Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’ΡΡŽΠ΄Ρƒ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ лишний». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 78

Автор Π‘Π΅Π½ Π₯Π΅Ρ‚Ρ‡

5

Β«Π£Π»ΠΈΡ†Ρ‹ Π‘Π°Π½-Ѐранциско» – Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ сборника, содСрТащСго ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΈ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, посвящСнныС ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ ΠšΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎ-стрит, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π² 1970-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ выступлСния Π·Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° гомосСксуалистов.

6

Β«Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½Π°Ρ Π΄ΠΎΠ±Π»Π΅ΡΡ‚ΡŒΒ» (True Grit) β€“ классичСский вСстСрн, снятый рСТиссСром Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π₯атуэСм.

7

Ρ… – Π² Англии косой крСстик, поставлСнный послС подписи Π² письмС, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «люблю». Π§Π΅ΠΌ большС крСстиков, Ρ‚Π΅ΠΌ сильнСС любовь.

8

Π‘ΠΈΠ» Брисон (Ρ€. 1951) β€“ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ†, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π² 1973 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ пСший ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎ Англии, Π³Π΄Π΅, встрСтив свою Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ ΠΆΠ΅Π½Ρƒ, остался ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Турналистом. Π’ 1955-ΠΌ вСрнулся Π² Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Ρ‹, Π³Π΄Π΅ написал ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» нСсколько ΠΊΠ½ΠΈΠ³ (Β«ΠŸΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚Β», «ПСшая ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ лСсам», Β«Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ страны» ΠΈ Π΄Ρ€.), ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π΅ΡΡˆΠΈΠ΅ Π΅ΠΌΡƒ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

9

Π”ΠΆΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈ Π‘ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π³Π΅Ρ€ (Ρ€ΠΎΠ΄. Π² 1944 Π³. Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ) β€“ амСриканский радио– ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ€. Π•Π³ΠΎ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½Ρ‹Π΅ часовыС Ρ‚Π΅Π»Π΅ΡˆΠΎΡƒ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ большой ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² АмСрикС ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… странах.

10

12+ (Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… графствах 11+) β€“ экзамСны для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ (ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ) Π»Π΅Ρ‚, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ. ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚ΡΡ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ уровня умствСнного развития; ΠΏΠΎ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π°ΠΌ экзамСнов Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ для опрСдСлСния ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ своС ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.

11

ΠœΠ°Π½ΡƒΡΠ»ΡŒ – распространСнноС Π² Англии ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ испанцСв.

12

Π‘Π΅Ρ€Π½Π°Π±ΠΎ – стадион Π² ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Π΅.

13

Uno friendos? β€“ Один Π΄Ρ€ΡƒΠ³? (ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎ-Π°Π½Π³Π»., искаТ.)

14

No, duo – НСт, Π΄Π²Π° (ΠΈΡ‚Π°Π».).

15

Β«Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΈ КСлли» (Kelly's Heroes) β€“ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°, состоящая ΠΈΠ· бСздСльников ΠΈ прСступных элСмСнтов, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ, осущСствляСт Π²ΠΎ врСмя Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΡΠ΅Ρ€ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ смСлости ΠΈ бСзрассудности исполнСния Π½Π΅ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ Π½ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ сравнСниС с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ добропорядочныС дисциплинированныС воСннослуТащиС.

16

Β«Π‘Π°ΡˆΠ½ΠΈ Π€ΠΎΠ»Ρ‚ΠΈΒ» (Fawlty Towers) β€“ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ тСлСсСриал ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… Π½ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ испанца ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠœΠ°Π½ΡƒΡΠ»ΡŒ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ.

17

Π›Π»ΠΎΠΉΠ΄ Π‘ΠΎΠ» – британский ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚-Π½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΎΡ€, пользовавшийся большой ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π² БША. Π’ 1980-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… Π΅Π³ΠΎ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π°Π»ΡŒΠ±ΠΎΠΌΡ‹ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ· Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ….

18

Около 82,5 ΠΊΠ³ (ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ стоун Ρ€Π°Π²Π΅Π½ 6,34 ΠΊΠ³).

19

РСстораны систСмы Арби – рСстораны, входящиС Π² Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ систСму быстрого питания, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌΠΈ Π Π°Ρ„Ρ„Π΅Π» (Arby = RB = Raffel Brathers), Π³Π΄Π΅ основным блюдом являСтся Π±ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Π±Ρ€ΠΎΠ΄ с ростбифом.

20

Β«Π›ΠΈΡ‚Ρ‚Π» Ρ‡ΠΈΠ€Β» – британская ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ рСсторанов быстрого питания, извСстная Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹Π΅ сутки ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌ вкусныС ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΠΈ.

21

ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π°ΠΊ – популярный Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΊΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, согласно Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ΅, избавляСт ΠΎΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ, связанных с физичСским ΠΈ психичСским состояниями, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈ этом Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ эффСкты.

