Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π§ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ…Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 48

Автор Маилис Π΄Π΅ ΠšΠ΅Ρ€Π°Π½Π³Π°Π»ΡŒ

28

Π‘ΠΈΠΌΠΎΠ½Π° Π‘ΠΈΠ½ΡŒΠΎΡ€Π΅ (1921–1985) β€” французская актриса Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π° ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ, ΠΆΠ΅Π½Π° Ива ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°Π½Π° (с 1950). Π¨Π°Ρ€Π»ΠΎΡ‚Ρ‚Π° Рэмплинг (Ρ€. 1946) β€” британская актриса.

29

Π˜Π³Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ популярны Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ. Π˜Π³Ρ€ΠΎΠΊ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π·Π°Π³Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊ Π² Π»ΡƒΠ½ΠΊΡƒ, пСрСмСщая Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ полю с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΎΠΊ, приводящих Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Β«Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈΒ», Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° просто тряся Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚.

30

Бумбокс (boombox) β€” портативная ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ»Π° большой мощности. Β«StayΒ» (Β«ΠžΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡΡΒ», 2012) β€” знамСнитая пСсня амСриканской ΠΏΠΎΠΏ-ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Ρ‹ Π ΠΈΠ°Π½Π½Ρ‹ (Rihanna, Ρ€. 1988). β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

31

Π’Π°ΠΎΠ½Π³Π° β€” сокровищС, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π° (язык ΠΌΠ°ΠΎΡ€ΠΈ). Каяк β€” Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ° Ρƒ эскимосов (Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Π±Π°ΠΉΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ).

32

ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ° ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°: ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ торТСствСнно.

33

Мягкая ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½Π°Ρ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ.

34

ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΌΠΈΠ½-ΠœΠΎΠ½ΠΆΡƒΠ° (Les Contamines-Montjoie) β€” ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½Π° Π² Π΄Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ ΠžΡ‚-Π‘Π°Π²ΡƒΠ° (La Haute-Savoie) Π½Π° востокС Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

35

НСобратимоС патологичСскоС состояниС, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ΠΊΡ€ΠΎΠ·ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ·Π³Π°, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ€Π΅Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… мСроприятий ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ искусствСнно ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄Ρ‹Ρ…Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅Ρ€Π΄Π΅Ρ‡Π½ΡƒΡŽ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.

36

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ английского ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π° Π‘Π΅Π½Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠΈΠ½Π° Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Π½Π° для дСтского Ρ…ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π°Ρ€Ρ„Ρ‹ (1942).

37

Β«HeartacheΒ» (Β«Π‘Π΅Ρ€Π΄Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΡƒΠΊΠΈΒ», 1978) β€” пСсня британской Ρ€ΠΎΠΊ-ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Ρ‹ Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈ Π’Π°ΠΉΠ»Π΅Ρ€ (Bonnie Tyler, p. 1951).

38

ЭтничСская Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π² ΠœΠ°Ρ€ΠΎΠΊΠΊΠΎ ΠΈ Π² АлТирС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΊΠΎΠΆΠΈΡ… Ρ€Π°Π±ΠΎΠ² ΠΈΠ· ВропичСской Африки. ΠœΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ° Π“Π½Π°ΡƒΠ° β€” смСсь западноафриканских, бСрбСрских ΠΈ арабских пСснопСний; ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Π‘Π΅Ρ€Π½Π°Ρ€Π΄ΠΎ Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»ΡƒΡ‡Ρ‡ΠΈ «Под ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌ нСбСс» (1990).

39

Колло (Collo) β€” ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π½Π° сСвСро-востокС АлТира (Π²ΠΈΠ»Π°ΠΉΠ΅Ρ‚ Π‘ΠΊΠΈΠΊΠ΄Π°). β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

40

ЭлСктроэнцСфалограмма. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.

41

НС ΠΌΡ‘Ρ€Ρ‚Π² (Π°Π½Π³Π».).

42

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: Ρ‚Ρ‘ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ, Π² смыслС Β«Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉΒ» (Π°Π½Π³Π». слСнг).

43

Π—Π½Π°ΡŽ (Π°Π½Π³Π».).

44

Checklist β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΎΠΊ, Π΄Π΅Π» ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. (Π°Π½Π³Π».). Terra incognita β€” нСизвСданная зСмля (Π»Π°Ρ‚.).

45

АлСн Π‘Π°ΡˆΡƒΠ½Π³ (1947–2009) β€” французский ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ†, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ ΠΈ Π°ΠΊΡ‚Ρ‘Ρ€. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ приводятся строчки ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ пСсни Β«ΠΠΎΡ‡ΡŒΡŽ я Π»Π³ΡƒΒ».

