Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘Π΅Π· Π»ΠΈΡ†Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 82

Автор Π₯Π°Ρ€ΠΈ ΠšΡƒΠ½Π·Ρ€Ρƒ

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π‘ΠΈΠΌΠ»Π° (Π¨ΠΈΠΌΠ»Π°) β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Индии, Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π³ΠΎΡ€ΡŒΡΡ… Π“ΠΈΠΌΠ°Π»Π°Π΅Π². (Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

2

Forester (Π°Π½Π³Π».) β€” лСсник.

3

Π‘Π°Ρ…ΠΈΠ± (уст. сагиб) β€” господин; Π² Индии β€” ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡ†Π°ΠΌ.

4

Β«ΠšΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΡƒΠ½Π΄ΠΈΡ€Ρ‹Β» (Π°Π½Π³Π». redcoats) β€” английскиС солдаты.

5

Π Π°Π΄ΠΆΠΏΡƒΡ‚Ρ‹ β€” Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-Ρ„Π΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сословиС, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π΅ высокий статус.

6

Π₯Π°Π²Π΅Π»ΠΈ β€” здСсь: особняк; Π²ΠΈΠ΄ построСк, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ для ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° РадТхастан.

7

Π“Ρ…ΠΈ β€” Ρ‚ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎΠ΅ масло (ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° Π±ΡƒΠΉΠ²ΠΎΠ»Π° ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.).

8

Π‘ΠΈΠ΄ΠΈ β€” Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ Π°Ρ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ сигарСты.

9

ΠœΠ°Π½Ρƒ β€” Π² индийской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΡ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΡ€Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ людСй ΠΈ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ индийского ΠΌΠΈΡ„Π° ΠΎ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΏΠ΅.

10

Π§Π°ΠΏΠΏΠ°Π»Ρ‹ β€” Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ индийскиС сандалии.

11

Π€ΠΈΡ€Π°Π½Π³ΠΈ β€” Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ иностранСц (часто ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ).

12

Π§Π°ΠΌΠ°Ρ€Ρ‹ β€” Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° каст: рСмСслСнники, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ с ΠΊΠΎΠΆΠ΅ΠΉ.

13

Π”ΠΆΠ°Ρ‚Ρ‹ β€” каста (Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ).

14

Π‘Π°Π½ΠΈΠΈ β€” каста Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Π΅Π².

15

ΠΡ€ΡŒΡ-самадТ (Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с санскрита β€” ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π²) β€” рСформаторскоС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² соврСмСнном ΠΈΠ½Π΄ΡƒΠΈΠ·ΠΌΠ΅, основанноС Π² 1875 Π³. Даянанадой Барасвати.

16

Π˜Π½Π΄Ρ€Π° Π›Π°Π» Π ΠΎΠΉ β€” извСстный индийский Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

17

Π§Π°Ρ€ΠΏΠ°ΠΈ β€” дСрСвянная ΠΈΠ»ΠΈ плСтСная ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.

18

ΠŸΠ°Π½Π΄ΠΈΡ‚ (санскр. ΠΏΠ°Π½Π΄ΠΈΡ‚Π° β€” ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Ρ‹ΠΉ, ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ) β€” Π² Индии β€” ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ€Π°Ρ…ΠΌΠ°Π½Π°, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π½Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ санскрит ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ.

19

АнгрСзи β€” Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½.

20

Π§ΠΎΠ»ΠΈ β€” короткая ТСнская Π±Π»ΡƒΠ·ΠΊΠ°, надСваСмая с сари.

21

Π”Π°Π» β€” ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ блюда, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… частях Индии: Π²Π°Ρ€Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΡ… (ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄ Π±ΠΎΠ±ΠΎΠ²Ρ‹Ρ…) с Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ²ΠΎΡ‰Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΡ€Π°Π².

22

Мали β€” Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° каст; садовники.

23

Β«ΠŸΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Β» (The Pioneer Daily) β€” англоязычная Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°, выпускаСмая Π² Индии.

24

Π§ΠΎΡƒΠΊΠΈΠ΄Π°Ρ€ β€” здСсь: ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΊ, стороТ.

25

Π”Π°Ρ€Π·ΠΈ (Π΄ΠΈΡ€Π·ΠΈ) β€” ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ (Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ касты).

26

Π‘Π°Π±Π΄ΠΆΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈ β€” Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²ΠΎ-ΠΎΠ²ΠΎΡ‰Π½ΠΎΠΉ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ, Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ β€” Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ°.

27

ΠžΠΊΡ€Π° β€” Π½Π΅Π΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π»Ρ‹Π΅ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ растСния сСмСйства мальв.

