Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€ΠΎΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, сэр!Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 69

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°Π½ Эймс

30

Π¨Π°Π±Π±Π°Ρ‚ – Ρƒ ΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΅Π²Ρ€Π΅Π΅Π² сСдьмой дСнь Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ сотворСния ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈ исходС ΠΈΠ· Π•Π³ΠΈΠΏΡ‚Π°; Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ, посвящСнный Π‘ΠΎΠ³Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π° любая Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°.

31

Π’ΠΎΡ€ΠΎ Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Дэвид (1817–1862) β€“ философ, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π½Π° идСю близости ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅, посСлившись Π² лСсной Ρ…ΠΈΠΆΠΈΠ½Π΅ ΠΈ занимаясь сСльским хозяйством.

32

ΠšΠ°Π΄ΠΆΡƒΠ½Ρ‹ – ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ колонистов ΠΈΠ· французской ΠšΠ°Π½Π°Π΄Ρ‹, сосланныС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π°ΠΌΠΈ Π² XVIII Π². Π½Π° юг, извСстныС своСобразной ΠΊΡƒΡ…Π½Π΅ΠΉ.

33

Π’ΠΈΡˆΠΈ – Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ, славящийся своими Π±Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΡƒΡ€ΠΎΡ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.

34

ВСликая дСпрСссия – ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ экономичСский кризис, Π½Π°Ρ‡Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² БША Π² 1929 Π³., ΠΎΡ‚ послСдствий ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ страна ΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ лишь ΠΊ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

35

НантакСт – остров Π² АтлантичСском ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π΅, Π² 40 милях ΠΎΡ‚ юго-восточной оконСчности ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠœΠ°ΡΡΠ°Ρ‡ΡƒΡΠ΅Ρ‚Ρ, популярноС мСсто ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…Π°.

36

Пил Норман ВинсСнт (1898–1994) β€“ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… консСрвативных Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².

37

БрайдсхСд – старинная аристократичСская ΡƒΡΠ°Π΄ΡŒΠ±Π°, Π³Π΄Π΅ происходит дСйствиС Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° английского писатСля Ивлина Π’ΠΎ Β«Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² БрайдсхСд» (1945).

38

УнивСрситСт Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½Π° – частный свСтский унивСрситСт Π² ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅, ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ Π ΠΎΠ΄-АйлСнд, основанный баптистами Π² 1764 Π³. ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Π°-Ρ„ΠΈΠ»Π°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠ° Н. Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½Π°.

39

Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ ΠΏΠΎ-английски ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ.

40

ΠŸΠΎΠΏΡƒΡ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ ΡΠΎΡ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… коммунистам людСй, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΊ ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ БША.

41

Β«Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ страны Оз» – сказка амСриканского писатСля Π€.Π›. Π‘Π°ΡƒΠΌΠ° ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π”ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΈ, извСстная Π² русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ Π˜Π·ΡƒΠΌΡ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Β».

42

Π“Π°Π½Π³Π° Π”ΠΈΠ½ – индус-водонос, спасший Тизнь Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ британским солдатам, Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ стихотворСния Π Π΅Π΄ΡŒΡΡ€Π΄Π° Киплинга.

43

Одно ΠΈΠ· Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ английского слова Β«Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ»Β» – мочСиспусканиС.

44

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ воспоминания (Ρ„Ρ€.).

45

Луис Π”ΠΆΠΎ (1914–1981) β€“ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ боксСр, побСдивший Π½ΠΎΠΊΠ°ΡƒΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ Ρ€Π°ΡƒΠ½Π΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½Π° Ρ„Π°ΡˆΠΈΡΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ.

46

Π‘ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ: ΡƒΠ΄Π°Ρ€ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠ° (Ρ„Ρ€.).

47

«Как Π²Π°ΠΌ это понравится» – ΠΏΠ°ΡΡ‚ΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ комСдия ШСкспира, Π³Π΄Π΅ бСсконфликтно ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ взгляды Π½Π° Тизнь.

48

Π₯ΠΈΠ½ΠΈ – лошак, помСсь коня с ослицСй (Π°Π½Π³Π».).

49

Β«Π― обвиняю!Β»: Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ΅ письмо Эмиля Золя, ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ французскиС власти Π² Ρ„Π°Π»ΡŒΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ имСвшСго антисСмитский ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ Π΄Π΅Π»Π° ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Π° Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΡ‚Π°Π±Π° ДрСйфуса, Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² шпионаТС.

