"It is worth a mud bath (ΠΎΠ½ ΡΡΠΎΠΈΡ Π³ΡΡΠ·Π΅Π²ΠΎΠΉ Π²Π°Π½Π½Ρ)," said he. "It is our friend Sir Henry's missing boot (ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π²ΡΠΈΠΉ Π±ΠΎΡΠΈΠ½ΠΎΠΊ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³Π° ΡΡΡΠ° ΠΠ΅Π½ΡΠΈ)."
"Thrown there by Stapleton in his flight (Π±ΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΌ Π‘ΡΡΠΏΠ»ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ /Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ/ Π±Π΅Π³ΡΡΠ²Π°)."
"Exactly. He retained it in his hand (ΠΎΠ½ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π» Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΡΠΊΠ΅) after using it to set the hound upon his track (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π», ΠΏΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄Ρ /ΡΡΡΠ° ΠΠ΅Π½ΡΠΈ/ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΡ). He fled when he knew the game was up (ΠΎΠ½ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°Π», ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ½ΡΠ», ΡΡΠΎ ΠΈΠ³ΡΠ° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Π°; to flee β Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ, ΡΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π±Π΅Π³ΡΡΠ²ΠΎΠΌ), still clutching it (Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΡΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ Π΅Π³ΠΎ /Π² ΡΡΠΊΠ΅/). And he hurled it away (ΠΈ ΠΎΠ½ Π±ΡΠΎΡΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ; to hurl β Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡ Ρ ΡΠΈΠ»ΠΎΠΉ) at this point of his flight (Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ /Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ/ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π±Π΅Π³ΡΡΠ²Π°). We know at least that he came so far in safety (ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΠΌΡ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΡΡ ΡΡΠ΄Π°: Β«ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΒ» Π½Π΅Π²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΠΌ)."
air [ [email protected]], hurl [ [email protected]:l], far [fA:]
Holmes sank to his waist as he stepped from the path to seize it, and had we not been there to drag him out he could never have set his foot upon firm land again. He held an old black boot in the air. "Meyers, Toronto," was printed on the leather inside.
"It is worth a mud bath," said he. "It is our friend Sir Henry's missing boot."
"Thrown there by Stapleton in his flight."
"Exactly. He retained it in his hand after using it to set the hound upon his track. He fled when he knew the game was up, still clutching it. And he hurled it away at this point of his flight. We know at least that he came so far in safety."
But more than that we were never destined to know (Π½ΠΎ ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ: Β«Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΒ» Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ), though there was much which we might surmise (Ρ ΠΎΡΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡ). There was no chance of finding footsteps in the mire (Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ² /Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ/ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄Ρ Π² ΡΡΡΡΠΈΠ½Π΅), for the rising mud oozed swiftly in upon them (ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡ Π³ΡΡΠ·Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ /Π·Π°ΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°Π»Π°/ ΠΈΡ ; to ooze β Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ, Π²ΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡ), but as we at last reached firmer ground beyond the morass (Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ²Ρ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ ΡΡΡΡΠΈΠ½Ρ) we all looked eagerly for them (ΠΌΡ Π²ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎ ΠΈΡ ΠΈΡΠΊΠ°Π»ΠΈ). But no slightest sign of them ever met our eyes (Π½ΠΎ Π½ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π΅ΠΉΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ° Π½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Π°ΠΌ). If the earth told a true story (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»Π° ΠΏΡΠ°Π²Π΄ΠΈΠ²ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ), then Stapleton never reached that island of refuge (ΡΠΎΠ³Π΄Π° Π‘ΡΡΠΏΠ»ΡΠΎΠ½ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠ±Π΅ΠΆΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΎΡΡΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅) towards which he struggled through the fog upon that last night (ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΡΡ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΡΡΠΌΠ°Π½ Π² ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ Π½ΠΎΡΡ). Somewhere in the heart of the great Grimpen Mire (Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΡΠΈΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΈΠ½Ρ), down in the foul slime of the huge morass (Π½Π° Π΄Π½Π΅: Β«Π²Π½ΠΈΠ·ΡΒ» Π² Π²ΠΎΠ½ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°) which had sucked him in (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π·Π°ΡΠΎΡΠ°Π»ΠΎ Π΅Π³ΠΎ), this cold and cruel-hearted man is for ever buried (ΡΡΠΎΡ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ ΠΎΡΠΎΠ½Π΅Π½ Π½Π°Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°).
surmise [ [email protected]:'maIz] /Π³Π»./ [' [email protected]:maIz] /ΡΡΡ./, morass [ [email protected]'r&s], cruel [ [email protected]]
But more than that we were never destined to know, though there was much which we might surmise. There was no chance of finding footsteps in the mire, for the rising mud oozed swiftly in upon them, but as we at last reached firmer ground beyond the morass we all looked eagerly for them. But no slightest sign of them ever met our eyes. If the earth told a true story, then Stapleton never reached that island of refuge towards which he struggled through the fog upon that last night. Somewhere in the heart of the great Grimpen Mire, down in the foul slime of the huge morass which had sucked him in, this cold and cruel-hearted man is for ever buried.
