Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Часы смСрти». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 71

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ ΠšΠ°Ρ€Ρ€

Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ Ρ€Π°Π·Ρ‹Π³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ мою послСднюю, Ρ€ΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρƒ. Π― Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Бтэнли β€” СдинствСнному Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ боялся Боском, β€” Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ всС, ΡΠΎΡΡ‚Ρ€ΡΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ для Π½Π΅Π³ΠΎ этот ΠΏΠ»Π°Π½ ΠΈ Π΄ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π΄ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ крайности, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΡ†Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ! Π― Π·Π½Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π° это ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли ΠΌΡ‹ добьСмся успСха, Π²Ρ‹ ΠΈ ваш ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π» Π²Ρ‹Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ ΠΈΠ· Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠΉ пСрСдряги. Но Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠ°Ρ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ этот Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, согласившись, ΠΌΠΎΠ³ ΡΠ²ΠΈΡ…Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Боскома настоящими пулями… Ну, Π·Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ Ρƒ мСня ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ сСдых волос. Π― снабдил Бтэнли холостыми ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ для Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ²Π΅Ρ€Π° ΠΈ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π» ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ Ρƒ сСбя, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π²Π΅Π· Π΅Π³ΠΎ Π² Π΄ΠΎΠΌ ΠšΠ°Ρ€Π²Π΅Ρ€Π° β€” ΠΎΠ½ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π» со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ я посвятил Π² свой ΠΏΠ»Π°Π½ Π΄Π²ΡƒΡ… полисмСнов, Π΄Π°Π» сигнал ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ‚ΡŒ занавСс ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡˆΠΎΡƒ ΠΈ Π΅Π΄Π²Π° Π½Π΅ заставил ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ вас. Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» выстрСл Π½Π°ΡƒΠ³Π°Π΄, вСроятно, Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΉ поступок, ΠΈ я Π½Π΅ испытывал большСго Π½Π΅Ρ€Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ напряТСния, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‰Π΅Π»ΠΊΠ°Π» Π±ΠΈΡ‡ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ настоящСго ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π³ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ таковым… Но… β€” И Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ Π²Π·Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΠ».

* * *

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΈΡ†Π΅ Β«Π”Π΅ΠΉΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°ΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Β» Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ: Β«Π’Π½ΠΎΠ²ΡŒ Π±Ρ‹Π» продСмонстрирована ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ страТСй Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ связан с ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ, Π½ΠΎ остаСтся ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π΅ΠΉ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² отставкС. ΠœΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ с Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Британии…»

β€” Π§Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ! β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‡Π°Π» Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π€Π΅Π»Π». β€” Для Π½ΠΈΡ… это Π±Ρ‹Π» СдинствСнный способ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈΡ†ΠΎ. НалСйтС Π΅Ρ‰Π΅ стакан ΠΏΠΈΠ²Π°.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π‘ΠΌ. Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Β«Π—Π°Π³Π°Π΄ΠΊΠ° Π‘Π΅Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Шляпника». (Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€.)

2

Π‘Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚, Π“ΠΈΠ»Π±Π΅Ρ€Ρ‚, Спископ БолсбСри (1643–1715) β€” ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ богослов ΠΈ историк.

3

Π₯опкинс, ΠœΠΈΡ€ΠΈΠ°ΠΌ (1902–1972) β€” амСриканская актриса.

4

Π₯Π΅Π»Π΅ (Π₯Π΅Π½Π»Π°ΠΉΠ½), ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€ (1480–1542) β€” Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ часовщик, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ часы.

5

Π“ΠΈΠ»Π΄Ρ…ΠΎΠ»Π» β€” рСзидСнция ΠšΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ лондонского Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ. Одна ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ Π³Π°Π»Π΅Ρ€Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° для хранСния худоТСствСнных ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΉ.

6

Π‘ΠΎΡƒΠ½, сэр Π”ΠΆΠΎΠ½ (1753–1837) β€” британский Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€. Π’ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ΅-ΠΌΡƒΠ·Π΅Π΅ Π² Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ выставлСн ряд Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ², Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ дрСвностСй ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ искусства.

7

Π­Π»ΠΈΠ½ΠΎΡ€ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ своСго ΠΎΠΏΠ΅ΠΊΡƒΠ½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²ΠΎΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ β€” Johannus.

8

ДТивс β€” Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ, Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ПэлСма Грэнвилла Вудхауса (1881–1975).

9

Бомс Ѐорсайт β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Голсуорси (1867–1933) Β«Π‘Π°Π³Π° ΠΎ Ѐорсайтах».

10

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ крСсло с ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΄Π½ΠΎΠΉ спинкой ΠΈ ΡΡŠΠ΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ английского мСбСльного мастСра Уильяма ΠœΠΎΡ€Ρ€ΠΈΡΠ° (1834–1896).