50

ВСстостСрон – муТской ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠ½.

51

Π‘Π΅Ρ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ½ΠΈΠ½ – ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· аминокислот, Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅, Π² частности, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ повСдСния, сна ΠΈ ΠΏΡ€.; Π² ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π΅ называСтся Β«Π³ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ радости».

52

ΠŸΠ•Π-ΠΊΠ»ΡƒΠ± – Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ объСдинСниС, основанноС Π² 1921 Π³. для содСйствия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ сотрудничСству писатСлСй.

53

Π–Π΅Π½Π΅ Π–Π°Π½ (1910–1986) β€“ французский Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, поэт, ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ ΡŽΠ½Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Π΅Π³ΠΎ произвСдСниях, ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Ρ… иллюзий ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… Ρ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΠΉ.

54

Π”ΡŽΡ€Π°Π½Ρ‚Π΅ Π”ΠΆΠΈΠΌΠΌΠΈ (1893–1980) β€“ извСстный амСриканский ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ с ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ носом.

55

ΠŸΠ°Π»ΠΈΠ½Π΄Ρ€ΠΎΠΌ – слово, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ читаСтся с Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΈ с ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°.

56

Π—ΠΈΠ³Ρ„Π΅Π»Π΄ ЀлорСнс (1869–1932) β€“ постановщик красочных ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π²ΡŽ Π½Π° Π‘Ρ€ΠΎΠ΄Π²Π΅Π΅ с участиСм Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°Π½Ρ†ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΡ† с идСальной Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΎΠΉ ΠΈ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ.

57

Богласно Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π€Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π°, чувства больного Π²ΠΎ врСмя лСчСния Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ пСрСносятся Π½Π° Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ€Π°Ρ‡Π°, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡΡΡŒ Π²Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π² любви, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΎ враТдСбности ΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΌ сопротивлСнии.

58

ΠšΡ€Π°Ρ„Ρ‚-Π­Π±ΠΈΠ½Π³ Π ΠΈΡ…Π°Ρ€Π΄ (1840–1902) β€“ профСссор психиатрии, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² Π’Π΅Π½Π΅, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ².

59

Π‘ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄ (1857–1911) β€“ французский психолог, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… психичСских Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ.

60

АббрСвиатура AAA срСди ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΡŽ.

61

Π‘Π²ΠΈΡ‚ΠΊΠΈ ΠœΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠ³ΠΎ моря – Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅ рукописи, ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ‰Π΅Ρ€Π°Ρ… Π½Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΠ΅ ΠœΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠ³ΠΎ моря.

62

Π‘ΡƒΠ½ ДэниСл (1734–1820) β€“ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… участников освоСния Π”ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°

63

Seer – Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ†Β»; sucker – «простофиля» (Π°Π½Π³Π».).

64

БСрнстайн Π›Π΅ΠΎΠ½Π°Ρ€Π΄ (1918–1990) β€“ Π΄ΠΈΡ€ΠΈΠΆΠ΅Ρ€, пианист, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ симфоний, Π±Π°Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠ², прославлСнных мюзиклов, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС «ВСстсайдской истории».

65

Папильон – Π±Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠ° (Ρ„Ρ€.).

66

Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΈ Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π»Ρ‹ Вомаса Манна Β«Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Π² Π’Π΅Π½Π΅Ρ†ΠΈΠΈΒ»: ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ ΠΈ Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°.

67

Ванатос – Π² грСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΎΠ»ΠΈΡ†Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ смСрти.

68

Π­Π½ΠΈΠΌΠ° – ΠΊΠ»ΠΈΠ·ΠΌΠ° (Π°Π½Π³Π».).

69

Β«Π’Ρ€ΠΈ бСздСльника» – тСлСсСриал 1934–1958 Π³Π³. Π² ΠΆΠ°Π½Ρ€Π΅ Ρ‚Ρ€ΡŽΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ.

70

ГадСс (Аид) β€“ Π² грСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ царство ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Ρ….

71

Π€Π°Π½Π΄ΠΈ – Π·Π°Π»ΠΈΠ² Ρƒ юго-восточных Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ² ΠšΠ°Π½Π°Π΄Ρ‹.