28

Палла (ΠΏΠ°Π»Π»Ρƒ) β€” свободно висящий ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† сари.

29

IFS β€” India Forest Service, ЛСсноС ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Индии.

30

Π›Π°Ρ‚Ρ…ΠΈ β€” Π΄ΡƒΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠ°.

31

ΠŸΠ°ΠΊΠΎΡ€Π° β€” ΠΎΠ²ΠΎΡ‰Π½Ρ‹Π΅ оладьи, ΠΎΠ±ΠΆΠ°Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΏΠ°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ тСстС.

32

Π§Ρ…ΠΈ-Ρ‡Ρ…ΠΈ β€”Π·Π΄Π΅ΡΡŒ: Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ°Π·ΠΈΠ°Ρ‚Ρ‹, особСнно Π°Π½Π³Π»ΠΎΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΉΡ†Ρ‹. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ β€” ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ΅, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Β«Ρ„Ρƒ, Ρ„Ρƒ!Β»). Π’ качСствС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для обозначСния экскрСмСнтов.

33

Π’ΠΎΡΠ΅ΠΌΡŒ Π°Π½Π½ β€” старая мСлкая ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π°; дСшСвка. Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ для обозначСния Π°Π½Π³Π»ΠΎΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΉΡ†Π΅Π².

34

Π₯Π°ΡƒΠ·ΠΈ-Ρ…Π°ΡƒΠ·ΠΈ β€” азартная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π»ΠΎΡ‚ΠΎ.

35

Π”Π°Ρ€ΠΊΠΈ (Π°Π½Π³Π». Darkie) β€” Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΆΠΈΠΉ.

36

Π‘Π΅Π½Π³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ ΡƒΠ»Π°Π½Ρ‹ (ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† XIX Π²Π΅ΠΊΠ°) β€” лСгкая кавалСрия британской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ.

37

Π›ΠΎΡ€Π΄ РобСртс β€” Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ΄ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π» Π€Ρ€Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠΊ, Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ британской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-бурской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ (1900).

38

Π›ΠΎΡ€Π΄ Π›ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΏΡƒΠ»ΡŒ β€” ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министр Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ с 1812 ΠΏΠΎ 1827 Π³ΠΎΠ΄.

39

Кампания β€” ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Британская ΠžΡΡ‚-Индская кампания.

40

Π’ΠΎΠ½Π³Π°Π²Π°Π»Π»Π° β€” Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‚ΠΎΠ½Π³ΠΎΠΉ (ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠΎΠΉ).

41

Ачкан β€” Π²ΠΈΠ΄ муТской ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ β€” ΡΡŽΡ€Ρ‚ΡƒΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Ρ„Ρ‚Π°Π½.

42

Π€ΡƒΠ΄Π²Π°Π»Π»Π° β€” здСсь: ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π°Ρ€, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ† сластСй.

43

Π”ΠΆΠ°Π»Π΅Π±ΠΈ β€” Π²ΠΈΠ΄ сластСй: тСсто, ΠΎΠ±ΠΆΠ°Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² ΠΆΠΈΡ€Π΅.

44

Π’Ρ…Π°Π»ΠΈ β€” большоС мСталличСскоС блюдо.

45

ΠšΡƒΡ€Ρ‚Π°-ΠΏΠΈΠΆΠ°ΠΌΠ° β€” Π²ΠΈΠ΄ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π² Индии: длинная Ρ€ΡƒΠ±Π°Ρ…Π° ΠΈ ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹.

46

Ласси β€” Π±Π΅Π·Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ Π½Π° основС ΠΉΠΎΠ³ΡƒΡ€Ρ‚Π°.

47

Π§Π°ΠΏΠ°Ρ‚ΠΈ β€” Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ индийский Ρ…Π»Π΅Π± β€” лСпСшки ΠΈΠ· ΠΌΡƒΠΊΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹.

48

ΠŸΡƒΠ΄ΠΆΠ° β€” Π² ΠΈΠ½Π΄ΡƒΠΈΠ·ΠΌΠ΅: Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»Ρ‹ почитания боТСств.

49

Апсары β€” полубоТСства дрСвнСиндийской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ β€” нСбСсныС Π΄Π΅Π²Ρ‹, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‹Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ для соблазнСния смСртных ΠΈ бСссмСртных сущСств.

50

ΠŸΡƒΡ€Π΄Π° (ΠΏΠ°Ρ€Π΄Π°) β€” ΠΏΠ°Ρ€Π°Π½Π΄ΠΆΠ°, занавСска.

51

Π’ΠΎΠΌΠΌΠΈ β€” солдат, рядовой; ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ английского солдата.