Many traces we found of him in the bog-girt island (ΠΌΡ Π½Π°ΡΠ»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ² Π½Π° ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅; to gird β ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΡΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ; ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡ) where he had hid his savage ally (Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ ΠΏΡΡΡΠ°Π» ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΏΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³Π°; ally β ΡΠΎΡΠ·Π½ΠΈΠΊ). A huge driving-wheel and a shaft half-filled with rubbish (Π³ΡΠΎΠΌΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ ΠΈ ΡΡΠ²ΠΎΠ» ΡΠ°Ρ ΡΡ, Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠΉ; rubbish β Ρ Π»Π°ΠΌ, ΠΌΡΡΠΎΡ; ΠΏΡΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄Π°) showed the position of an abandoned mine (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π» ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Π±ΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠ°). Beside it were the crumbling remains of the cottages of the miners (ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠΏΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΊΠΈ Ρ ΠΈΠΆΠΈΠ½ ΡΡΠ΄ΠΎΠΊΠΎΠΏΠΎΠ²), driven away no doubt by the foul reek of the surrounding swamp (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΎΠ³Π½Π°Π»ΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅: Β«Π³ΡΡΠ·Π½ΠΎΠ΅Β» Π·Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ; to drive away β ΠΏΡΠΎΠ³ΠΎΠ½ΡΡΡ). In one of these a staple and chain with a quantity of gnawed bones (Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠΎΠ±Π°, ΡΠ΅ΠΏΡ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠ±Π³Π»ΠΎΠ΄Π°Π½Π½ΡΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΉ; quantity β ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ; Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ) showed where the animal had been confined (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ, Π³Π΄Π΅ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»ΠΈ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΡ; to confine β ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ; Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π²Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΡΠΈ). A skeleton with a tangle of brown hair adhering to it (ΡΠΊΠ΅Π»Π΅Ρ Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ) lay among the debris (Π»Π΅ΠΆΠ°Π» ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΌΠΊΠΎΠ²).
ally ['&laI] /ΡΡΡ./ [@'laI] /Π³Π»./, rubbish ['rVbIS], debris ['debri:]
Many traces we found of him in the bog-girt island where he had hid his savage ally. A huge driving-wheel and a shaft half-filled with rubbish showed the position of an abandoned mine. Beside it were the crumbling remains of the cottages of the miners, driven away no doubt by the foul reek of the surrounding swamp. In one of these a staple and chain with a quantity of gnawed bones showed where the animal had been confined. A skeleton with a tangle of brown hair adhering to it lay among the debris.
"A dog!" said Holmes (ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°! β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡ). "By Jove, a curly-haired spaniel (ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΡΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅Π»Ρ Ρ ΠΊΡΡΡΠ°Π²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡΡ; by Jove β Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ). Poor Mortimer will never see his pet again (Π±Π΅Π΄Π½ΡΠ³Π° ΠΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠΎΠΌΡΠ°). Well, I do not know that this place contains any secret (Π½Ρ, Ρ Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-ΡΠΎ ΡΠ°ΠΉΠ½Ρ) which we have not already fathomed (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΡ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ»ΠΈ; to fathom β ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Ρ; ΡΠ°Π·ΡΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ, Π²ΡΡΡΠ½ΡΡΡ; fathom β ΡΠ°ΡΠΎΠΌ, ΡΠ°Π΄ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Ρ /Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ; = 6 ΡΡΡΠ°ΠΌ = 182 ΡΠΌ/). He could hide his hound (ΠΎΠ½ ΡΠΌΠΎΠ³ ΡΠΏΡΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΡ), but he could not hush its voice (Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π·Π°Π³Π»ΡΡΠΈΡΡ Π΅Π΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ; to hush β ΡΡΠΈΡ ΠΎΠΌΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ), and hence came those cries (ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΄Π° ΡΠ΅Π» ΡΠΎΡ Π²ΠΎΠΉ; cry β ΠΊΡΠΈΠΊ; Π²ΠΎΠΉ, Π»Π°ΠΉ) which even in daylight were not pleasant to hear (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ). On an emergency he could keep the hound in the out-house at Merripit (ΠΏΡΠΈ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ³ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΡ Π² ΡΠ°ΡΠ°Π΅ Π² ΠΠ΅ΡΡΠΈΠΏΠΈΡ-Ρ Π°ΡΡ), but it was always a risk (Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎ), and it was only on the supreme day (ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ), which he regarded as the end of all his efforts (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠ½ ΡΡΠΈΡΠ°Π» Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠΉ), that he dared to do it (ΠΎΠ½ ΠΎΡΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ»ΡΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΈΡΡ: Β«ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎΒ»). This paste in the tin is no doubt the luminous mixture (ΡΡΠ° ΠΏΠ°ΡΡΠ° Π² ΠΆΠ΅ΡΡΡΠ½ΠΊΠ΅ β Π½Π΅ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡ) with which the creature was daubed (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ /ΠΎΠ½/ Π½Π°ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°Π» ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅; daub β ΡΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΠΊΠ° ΠΈΠ· ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡΠ° Ρ ΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΎΠΉ, ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π·ΠΊΠ°; to daub β ΠΌΠ°Π·Π°ΡΡ /Π³Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Ρ. ΠΏ./, ΡΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΠΈΡΡ). It was suggested, of course, by the story of the family hell-hound (ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅, /Π΅Π³ΠΎ/ Π½Π°Π²Π΅Π»ΠΈ Π½Π° ΠΌΡΡΠ»Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ΅), and by the desire to frighten old Sir Charles to death (ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ³Π°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ° Π§Π°ΡΠ»ΡΠ·Π° Π΄ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ).
spaniel ['sp& [email protected]], luminous ['lu: [email protected]], daub [dO:b]
"A dog!" said Holmes. "By Jove, a curly-haired spaniel. Poor Mortimer will never see his pet again. Well, I do not know that this place contains any secret which we have not already fathomed. He could hide his hound, but he could not hush its voice, and hence came those cries which even in daylight were not pleasant to hear. On an emergency he could keep the hound in the out-house at Merripit, but it was always a risk, and it was only on the supreme day, which he regarded as the end of all his efforts, that he dared to do it. This paste in the tin is no doubt the luminous mixture with which the creature was daubed. It was suggested, of course, by the story of the family hell-hound, and by the desire to frighten old Sir Charles to death.