22

НСтбол – спортивная ΠΈΠ³Ρ€Π° с мячом (Ρ€ΠΎΠ΄ баскСтбола для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ).

23

Π‘Ρ‚Π΅Π½ Π›ΠΎΡƒΡ€Π΅Π» (1890–1965) β€“ британский ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΡƒΠΊΠ»ΡŽΠΆΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΡƒΡ€Π°Ρ‡ΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² ΠΏΠ°Ρ€Π΅ с амСриканским Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠžΠ»ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π₯Π°Ρ€Π΄ΠΈ, Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Π²ΡˆΠΈΠΌ Π² Π°ΠΌΠΏΠ»ΡƒΠ° толстого ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°. Они снялись Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ Π² 200 Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ принСсли ΠΈΠΌ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΡƒΡŽ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

24

«БтСпфордскиС ΠΆΠ΅Π½Ρ‹Β» (Stepford Wives) β€“ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ (1975), ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ… ΠΆΠ΅Π½ мСстных ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π·ΠΎΠΌΠ±ΠΈ, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ всСцСло Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π΅Π½Ρ‹ домашними Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ ΠΈ занимались Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈΡ… ΠΌΡƒΠΆΡŒΡ.

25

Π₯Π΅ΠΊΠ½ΠΈ даунс КСмп – школа, извСстная ΠΊΠ°ΠΊ самая плохая школа Π² Англии Π² Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ правлСния ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€Π΅Ρ‚ Π’Π΅Ρ‚Ρ‡Π΅Ρ€, ΠΏΠΎ этой ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Сю закрытая.

26

Йярди – Ρ‡Π»Π΅Π½ многочислСнных прСступных Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΊ, ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Ρ†Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ВСст-Индии, ΠΏΠΎ прСимущСству ΠΈΠ· Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠΈ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ².

27

234 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚Π° – 190,6 ΠΊΠ³.

28

ЀлорСнс ΠΠ°ΠΉΡ‚ΠΈΠ³Π°ΠΉΠ»ΡŒ (1820–1910) β€“ британская мСдицинская сСстра, основополоТница соврСмСнной систСмы мСдицинского ΡƒΡ…ΠΎΠ΄Π°. Она ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π²ΠΎ врСмя ΠšΡ€Ρ‹ΠΌΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² 1854 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ создала Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ ΠΈΠ· 38 мСдсСстСр для ΡƒΡ…ΠΎΠ΄Π° Π·Π° Ρ€Π°Π½Π΅Π½Ρ‹ΠΌΠΈ британскими солдатами. Π’ 1860 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½Π° ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π»Π° ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ-ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π΅ Бвятого Вомаса Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ носит Π΅Π΅ имя, для обучСния сидСлок.

29

Π›Π΅Π΄ΠΈ с Ρ„ΠΎΠ½Π°Ρ€Π΅ΠΌ – Ρ‚Π°ΠΊ Ρ€Π°Π½Π΅Π½Ρ‹Π΅ британскиС солдаты ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ ЀлорСнс ΠΠ°ΠΉΡ‚ΠΈΠ³Π°ΠΉΠ»ΡŒ.

30

Нахо – нСбольшиС Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ сухиС ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Π½Ρ‹Π΅ лСпСшки, Π½Π°ΠΌΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ растоплСнным сыром с острым соусом ΠΈ Π·Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ спСций.

31

ΠšΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½ΡƒΡƒΠΌ – здСсь: сплошная ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ срСда, свойства ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² пространствС (ΠΈ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ) Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎ.

32

Π’Π°ΠΊΠΎ – горячая свСрнутая маисовая лСпСшка с Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠ±Π»Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ мяса, сыра, Π»ΡƒΠΊΠ° ΠΈ Π±ΠΎΠ±ΠΎΠ² с острой ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠΉ.

33

КомСдийноС ΡˆΠΎΡƒ с ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΡ„ΠΎΠ½ΠΎΠΌ – ΡˆΠΎΡƒ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ любой ΠΈΠ· Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΡ„ΠΎΠ½Ρƒ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ зритСлям с Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠΎΠΉ.

34

ΠšΡ€Π΅Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ вСрсия основана Π½Π° Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΌ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎ боТСствСнном сотворСнии ΠΌΠΈΡ€Π° (ΠΊΡ€Π΅Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ΅).

35

Эмиши – рСлигиозная ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Π°, Тивущая Π² ПСнсильвании. По ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ, принятым Π² ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, нСльзя ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ мСханичСскими ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈ приспособлСниями.

36

Β«Π Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Β» (Knight Rider) β€“ популярный сСриал ΠΎΠ± автомобилях с элСктронным ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ связью с Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Майкл; систСма управлСния Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΌ воспринимаСт голосовыС ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ водитСля.