11

Π₯ΠΎΠ³Π°Ρ€Ρ‚, Уильям (1697–1764) β€” английский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, мастСр сатиричСского Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ°Π½Ρ€Π° (сСрии ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ Β«ΠšΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Π° проститутки» ΠΈ Β«ΠšΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Π° ΠΌΠΎΡ‚Π°Β»).

12

Π‘Π°Π½Π±Π΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎ β€” ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎΠ΅ одСяниС с ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΌ чСртями ΠΈ языками ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… испанской ΠΈΠ½ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΊ соТТСнию Π½Π° кострС.

13

ГомСопатичСскоС Ρ€Π²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅ срСдство.

14

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ английской ΠΌΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° XVIII Π²., Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ мСбСльного Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€Π° Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ° Π₯Π΅ΠΏΠΏΠ»ΡƒΠ°ΠΉΡ‚Π° (ΡƒΠΌ. 1786).

15

АнглийскоС слово hand ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΈ стрСлку часов.

16

Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ (Π»Π°Ρ‚.).

17

Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ пСрсонаТи повСсти Π§Π°Ρ€Π»Π·Π° ДиккСнса «РоТдСствСнская пСснь Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅Β».

18

Β«Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΊΠ°Β» β€” союз БША, Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

19

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ (Ρ„Ρ€.).

20

«Письма русскому дворянину ΠΎΠ± испанской ΠΈΠ½ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈΒ» (Ρ„Ρ€.).

21

Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ испанских гСтСродоксов» (исп.). ГСтСродокс β€” Π½Π΅ согласный с общСпринятой Π΄ΠΎΠΊΡ‚Ρ€ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, особСнно Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ.

22

Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… (Π»Π°Ρ‚).

23

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ 5 ноября 1605 Π³., ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° английскиС Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‰ΠΈΠΊΠΈ-ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ Π²ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ с Π“Π°Π΅ΠΌ Ѐоксом (1570–1606) Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π²Π·ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, Π³Π΄Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Иаков I. Π—Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ провалился, ΠΈ Π² Англии Π΄ΠΎ сих Π½ΠΎΡ€ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ этот дСнь Ρ„Π΅ΠΉΠ΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ соТТСниСм Ρ‡ΡƒΡ‡Π΅Π»Π° Гая Ѐокса.

24

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ пьСса норвСТского Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³Π° Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΠΊΠ° ИбсСна (1828–1906) Β«ΠšΡƒΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌΒ» («Нора»).

25

Рассказчик (Ρ„Ρ€.).

26

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ²Π΅Π»ΡŒ, ΠžΠ»ΠΈΠ²Π΅Ρ€ (1599–1658) β€” Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ английской Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ сСрСдины XVII Π²., с 1653 Π³. Π»ΠΎΡ€Π΄-ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Англии, ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ диктаторскими полномочиями.

27

Π§Π΅Ρ€Ρ‡ΠΈΠ»Π»ΡŒ, Π”ΠΆΠΎΠ½, 1-ΠΉ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ ΠœΠ°Ρ€Π»Π±ΠΎΡ€ΠΎ (1650–1722) β€” британский ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π΅Ρ†.

28

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… сраТСний Π’ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π·Π° испанскоС наслСдство, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ войска Англии, НидСрландов ΠΈ Австрии Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΡΠΊΡƒΡŽ Π°Ρ€ΠΌΠΈΡŽ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ сСлСния АудСнардС Π² Π‘Π΅Π»ΡŒΠ³ΠΈΠΈ 7 ноября 1708 Π³.

29

Π‘ΠΌ. Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Β«Π’Π΅Π΄ΡŒΠΌΠΈΠ½ΠΎ Π›ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΒ».

30

Π‘ΠΌ. Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Β«Π’ΠΎΡΠ΅ΠΌΡŒ ΠΊΡ€ΠΎΡˆΠ΅Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅ΠΉΒ».

31

НСудобство ΠΈΠ·-Π·Π° обилия (Ρ„Ρ€.).

32

НСпринуТдСнный Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ (Ρ„Ρ€.).

33

Π₯эзлитт, Уильям (1778–1830) β€” английский ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ ΠΈ эссСист.

34

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ врСмя (Ρ„Ρ€.).

35

ВрСмя ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ любовь (Ρ„Ρ€.).

36

Пипс, Бэмюэл (1633–1703) β€” английский мСмуарист.

37

ΠœΠ΅Ρ†Ρ†ΠΎ-Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎ β€” способ ΡƒΠ³Π»ΡƒΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€Π°Π²ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»Π΅.

38

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π·Π°Π±Π°Π²Π°, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π² ΠΊΠ°ΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ расплавлСнного стСкла Π² Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ. Застывая, стСкло прСвращаСтся Π² Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹Π΅ ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΈ с хвостиками. БчитаСтся ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π° Π ΡƒΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚Π° РСйнского (1619–1682), плСмянника английского короля ΠšΠ°Ρ€Π»Π° I.