72

Вудсток – Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Π½Π° востокС ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ, поблизости ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ проводятся фСстивали Ρ€ΠΎΠΊ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π»Π°ΡΡŒ нонконформистская молодСТь, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π² Π·Π½Π°ΠΊ протСста ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π²ΡˆΠ°ΡΡΡ Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

73

Π“ΠΈΠ½Π·Π±Π΅Ρ€Π³ АллСн (Ρ€. 1926) β€“ амСриканский поэт, политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π² своих произвСдСниях Π΄ΡƒΡ… поколСния Π±ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².

74

Β«Π”ΡŽΠ½Π°Β» – фантастичСский Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Дэвида Π›ΠΈΠ½Ρ‡Π° (1984) ΠΎ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ Π΄Π²ΡƒΡ… Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½Ρ‹Ρ… космичСских ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ².

75

Β«Π—Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒΒ» – популярный Π² БША тСлСсСриал 1960-Ρ… Π³Π³. ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… экипаТа космичСского корабля Β«Π­Π½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π°ΠΉΠ·Β» ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π° ΠšΠ΅Ρ€ΠΊΠ°.

76

«Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ мСтс» – бСйсбольная ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°.

77

ΠœΡΠ½Ρ‚Π» Микки (Ρ€. 1931) β€“ бСйсболист, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² 1962 Π³. самым Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ АмСриканской Π»ΠΈΠ³ΠΈ.

78

Ѐрост Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ (1874–1963) β€“ амСриканский поэт, воспСвший ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈ людСй Новой Англии Π² стихах, написанных Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΌ языком Π±Π΅Π· Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹.

79

ΠœΠ°Ρ€Ρ‚Π°Ρ-Π’ΠΈΠ½ΡŒΡΡ€Π΄ – остров Π² АтлантичСском ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π΅, Ρƒ юго-восточного ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠœΠ°ΡΡΠ°Ρ‡ΡƒΡΠ΅Ρ‚Ρ.

80

Π’Π°Π»Π»ΠΈΠΉΡ†Ρ‹ – Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄, Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ полуостров Уэльс, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ административно – политичСской Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

81

Паблик-скул – Π² БША бСсплатная ΠΌΡƒΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ школа; Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ – частная привилСгированная.

82

Π‘Π°Ρ€-ΠΌΠΈΡ†Π²Π° – Π² ΠΈΡƒΠ΄Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ обряд ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ проходят Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈ.

83

Π“ΡƒΠΌΠΎΡ€ – тСлСсная ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ, «соки».

84

Бауэри – Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½Π°, Π³Π΄Π΅ Π½Ρ‹Π½Π΅ находятся многочислСнныС Π½ΠΎΡ‡Π»Π΅ΠΆΠΊΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅ΠΆΠΈΡ‰Π΅ Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΈ Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ².

85

Π― (Ρ„Ρ€.).

86

ΠŸΠ»Π°Ρ‚ Бильвия (1932–1963) β€“ амСриканская поэтСсса ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ автобиографичСского Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΎ событиях, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ ΠΊ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ срыву.

87

Β«Π Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ Π ΠΎΠ·ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΒ» – Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ рСТиссСра Π ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Поланского (1968), гСроиня ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Ρ‡Π°Π»Π° Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΎΡ‚ дьявола.

88

Β«Π Π°ΠΉΡ‚ эйд» – корпорация, Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡŽΡ‰Π°Ρ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽ Π½Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊ, космСтичСских ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€.

89

Β«Π’ΠΈΡ„Ρ„Π°Π½ΠΈ ΠΈ K°» – компания, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ производством ΠΈ сбытом ΡŽΠ²Π΅Π»ΠΈΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ.

90

Миньян – Π² ΠΈΡƒΠ΄Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ число ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ (10), Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ для создания Β«ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡΒ», ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΡ‚ΡƒΡ€Π³ΠΈΡŽ.

91

Π’ АннаполисС, административном Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠœΡΡ€ΠΈΠ»Π΅Π½Π΄, находится Π’ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-морская акадСмия БША.

92

Π‘Π΅Π»ΡŒΠ²ΡŒΡŽ – ΠΌΡƒΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ комплСкс Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅ с психиатричСским ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ славой, Π³Π΄Π΅, ΠΏΠΎ слухам, насильно Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ ΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ².