Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ»Ρ‹, Господства». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 97

Автор Π”ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΈ Π›ΠΈ БэйСрс

(ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ВланСс, http://www.poezia.ru/article.php?sid=30223).

224

Уильям ШСкспир, «Антоний ΠΈ ΠšΠ»Π΅ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ€Π°Β», Акт I, сцСна 1:

Антоний.

ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π ΠΈΠΌ Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹Ρ‚ Π²ΠΎΠ»Π½Π°ΠΌΠΈ Π’ΠΈΠ±Ρ€Π°!
ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Ρ€ΡƒΡ…Π½Π΅Ρ‚ свод Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Ρ‹!
Мой Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π½Π΅ здСсь. ВсС царства β€” ΠΏΡ€Π°Ρ….
ЗСмля β€” Π½Π°Π²ΠΎΠ·; Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ Π΄Π°Ρ‘Ρ‚ ΠΎΠ½ ΠΏΠΈΡ‰Ρƒ
Π‘ΠΊΠΎΡ‚Π°ΠΌ ΠΈ людям. Но Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ β€”
Π’ любви.

(ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠœΠΈΡ…. Донского).

225

Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ Π€Π°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ (Π°Π½Π³Π». George Farquhar (1677–1707)) β€” ирландский Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³. Однако Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π°, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Ρƒ Π‘Ρ‘Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½Ρƒ, «Анатомия ΠΌΠ΅Π»Π°Π½Ρ…ΠΎΠ»ΠΈΠΈΒ», Part III, Section II. Mem. 5. Subs.5.

Fatum est in partibus illis quas sinus abscondit, as the saying is, marriage and hanging goes by destiny, matches are made in heaven.

226

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠ±Π°ΠΈ ΠžΠΌΠ°Ρ€Π° Π₯айяма Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° английский Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄Π° Π€ΠΈΡ†Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ΄Π° (Edward FitzGerald’s translation of β€œThe Rubaiyat of Omar Khayyam”).

 You know, my friends, with what a brave carouse
I made a Second Marriage in my house;
favored old barren reason from my bed,
and took the daughter of the vine to spouse.

227

Β«Π“Π°Ρ€Ρ€Π°Ρ€Π΄Β» (крупная лондонская ΡŽΠ²Π΅Π»ΠΈΡ€Π½Π°Ρ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ°; контролируСтся ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ "Маппин энд Уэбб" (Mappin & Webb). Основана Π² 1880).

228

Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„ Π¨Π΅Ρ€ΠΈΠ΄Π°Π½ Π›Π΅ Ѐаню (Π°Π½Π³Π». Joseph Sheridan Le Fanu; 1814–1873) β€” ирландский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ готичСской ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹. Автор классичСских рассказов ΠΎ привидСниях.

229

ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€ ΠšΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊ (Π°Π½Π³Π». Peter Rabbit) β€” Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠΌΠΎΡ€Ρ„Π½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ, ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π² рядС сказок английской дСтской ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ БСатрис ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€.

230

Panis angelicus (АнгСльский Ρ…Π»Π΅Π± β€” Π»Π°Ρ‚.) Π³ΠΈΠΌΠ½, ВСкст: Π‘Π². Π€ΠΎΠΌΠ° Аквинский, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°: Π‘Π΅Π·Π°Ρ€ Π€Ρ€Π°Π½ΠΊ.

231

Π’ английском ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Busman’s Honeymoon.

232

Π’ английском ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ The Documents in the Case.