, ΠΠ°ΡΡΠΎΠ½). It becomes coherent (ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ /Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅/ ΡΠ²ΡΠ·Π½ΡΠΌ). Might I ask you to hand me my violin (ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Π²Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΌΠΎΡ ΡΠΊΡΠΈΠΏΠΊΡ), and we will postpone all further thought upon this business (ΠΈ ΠΌΡ ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π²ΡΠ΅ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΌΡ Π΄Π΅Π»Ρ) until we have had the advantage (Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π²ΡΡΠ΄ΠΈΠΌ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ; advantage β ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ; Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·Π°) of meeting Dr. Mortimer and Sir Henry Baskerville in the morning (ΠΈΠ· ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈ Ρ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠ²ΠΈΠ»Π΅ΠΌ)."
inclement [In' [email protected]], deduce [dI'dju:s], departure [dI'pA: [email protected]]
"The man was elderly and infirm. We can understand his taking an evening stroll, but the ground was damp and the night inclement. Is it natural that he should stand for five or ten minutes, as Dr. Mortimer, with more practical sense than I should have given him credit for, deduced from the cigar ash?"
"But he went out every evening."
"I think it unlikely that he waited at the moor-gate every evening. On the contrary, the evidence is that he avoided the moor. That night he waited there. It was the night before he made his departure for London. The thing takes shape, Watson. It becomes coherent. Might I ask you to hand me my violin, and we will postpone all further thought upon this business until we have had the advantage of meeting Dr. Mortimer and Sir Henry Baskerville in the morning."
CHAPTER IV. SIR HENRY BASKERVILLE
(Π‘ΡΡ ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠ²ΠΈΠ»Ρ)
OUR breakfast-table was cleared early (ΠΌΡ ΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π»ΠΈ: Β«ΡΡΠΎΠ» Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΌ Π·Π°Π²ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΠ» ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ ΡΠ°Π½ΠΎΒ»; to clear β ΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ; ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡ), and Holmes waited in his dressing-gown for the promised interview (ΠΈ Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡ Π² Ρ Π°Π»Π°ΡΠ΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π» Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈ; promised β ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ; interview β ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡ; Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π°Ρ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°). Our clients were punctual to their appointment (Π½Π°ΡΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΡ /ΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ/ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΊ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ /Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ/; appointment β Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°), for the clock had just struck ten when Dr. Mortimer was shown up (ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π· ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΎΡΠ΅Π» Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ ΠΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Ρ; to show up β ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ/ΡΡ/; ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ), followed by the young Baronet (Π² ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π°ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠ°: Β«Π·Π° Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π» ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠΎΠ½Π΅ΡΒ»). The latter was a small, alert, dark-eyed man about thirty years of age (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π±ΡΠ» Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΡΠΌ, ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³Π»Π°Π·ΡΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π»Π΅Ρ ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠΈ; alert β Π±Π΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ; ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ, ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ; age β Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡ), very sturdily built (ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΡΠ±ΠΈΡΡΠΉ; to build β ΡΡΡΠΎΠΈΡΡ; sturdy built β ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ), with thick black eyebrows and a strong, pugnacious face (Ρ Π³ΡΡΡΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ Π±ΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, Π²ΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ /Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ/ Π»ΠΈΡΠ°). He wore a ruddy-tinted tweed suit (Π½Π° Π½Π΅ΠΌ Π±ΡΠ»: Β«ΠΎΠ½ Π½ΠΎΡΠΈΠ»Β» ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°; to wear), and had the weather-beaten appearance of one (ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π½Π°ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π·Π°ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ; weather-beaten β ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ; Π²ΠΈΠ΄Π°Π²ΡΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄Ρ) who has spent most of his time in the open air (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅), and yet there was something in his steady eye (ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΎΠΌ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Π΅; eye β Π³Π»Π°Π·; Π²Π·ΠΎΡ) and the quiet assurance of his bearing (ΠΈ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ, ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ) which indicated the gentleman (ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌ Π΄ΠΆΠ΅Π½ΡΠ»ΡΠΌΠ΅Π½Π°; to indicate β ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ; ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ).
"This is Sir Henry Baskerville (ΡΡΠΎ ΡΡΡ ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠ²ΠΈΠ»Ρ)," said Dr. Mortimer.
breakfast [' [email protected]], sturdy [' [email protected]:dI], assurance [@' [email protected](@)ns]
OUR breakfast-table was cleared early, and Holmes waited in his dressing-gown for the promised interview. Our clients were punctual to their appointment, for the clock had just struck ten when Dr. Mortimer was shown up, followed by the young Baronet. The latter was a small, alert, dark-eyed man about thirty years of age, very sturdily built, with thick black eyebrows and a strong, pugnacious face. He wore a ruddy-tinted tweed suit, and had the weather-beaten appearance of one who has spent most of his time in the open air, and yet there was something in his steady eye and the quiet assurance of his bearing which indicated the gentleman.
"This is Sir Henry Baskerville," said Dr. Mortimer.
"Why, yes (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ = ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ)," said he, "and the strange thing is, Mr. Sherlock Holmes (ΠΈ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π² ΡΠΎΠΌ: Β«ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π½Π°Ρ Π²Π΅ΡΡΒ», ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π¨Π΅ΡΠ»ΠΎΠΊ Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡ), that if my friend here (ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΠΌΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³) had not proposed coming round to you this morning (Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» /ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ/ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ Π°ΡΡ ΠΊ Π²Π°ΠΌ; to come round β ΠΎΠ±ΡΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡΡ, ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ; ΠΏΡΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡΡ) I should have come on my own (Ρ Π±Ρ ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ Π°Π» ΡΠ°ΠΌ). I understand that you think out little puzzles (/Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ/ Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ, Π²Ρ ΡΠ°Π·Π³Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΠΈ; to think out β ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°; ΡΠ°Π·Π³Π°Π΄Π°ΡΡ), and I've had one this morning (ΠΈ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΡΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ»Π° ΠΎΠ΄Π½Π°) which wants more thinking out (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ Π±Γ³Π»ΡΡΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ; to want β Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ; ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°ΡΡ) than I am able to give to it (ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠΈΠ»Π°ΠΌ: Β«ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½ Π΄Π°ΡΡ Π΅ΠΉΒ»)."
"Pray take a seat, Sir Henry (ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΡ ΠΠ΅Π½ΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΡ Π²Π°Ρ; to pray β ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡΡΡΡ; ΡΠΌΠΎΠ»ΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ). Do I understand you to say (ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Ρ Π²Π°Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ», Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠΊΠ°ΠΆΡ: Β«ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΒ») that you have yourself had some remarkable experience (ΡΡΠΎ Ρ Π²Π°Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ = Ρ Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-ΡΠΎ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅; experience β ΠΎΠΏΡΡ; ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ, ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠ΅) since you arrived in London (Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°: Β«Ρ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΒ», ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ Π°Π»ΠΈ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½)?"
"Nothing of much importance, Mr. Holmes (Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ: Β«Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎΒ»). Only a joke, as like as not (ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΡΡΠΊΠ°; as like as not = probably β Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ). It was this letter, if you can call it a letter (Π²ΠΎΡ ΡΡΠΎ Π²ΠΎΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎΠΌ), which reached me this morning (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΎ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΡΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ; to reach β ΠΏΡΠΎΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ /ΡΡΠΊΡ/; ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ, Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡ)."