52

Π‘Π°Π±Ρƒ β€” Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, государствСнный слуТащий.

53

Мэм-сахиб β€” ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅.

54

ΠŸΡƒΡ€Π΄Π° β€” здСсь: ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.

55

Π‘ΡƒΡ€ΠΊΠ° β€” Π²ΠΈΠ΄ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π½Π΄ΠΆΠΈ.

56

Наваб β€” князь, намСстник Могольской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ.

57

Пан β€” лСпСшка.

58

АурангзСб (1618–1707) β€” послСдний ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Могольской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ (с 1658 Π³.).

59

ΠœΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ€Π° β€” поэтичСский Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€, конкурс поэтов.

60

Индийская политичСская слуТба β€” ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Индийского граТданского управлСния Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° господства Британской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ.

61

Индийский ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ использовал ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ для грязных Π΄Π΅Π» (Π² частности, гигиСничСских ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€), Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ β€” Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для чистых Π΄Π΅Π» (Π΅Π΄Π°, рукопоТатия, прикосновСния). Грязной Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ считаСтся лСвая, чистой β€” правая.

62

Π‘Ρ€Π°Ρ…ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ β€” философский Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½; слияниС с ΠΠ±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚ΠΎΠΌ, достиТСниС Β«Π΄ΡƒΡˆΠΈ ΠΌΠΈΡ€Π°Β» (Π±Ρ€Π°Ρ…ΠΌΠ°Π½Π°) ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° Ρ€Π΅ΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΉ.

63

Π§ΠΎΠ±Π΄Π°Ρ€ (Β«Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, нСсущий ΠΆΠ΅Π·Π»Β») β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ, обязанный Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π΅ правитСля.

64

ΠŸΠ°Ρ‚Π°Π½Ρ‹ β€” Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡƒΡˆΡ‚ΡƒΠ½ΠΎΠ².

65

Π₯Π°ΠΊΠΈΠΌ β€” Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ€ΡŒ.

66

ΠœΠ°Ρ…Π΄ΠΈ β€” ΠΌΡƒΡΡƒΠ»ΡŒΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ мСссия, ΡΠΏΠ°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

67

«Касабьянка» (Casabianca) β€” стихотворСниС английской поэтСссы Π€Π΅Π»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π₯Сманс.

68

Jugendstil (Π½Π΅ΠΌ.) β€” австрийский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ стиля ΠΌΠΎΠ΄Π΅Ρ€Π½, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярный Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XX Π². Π² нСмСцкоговорящих странах Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹.

69

Лакросс (Ρ„Ρ€. la crosse β€” клюшка) β€” командная ΠΈΠ³Ρ€Π° с Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ мячом.

70

Π“ΠΈΠ»Π³ΠΈΡ‚ β€” Ρ€Π΅ΠΊΠ° Π½Π° сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ ΠšΠ°ΡˆΠΌΠΈΡ€Π°, ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ Инда.

71

Π‘Ρ…Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΏΡƒΡ€ β€” Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€ΠΊ Индии, ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ Π·Π°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊ.

72

ΠšΠ°Π²Π°Π»Π΅Ρ€ΠΈΡ Π₯одсона β€” ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ британской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ, отряд Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π²Π°Π»Π΅Ρ€ΠΈΠΈ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡ€Π°, ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€Π° Уильяма Π₯одсона.

73

Purdey β€” ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° английских ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΡŒΠΈΡ… Ρ€ΡƒΠΆΠ΅ΠΉ.

74

ΠŸΠΈΡ€-ПандТал β€” Ρ…Ρ€Π΅Π±Π΅Ρ‚ Π² Гималаях.

75

Баутгэмптон β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄-ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π½Π° югС Англии.

76

Β«ΠŸΠ΅ΡˆΠ°Π²Π°Ρ€ Вэйл Π₯аундс» β€” ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΈΡ€, Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Π² ΠŸΠ΅ΡˆΠ°Π²Π°Ρ€Π΅, сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ области Индии (сСйчас β€” тСрритория ΠŸΠ°ΠΊΠΈΡΡ‚Π°Π½Π°); вмСсто лис здСсь загоняли шакалов.

77

Π§ΡƒΠΊΠΊΠ° β€” малСнький глиняный ΠΊΡƒΠ²ΡˆΠΈΠ½Ρ‡ΠΈΠΊ для хранСния ΠΎΠΏΡŒΡΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΎΠ²; ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡŒΡŽΡ‚.

78

Cuissade, frottage, soixante-neuf (Ρ„Ρ€.) β€” Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ·Ρ‹ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ласк.