46

Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ Бвятого Π˜ΠΎΡΠΈΡ„Π°: имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ Π‘Π΅Π½-Π–ΠΎΠ·Π΅Ρ„-дю-Π“Π°Π²Ρ€ (1951–1956, Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠžΠ³ΡŽΡΡ‚ ΠŸΠ΅Ρ€Ρ€Π΅). ΠžΡΠΊΠ°Ρ€ Π΄ΠΈ НимСйСр-Буарис-Ѐилью (Oscar de Niemeyer Soares Filho, 1907–2012) β€” Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€, «поэт ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΎΠ±Π΅Ρ‚ΠΎΠ½Π°Β»; ΠΆΠΈΠ» ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π² Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ (1964–1985). ΠžΠ³ΡŽΡΡ‚ ΠŸΠ΅Ρ€Ρ€Π΅ (Auguste Perret, 1874–1954) β€” французский Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€, Π½Π°Ρ‡Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΎΠ±Π΅Ρ‚ΠΎΠ½; послС Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ практичСски Π·Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ отстроил вСсь Π“Π°Π²Ρ€. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

47

Croque-monsieur, croque-madame β€” самыС популярныС горячиС французскиС сэндвичи. ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ (Perigord) β€” Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ Π½Π° юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ, столица β€” ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΠ³Ρ‘ (Perigueux); извСстСн своим Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-историчСским наслСдиСм, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΊΡƒΡ…Π½Π΅ΠΉ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

48

Π¨ΠΎΡ€Ρ‚Π±ΠΎΡ€Π΄ β€” доска срСднСй Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹ для сёрфинга, отличаСтся ΠΌΠ°Π½Ρ‘Π²Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ быстротой. Ѐиш β€” ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΈ короткая доска для сёрфинга, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π° для катания Π½Π° Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Π²ΠΎΠ»Π½Π°Ρ….

49

Аппарат, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ искусствСнноС ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ врСмя ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ.

50

ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΉ (Π°Π½Π³Π».).

51

Богласно вСрованиям Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² МСланСзии ΠΈ ПолинСзии, ΠΌΠ°Π½Π° β€” ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ…ΡŠΠ΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Π°Ρ сила, носитСлями ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ люди, ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΡƒΡ…ΠΈ

52

Β«Body of ProofΒ», Π² русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅: «БлСдствиС ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»ΡƒΒ» (дословно: Β«Π’Π΅Π»ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Β»), β€” амСриканский тСлСсСриал ΠΎ Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎΡ…ΠΈΡ€ΡƒΡ€Π³Π΅, которая с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ своих Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ раскрываСт самыС Π·Π°ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ прСступлСния. Β«Six Feet UnderΒ», Π² русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅: Β«ΠšΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ всСгда ΠΌΡ‘Ρ€Ρ‚Π²Β» (дословно: Β«Π¨Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ‘ΠΉΒ»), β€” амСриканский тСлСсСриал ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ Π±ΡŽΡ€ΠΎ.

53

Π‘Π΅Ρ‚Π°-Π²ΠΎΠ»Π½Ρ‹ β€” Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ Π­Π­Π“ Π² Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½Π΅ 14–30 Π“Π΅Ρ€Ρ† с напряТСниСм 5-30 ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ для состояния Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ бодрствования. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

54

Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ‚Ρ€Π΅Π½ сонСта ΠΡ€Ρ‚ΡŽΡ€Π° Π Π΅ΠΌΠ±ΠΎ Β«Π£ΡΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π² Π»ΠΎΠΆΠ±ΠΈΠ½Π΅Β» (Arthur Rimbaud, Β«Le dormeur du valΒ», 1870). Русский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ»Π° ΠšΡƒΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π° (1922–1994).

55

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ знамСнитая ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° Β«ΠœΡ‘Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ΠΉ Π₯ристос» ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Тивописца АндрСа ΠœΠ°Π½Ρ‚Π΅Π½ΡŒΠΈ (1431–1506).

56

РассуТдая ΠΎΠ± этом ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π“ΠΎΠ»ΡŒΠ±Π΅ΠΉΠ½Π°, князь ΠœΡ‹ΡˆΠΊΠΈΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚: Β«Π”Π° ΠΎΡ‚ этой ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹ Ρƒ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΅Ρ‰Ρ‘ Π²Π΅Ρ€Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ!Β» (Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Β«Π˜Π΄ΠΈΠΎΡ‚Β»).

