Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник)». Страница 91

Автор Джорджетт Хейер

– Что ж, – с тайным умыслом заговорила Дайна, – положение у Фэй действительно скверное. Джеффри не ее сын, она бессильна помешать Артуру отречься от него, и все, кто плохо знает мою сестру – разумеется, не люди вроде вас, – сразу же сочтут ее злобной мачехой.

– Жаль, – сказала миссис Чадли, – что леди Биллингтон-Смит намного моложе генерала.

– Совершенно с вами согласна, – искренне ответила Дайна.

Миссис Чадли плотно сжала губы и поднялась. Фэй подошла к ней.

– Миссис Чадли, вам уже пора? Может, останетесь, выпьете с нами коктейль?

– Спасибо, я притрагиваюсь к спиртному только перед самым ужином, да и то лишь изредка, – сухо ответила та. – Нет-нет, пожалуйста, не провожайте. Надеюсь, взносы в фонд пришлете потом, сейчас мне отрывать вас неловко, вы заняты гостями. Господи, уже половина первого! Надо спешить, а то Хилари заждется. С вашего позволения, выйду садом, не хотелось бы снова проходить через весь дом. До свидания, надеюсь, головная боль у вас скоро пройдет – только я не рекомендовала бы вам коктейль в качестве лекарства!

Миссис Чадли, довольно едко улыбнувшись, кивнула всей компании и через газон направилась к подъездной аллее.

С трудом дождавшись, когда она окажется за пределами слышимости, Камилла сказала:

– Слава Богу, ушла! Мне жаль бедного старика Хилари.

Миссис Твининг смерила ее взглядом:

– Не нужно его жалеть. Эмми Чадли очень привязана к мужу.

Камилла сердито покраснела от второго выговора. К счастью, тут Финч внес на веранду поднос с коктейлями и отвлек ее. Миссис Твининг, с удовольствием прищучив Камиллу, заговорила в любезнейшем тоне с Бэзилом Холлидеем. Фэй откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, а Дайна, видя, что Камилле хорошенько досталось, решила отвлечь ее и спросила, как ей удается так ровно загореть. Та сразу же оживилась и затараторила. За десять минут ее неумолчной болтовни Дайна узнала, как добиться такого красивого золотисто-коричневого оттенка; какими кремами пользоваться, какими нет; когда и где лучше загорать на Французской Ривьере и какая губная помада лучше всего сочетается с загорелой кожей.

Вернулся Стивен Гест, и Камилла тут же перенесла внимание на него.

– Вы чуть не опоздали к коктейлю! – объявила она. – Присаживайтесь рядом со мной. Уезжаете в три десять, как и мы, или вы на машине?

– Нет. – Стивен покачал головой. – Поеду поездом.

И, протянув руку, взял свой стакан.

– Что, порезались? – спросил Холлидей, подавшись вперед.

Гест бросил взгляд на свою руку. На манжете краснел мазок крови.

– Да, – ответил он. – Потому и задержался. На жестянке с табаком оказалась тугая крышка, и я как дурак пытался ее сорвать.

– Знаю я эти крышки! Ужасные, правда? – сказала Камилла, хотя вряд ли понимала что-нибудь в трубочном табаке. – Это которые нужно чем-то обертывать, а потом открывать? Надо бы прижечь йодом. У одного моего знакомого такой порез загноился. Дайте посмотреть!

– Ерунда, – сказал Гест, одергивая манжету.

Фэй широко раскрыла глаза.

– Стивен, ты сильно порезался? Приложи, пожалуйста, что-нибудь! Дай взгляну!

Гест допил коктейль и поставил стакан.

– Дребедень, Фэй, как мы говорили на Западе. Обыкновенная царапина.

Миссис Твининг взглянула на часики:

– Фэй, милочка, уже почти час. Пора бы Артуру выйти из своего монашеского уединения. Наберусь-ка я смелости и загляну к нему в берлогу.

С этими словами она поднялась, ободряюще улыбнулась, увидя всполошенный взгляд Фэй, и пошла в дом.

Стивен Гест подсел к Дайне.

– Насколько я понимаю, она хочет повлиять на Артура? – спросил он вполголоса.

– Да, потому и приехала, – ответила Дайна. – Попытка героическая, но вряд ли увенчается успехом.

– По-моему, тоже, – хмыкнул Гест.

Миссис Твининг вернулась через несколько минут и встала у двери, прерывисто дыша.

– Фэй… Мистер Гест!..

Стивен, взглянув на нее, подхватился с места.

– У вас какой-то странный вид. Что-то случилось?

– Да, – ответила она слабым голосом. – Мне… слегка нехорошо. Apтyp… я зашла в кабинет… Он там… мертвый.

– Мертвый? – испуганно вскрикнула Фэй.

Миссис Твининг облизнула губы:

– Убитый! – Она нетвердо шагнула вперед, вытянув руку, чтобы ухватиться за кресло, и все увидели, что ее перчатка в крови.

Глава шестая

Все оцепенели. Первым молчание нарушил Стивен Гест.

– Дайна, присмотри за Фэй, – сказал он и широким шагом прошел мимо миссис Твининг к двери.

– Я с вами, – как-то сдавленно произнес Бэзил. И, проходя мимо кресла жены, услышал ее прерывающийся голос:

– Но кто же… О, как ужасно! Не могу поверить!

Войдя в холл, они натолкнулись на появившегося из столовой Финча. Гест коротко сказал:

– Произошел несчастный случай. Пойдемте с нами.

Дворецкий поставил поднос.

– Несчастный случай, сэр? Надеюсь, не с мистером Джеффри?

– Heт. С сэром Артуром, – ответил Стивен, направляясь к двери кабинета.

Дверь оказалась закрыта. Он распахнул ее и вошел.

В кабинете стояла полная тишина. Генерал сидел во вращающемся кресле с невысокой округлой спинкой, навалившись грудью на письменный стол. Голова его лежала на блоке промокательной бумаги, одна рука была протянута к стопке счетов, другая бессильно свисала вниз. На полу возле кресла валялся китайский кинжал причудливой формы с окровавленным лезвием. Никаких следов борьбы не было. Любимое кожаное кресло генерала стояло на привычном месте у камина, ряд стульев с кожаными сиденьями, казалось, выровняли по линейке; над ними на стене строго симметрично располагались охотничьи трофеи. Всю противоположную стену занимали книжные полки; у двери стоял небольшой сейф, рядом с ним шкафчик с картотекой. Массивный двухтумбовый письменный стол находился посреди кабинета, как раз напротив огромных балконных дверей, выходивших на подъездную аллею. Двери были раскрыты, наверняка преднамеренно, так как крепились шпингалетами к полу на случай внезапного сквозняка. Окно в западной стене, с раздернутыми коричневыми шторами, было наглухо заперто. На столе стояла лампа с зеленым абажуром, телефон, бронзовая чернильница, стопка счетов, несколько ручек и карандаш, очевидно, выпавший из пальцев генерала. Мусорная корзина оказалась до середины заполнена скомканными листами бумаги.

Вошедшие замерли на миг в дверном проеме. Дворецкий негромко произнес:

– Господи Боже, сэр!

Вместе с Гестом он подошел к столу и склонился над трупом.

– Сэр Артур! – Подняв голову, Финч поглядел на Геста, потом на Холлидея. – Заколот! – изумленно ахнул он.

– Да, – бесстрастно согласился Гест. – Удар нанесен в шею – очевидно, вот этой штукой.