Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Убийство Π½Π° Пикадилли». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 63

Автор Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ Π‘Π΅Ρ€ΠΊΠ»ΠΈ

β€” Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅, β€” произнСсла ΠΎΠ½Π° слабым голосом, провСдя Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎ Π»Π±Ρƒ, β€” ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, я ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡΡŒ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒ своих эмоций, Π½ΠΎ это Π΄Π΅Π»ΠΎ с убийством, Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ, я ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽ довольно тяТСло. β€” И, ΠΏΠΎΡˆΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡΡΡŒ, ΠΎΠ½Π° встала.

β€” Π•сли Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², мисс Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊ, Ρ‚ΠΎ я, Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρƒ ΠΈ лягу.

β€” ΠΡƒ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, дорогая моя, β€” встала ΠΈ мисс Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊ, говоря Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ мягким Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ, β€” ΠΌΡ‹ всС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ вас ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ. Π›ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, я скоро ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΈ принСсу Π²Π°ΠΌ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΡƒΡΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ.

ΠœΠ°ΡƒΡ, вскочив, обнял Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ Π·Π° Ρ‚Π°Π»ΠΈΡŽ.

β€” Π˜Π΄Π΅ΠΌ, Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈ, ΡΡ‚Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ°. Π― ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Ρƒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π°Π²Π΅Ρ€Ρ….

Π‘ трагичСским Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡ†Π° Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈ оглядСла ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ….

β€” Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅, β€” ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π°, β€” Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒ свои чувства Π½Π° Π»ΡŽΠ΄ΡΡ… ΠΈ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ…. Покойной Π½ΠΎΡ‡ΠΈ.

И, тяТСло ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡΡΡŒ Π½Π° ΠœΠ°ΡƒΡΠ°, ΠΎΠ½Π° Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π°.

А Ρƒ мистСра Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСйчас Π΅ΠΌΡƒ явилось Π·Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‰Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ условностями чСловСчСской Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Π²ΠΈΠ΄ Π±Ρ‹Π» пристыТСнный, словно Ρƒ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΡˆΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ застали Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΡƒΠΊΡ€Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ ΡƒΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π²Π°Ρ€Π΅Π½ΡŒΠ΅.

Π“Π»Π°Π²Π° 14

Π‘Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΊΠ°

По мнСнию мистСра Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Π‘Π°ΡƒΡ‚Π³Π΅ΠΌΠΏΡ‚ΠΎΠ½Π° Π² Π”ΠΎΡ€ΡΠ΅Ρ‚ΡˆΠΈΡ€ Π±Ρ‹Π»ΠΎ довольно ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ. ΠœΠ°ΡƒΡ сосрСдоточСнно Π²Π΅Π» ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ. ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊ погрузился Π² Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, Π° сидСвшиС сзади Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈ амСриканский ΠΊΡƒΠ·Π΅Π½ обмСнивались Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΌΠΈ замСчаниями лишь Π² ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Ρƒ вСТливости. Когда Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… стояли Π½Π° пристани ΠΈ глядСли Π½Π° ΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π°ΠΏΡƒ пассаТиров, ΠΎΠ½ΠΈ Π±Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° усмотрСли Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Каков Π±Ρ‹ внСшнС Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π» Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ, отцовская закваска Π±Ρ‹Π»Π° послабСС синклСровской. Один Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡƒΠ·Π΅Π½Π°, ΡΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π½ΡŒ, Π²Ρ‹Π΄Π°Π²Π°Π» Π² Π½Π΅ΠΌ Π‘ΠΈΠ½ΠΊΠ»Π΅Ρ€Π° нСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ носил. ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ, фамилия Π±Ρ‹Π»Π° БСнсон.

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊ с интСрСсом разглядывал Π΅Π³ΠΎ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Гэролду Π”ΠΆ. Π‘Снсону Π½Π° Π²ΠΈΠ΄ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ восСмь β€” Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π²ΡΡ‚ΡŒ, ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π» Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ синклСровским ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π΅ΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΎΠΉ. Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» рослый, ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° с сСро-Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΈ обильной соломСнного Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° ΡˆΠ΅Π²Π΅Π»ΡŽΡ€ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ носил Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ странного цилиндричСского зачСса посСрСдинС Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹, ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π» Ρ…ΠΎΡ…Π»Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ австралийского попугая. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ синклСровского ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π² нСсколько ΠΏΠΎΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹Ρ… линиях Π»Π±Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ унаслСдованных ΠΎΡ‚ папаши, Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ этого мистСр БСнсон Π½Π΅ унаслСдовал большС Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ. Он ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π» Ρ€ΡƒΠΊΡƒ Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈΡ‚, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΉ слСзы выступили Π½Π° Π³Π»Π°Π·Π°, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠœΠ°ΡƒΡΠ° ΠΈ мистСра Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊΠ°, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с ΠΆΠ°Ρ€ΠΎΠΌ завСряя ΠΈΡ…, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΠΌΡƒ приятно с Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, хотя ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ грустно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ знакомство ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Ρ…, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ†Ρƒ ΠΎΠ½ задаст Π‘ΠΊΠΎΡ‚Π»Π΅Π½Π΄-Π―Ρ€Π΄Ρƒ ΠΈ всСй английской ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ослСпнут ΠΎΡ‚ слСз. Π•Π³ΠΎ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΅Π΄Π²Π° Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ ослСпли ΠΎΡ‚ слСзоточивой ΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΠΉ, рассСянно ΠΊΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚, Π²Ρ‚Π°ΠΉΠ½Π΅ надСясь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ мистСру БСнсону Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ°Π΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ «рукопоТатия» английской ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. ВсС Π΅Ρ‰Π΅ сотрясая Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ… своСй громогласной амСриканской Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒΡŽ (самой амСриканской, ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ мистСру Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊΡƒ), ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π» Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΠΈ дня ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ ΡˆΠ»ΡΠΏΡƒ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΊΡƒ Π² ΠΈΡ… малСнькой-ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΉ, сообщил ΠœΠ°ΡƒΡΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎ смСрти ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, ΡƒΠ·Π½Π°Π², ΠΊΠ°ΠΊ, Π΅Π΄Π²Π° ΠΎΠ½ ступил Π½Π° английский Π±Π΅Ρ€Π΅Π³, Ρ‚Π°ΠΊ сразу ΠΆΠ΅ познакомился с настоящим Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΆΠ°Π» Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΡ‚Π΅Ρ€Π½ΡŽ, ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π» Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠΌ, Π° мистСру Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊΡƒ БСнсон популярно объяснил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ ΠΏΠΎ Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ совсСм Π½Π΅ отличаСтся ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… людСй, ΠΈ это Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ-Ρ‚ΠΎ справСдливо ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ самим Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³Π°ΠΌ. ΠžΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ БСнсон ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» компанию Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ заслоны, усадил Π² Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΡŒ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠœΠ°ΡƒΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ-настоящСму, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-амСрикански, вСсти ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ. ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅ говоря, мистСр Гэролд Π”ΠΆ. Π‘Снсон олицСтворял собой популярноС английскоС прСдставлСниС ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅, ΠΈ олицСтворял с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ мистСру Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊΡƒ показалось, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ это прСдставлСниС скорСС ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π°, нашСдшая Π±Π»ΠΈΡΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅.

Π’ «АббатствС РивСрсмид» ΠΎΠ½ прСдстал Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°. ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ мучился, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π²Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌ Π² общСство ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Ρ… людСй, остро ΠΏΠΎΠ·Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Π°Π» бСспСчной самоувСрСнности, с ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ мистСр БСнсон сТимал своСй Ρ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΡƒ хозяйки Π΄ΠΎΠΌΠ° (Π° Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ с ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΎΠΉ наблюдала Π·Π° этой сцСной), ΠΏΠΎΡ…Π»ΠΎΠΏΡ‹Π²Π°Π» хозяина ΠΏΠΎ спинС, ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΡ†ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· Π²Π·Π΄Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°Π», ΠΈ произносил ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ, благодаря всСх ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π·Π°: Π°) ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ интСрСсам Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡŽΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° Π›ΠΈΠ½Π½Π°, Π±) сСрдСчноС гостСприимство ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ самому ΠΈ Π²) «вряд Π»ΠΈ слСдуСт ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒΒ» β€” Π·Π° ΠΈΡ… сочувствиС Ρ…Ρ€Π°Π±Ρ€ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡƒΡˆΠΊΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡŽΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ постигло уТасноС Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅. Под ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† ΠΎΠ½ адрСсовался ΠΊ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ, Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ самому вСличСствСнному, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌΡƒ Π½Π° трСску Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ уязвил Π½Π΅ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Π΄ΡƒΡˆΡƒ мистСра Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊΠ° Π² дСнь Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄Π°, со словами «эй, ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒΒ». И ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, вслСд Π·Π° Π»Π°ΠΊΠ΅Π΅ΠΌ, ΠΎΠ½, стуча толстыми подошвами, стал ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ лСстницС Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π΅ΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ, всС общСство испуганно Π²ΠΎΠ·Π·Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΅ΠΌΡƒ вслСд.

А Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Агата Ρ…ΠΈΡ…ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ»Π°.

β€” ΠžΠ½ совсСм-совсСм ΠΊΠ°ΠΊ комичСский ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π° Π² ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠΌ фарсС, Π½Π΅Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ сказала ΠΎΠ½Π°, β€” Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ спрыгнул со сцСны.

β€” Π˜ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, β€” Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΡ‡ΠΈΠ²ΠΎ откликнулся мистСр Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊ.

β€” Π§Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ этим ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, β€” ΠΏΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈΡ‚.

β€” Π’олько Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ этим ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· ΠΈ занимаСтся, β€” объяснил Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ смущСнно мистСр Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊ, β€” Π²Ρ‹ вСдь ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ упомянули, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ врСмя ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°?

β€” Π˜ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΡ€Ρ‡Π°Π» Π»ΠΎΡ€Π΄ ΠœΠΈΠ»Π±ΠΎΡ€Π½, β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΡƒΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠ½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π­Ρ€Π»ΡˆΠ΅ΠΉΠ·Β».

Из слов Π»ΠΎΡ€Π΄Π° ΠœΠΈΠ»Π±ΠΎΡ€Π½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ большСй Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ сСбС ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ.

ВсС ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π° вошли Π² Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ€Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎ своим ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ подготовится ΠΊ Π»Π΅Π½Ρ‡Ρƒ. Π”ΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ полчаса, Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈΡ‚, самоС Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅ сСйчас всСм Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.

Однако Π·Π° Π»Π΅Π½Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Ρ‹ мистСра БСнсона явно ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ обстановка Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π²Π½ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ (ΠΈ это, ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» мистСр Π§ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΊ, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ вСроятно), ΠΊΡ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… успСл Π΅ΠΌΡƒ ΡˆΠ΅ΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΎ вСсти сСбя ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ, Π½ΠΎ, Π²ΠΎ всяком случаС, Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΎΠ½ большС Π½Π΅ произносил, Π΅Π³ΠΎ энтузиазм явно сник ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ амСриканский Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ смягчился. Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π΅ обСскураТиваСт гостСй, ΠΊΠ°ΠΊ рафинированная атмосфСра ΡƒΡ‚ΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ английского Π΄ΠΎΠΌΠ°.