37

Β«Π‘Ρ‚Π΅Π»Π»Π°Β» – сокращСнно ΠΎΡ‚ Β«Π‘Ρ‚Π΅Π»Π»Π° Π°Ρ€Ρ‚ΡƒΠ°Β», извСстная ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° Π»Π°Π³Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΠ²Π°.

38

Bitte warten – поТалуйста, ΠΆΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ (Π½Π΅ΠΌ.).

39

ГСмианопсия – Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ поля зрСния, половинная слСпота, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΈ кровоизлияниях ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΠ°Ρ….

40

РастормаТиваниС – устранСниС Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ тормоТСния Π² ΠΊΠΎΡ€Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ·Π³Π° ΠΏΡ€ΠΈ дСйствии ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ постороннСго раздраТитСля.

41

ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΠΏΠ°Π³Π½ΠΎΠ·ΠΈΡ – агнозия Π½Π° Π»ΠΈΡ†Π° (агнозия – Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ процСссов узнавания ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ², явлСний ΠΏΡ€ΠΈ ясном сознании ΠΈ сохранСнии Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ² чувств).

42

Π‘Π½Π°ΠΏ – дСтская карточная ΠΈΠ³Ρ€Π°.

43

Π₯остСл – ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΆΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ гостиничного Ρ‚ΠΈΠΏΠ° для туристов (Π² основном ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ…).

44

ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ – Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ наркотичСскими вСщСствами, ΠΏΡ€ΠΈ воздСйствии ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… происходят психичСскиС, Π² частности Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ слуховыС, Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ.

45

Vous ΠΈ tu – Π²Ρ‹ ΠΈ Ρ‚Ρ‹ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

46

ΠœΠ°Ρ€Ρ€ΠΎΠ½ – ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ прСсноводный Ρ€Π°ΠΊ, ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² Ρ€Π΅ΠΊΠ°Ρ… Австралии.

47

«Оз ЭкспСриСнс» – туристичСская компания, ΠΎΠ±ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π½Π΅ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… туристов, ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎ Австралии ΠΈ Новой Π—Π΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. Компания ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ хостСлов, связанных автобусными ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚Π°ΠΌΠΈ, ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ туристам Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ экскурсии, спортивныС ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСроприятия.

48

ДСлия Π‘ΠΌΠΈΡ‚ – извСстная английская тСлСвСдущая ΠΏΠΎ ΠΊΡƒΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΈΠΈ с ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π°ΠΌΡ‹.

49

Π˜Ρ‚ΠΎΠ½Π΅Ρ† – здСсь: ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π˜Ρ‚ΠΎΠ½ (Π±Π»ΠΈΠ· Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° Π² графствС Π‘Π°ΠΊΠΈΠ½Π³Π΅ΠΌΡˆΠΈΡ€) ΠΈ выпускник Π˜Ρ‚ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ°, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· самых прСстиТных ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Англии.

50

Π’Π°ΠΉΠΏΠ°Π½ – большая ядовитая ящСрица, ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π² Австралии ΠΈ Новой Π—Π΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

51

НаносСкунда – ΠΎΠ΄Π½Π° миллиардная доля сСкунды.

52

АнафилактичСский шок – быстро Π½Π°ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ аллСргичСская рСакция, вызванная Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‡ΡƒΠΆΠ΅Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… вСщСств, сопровоТдаСмая ΡƒΡ‡Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ дыхания ΠΈ сСрдцСбиСния, судорогами, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° пСрСходящими Π² ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»ΠΈΡ‡ Π΄Ρ‹Ρ…Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°.

53

ΠœΠ°Ρ€Π³Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ Π”ΡŽΡ€Π°Ρ – французская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΈ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³.

54

ЭкстравСрт – Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π±Π΅Π· Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… интСрСсов, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ΅.

55

Π˜Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ‚ – Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, сосрСдоточСнный Π½Π° своСм Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π΅.

56

Инь ΠΈ ян – ТСнскоС ΠΈ муТскоС Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π² китайской философии.

57

РСффлс, сэр Вомас Π‘Ρ‚Π°ΠΌΡ„ΠΎΡ€Π΄ (1781–1826) β€“ Π³Π»Π°Π²Π° британской колониальной администрации, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π‘ΠΈΠ½Π³Π°ΠΏΡƒΡ€Π°.

58

ВрансСпт – ΠΏΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π΅Ρ„ ΠΈΠ»ΠΈ нСсколько Π½Π΅Ρ„ΠΎΠ², ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄ прямым ΡƒΠ³Π»ΠΎΠΌ основныС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π½Π΅Ρ„Ρ‹ Π² крСстообразных ΠΏΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Ρƒ зданиях. НСф – ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ христианского Ρ…Ρ€Π°ΠΌΠ°, расчлСнСнного ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π½Π°Π΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π°Ρ€ΠΊΠΎΠΉ Π½Π° Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΈ высокий Π½Π΅Ρ„ ΠΈ Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π½Π΅Ρ„Ρ‹.