57

Π›Π°Π΄Π½ΠΎ-Π»Π°Π΄Π½ΠΎ (Π°Π½Π³Π».).

58

Π₯рабрая Π΄Π΅Π²ΠΈΡ†Π° (Π°Π½Π³Π».).

59

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ (Π°Π½Π³Π».).

60

Β«Π€ΠΎΡ‚ΠΎΠ±ΡƒΡ‚Β» (Β«Photo BoothΒ») β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ½ΠΎΠ΅ обСспСчСниС для Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ… систСмы Β«ΠœΠ°ΠΊΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΡˆΒ». β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

61

Π€ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° β€” фотохимичСскоС ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π±Π΅Π· использования Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π°: Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ экспозиции свСт ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π΅ отраТаСтся. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

62

Π‘ΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ эпиграфа.

63

Π‘ΠΎΠ±ΡƒΡ€ (Beaubourg) β€” Ѐранцузский ГосударствСнный ΠΌΡƒΠ·Π΅ΠΉ соврСмСнного искусства, располоТСнный Π² париТском ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π–ΠΎΡ€ΠΆΠ° ΠŸΠΎΠΌΠΏΠΈΠ΄Ρƒ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

64

«Дассо Π Π°Ρ„Π°Π»ΡŒΒ» (Β«Dassault RafaleΒ») β€” французский ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ†Π΅Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ самолёт-ΠΈΡΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ (с 1986). β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

65

Π‘Π°Π±-эль-Уэд (Bab El Oued) β€” ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π½Π° сСвСрС АлТира (Π²ΠΈΠ»Π°ΠΉΠ΅Ρ‚ АлТир). β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

66

Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π° ΠΊ рСгулярным ΠΌΡ‹ΡˆΠ΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ сокращСниям. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

67

Π­Π½Π°ΠΊΠΈΠ½ Π‘ΠΊΠ°ΠΉΡƒΠΎΠΊΠ΅Ρ€, ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ Π”Π°Ρ€Ρ‚ Π’Π΅ΠΉΠ΄Π΅Ρ€, β€” Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ голливудской киноэпопСи Β«Π—Π²Ρ‘Π·Π΄Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Β» (с 1977).

68

Диастола β€” расслаблСнноС состояниС сСрдСчной ΠΌΡ‹ΡˆΡ†Ρ‹ Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²Π°Π»Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΅Π΅ сокращСниями. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

69

ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ британский ΠΎΠ±ΡƒΠ²Π½ΠΎΠΉ Π±Ρ€Π΅Π½Π΄, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ с пруТинящСй подошвой (с 1960-Ρ…).

70

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ пьСса А. П. Π§Π΅Ρ…ΠΎΠ²Π°, большС извСстная ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π‘Π΅Π·ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠ½Π°Β». Π’ Π‘Π‘Π‘Π  ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π°ΠΌ этого произвСдСния снят Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ «НСокончСнная пьСса для мСханичСского ΠΏΠΈΠ°Π½ΠΈΠ½ΠΎΒ», рСТиссёр Никита ΠœΠΈΡ…Π°Π»ΠΊΠΎΠ² (1977).

71

Π”Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½-ΠΏΠΎΠΊΠ΅ΠΌΠΎΠ½, пСрсонаТ популярного японского Π°Π½ΠΈΠΌΠ΅.

72

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ Β«Π‘Π΅Π·ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠ½Π°Β».

73

Русский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ЀСликса Π›ΡŒΠ²ΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π° МСндСльсона (1926–2003).

74

АмСриканский Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ (1959), рСТиссёр Π“ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΄ Π₯оукс. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

75

Richard Brautigan (1935–1984) β€” амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ поэт, знаковая Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ 1950-60-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ². Β«GreyhoundΒ» β€” Π»Ρ‘Π³ΠΊΠΈΠΉ амСриканский Π±Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹. Taos β€” нСбольшой Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π½Π° юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ БША (ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ Нью-МСксико); ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ извСстный Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Π΅Π²-пуэбло. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

76

ЀранцузскоС творчСскоС объСдинСниС Β«Nuit de la GlisseΒ» слоТилось Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 1970-Ρ… ΠΈΠ· ΠΏΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ² ΡΠΊΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² спорта, ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Π²ΡˆΠΈΡ… с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ пСрСТиваниями, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, занимаясь Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ.

77

Π›Π°Π½Π΄Ρ‹ (Les Landes) β€” Π΄Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π½Π° юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ. ШэйпСр (shaper) β€” спСциалист ΠΏΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ ΠΈ Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Ρƒ досок для сёрфинга. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.