Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π”Π΅Ρ‚ΠΈ Π‘Π½Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 70

Автор Π“Π»Π΅Π½ Π₯ΠΈΡ€ΡˆΠ±Π΅Ρ€Π³

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π‘ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ АмСриканской ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½ΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ (American Motors Company – AMC). β€“ Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ примСчания ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.

2

ЗнамСнитая худоТСствСнная школа Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅, располоТСнная Π½Π° ΡƒΠ³Π»Ρƒ ΠŸΡΡ‚ΠΎΠΉ авСню ΠΈ Π’Ρ€ΠΈΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠΉ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½Π°.

3

По названию Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ° Π’ΠΈΠΊΠΎΠ½Π΄Π΅Ρ€ΠΎΠ³Π° Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ.

4

Журналисты, Ρ€Π°ΡΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ скандал Β«Π£ΠΎΡ‚Π΅Ρ€Π³Π΅ΠΉΡ‚Β», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ ΠΈΠΌΠΏΠΈΡ‡ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ Никсона.

5

НазваниС ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ стиля (Π°Π½Π³Π».: bluegrass), Π·Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π². ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠšΠ΅Π½Ρ‚ΡƒΠΊΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡŽΡ‚ Β«ΠΏΡ‹Ρ€Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΌ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌΒ» ΠΈ Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ находятся Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Луисвилл ΠΈ ЛСксингтон.

6

УнивСрситСт Π² КэмдонС, Нью-ДТСрси; основан Π² 1766 Π³ΠΎΠ»Ρƒ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Π° Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ РатгСрса.

7

РасхоТСС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ синтСтичСского Π³Π°Π»Π»ΡŽΡ†ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΅Π½Π° ΠœΠ”ΠœΠ (мСтилСндиоксимстамфСтамин), ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ популярным Π² 1980-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹.

8

ИндонСзийскиС сигарСты с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅ΡΡŒΡŽ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… спСций; Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ с 1912 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ Β«Π‘ΠΈΠΈΠ½Π³ Π’ΠΈΒ»

9

Π’ Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΠΊΠ° – ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² обряда посвящСния Π² Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΠΈ: ΡƒΠ΄Π°Ρ€ плашмя ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

10

ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Ρ‹ΠΉ нью-йоркский ΠΈΠΏΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠΌ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ с октября ΠΏΠΎ ΠΌΠ°ΠΉ.

11

ΠœΡƒΠ·Π΅ΠΉ Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅, основанный Π² 1929 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠΌ Π“Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π‘Π°Ρ€Ρ€ΠΎΠΌ-младшим (1902–1981), Π³Π΄Π΅ содСрТится Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π΅ собраниС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ искусства XX Π²Π΅ΠΊΠ°; Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Π½ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΌΡƒΠ·Π΅ΠΉ, посвящСнный ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ соврСмСнному искусству. Π ΠΎΡ‚ΠΊΠΎ (наст, имя ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡƒΡ Π ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ‡; 1903–1970) β€“ амСриканский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ-экспрСссионист русского происхоТдСния.

12

Π’Ρ‹ΠΏΠ΅Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ блюдо СврСйской ΠΊΡƒΡ…Π½ΠΈ, приготовляСмоС Π½Π° основС лапши ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Ρ†Ρ‹ с Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ спСций.

13

Бпортивная ΠΈΠ³Ρ€Π° с мячом Π½Π° Π±Π΅Ρ‚ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ΅, Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π°; Π² ΠΈΠ³Ρ€Π΅ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π΄Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠ°; ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΡ‚, Π½Π° Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΌ ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π΅ мяч ударится Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ одною Ρ€Π°Π·Π°.

14

ДСтская спортивная ΠΈΠ³Ρ€Π° для Π΄Π²ΡƒΡ… участников, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±ΡŒΡŽΡ‚ Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ мячу, привязанному ΠΊ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΊΠ΅ (Ρ†Π΅ΠΏΠΈ), ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° Π²Π΅Ρ€Ρ…ΡƒΡˆΠΊΠ΅ столба; Ρ†Π΅Π»ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ – ΠΎΠ±ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΊΡƒ (Ρ†Π΅ΠΏΡŒ) с мячом Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ столба.

15

ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Бтэн Π€ΠΈΠ΄Ρ€ΠΈΡ‡ (Β«ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π°Β», Ρ€. 1954) β€“ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ амСриканский бСйсболист; Π΄Π΅Π±ΡŽΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» Π² дСтройтской ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅ Β«Π’ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Β» 20 апрСля 1976 Π³ΠΎΠ΄Π°.

16

ПСсня Ρ€ΠΎΠΊ-Π½-Ρ€ΠΎΠ»Π»ΡŒΠΈΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«TrashmenΒ» (Β«ΠœΡƒΡΠΎΡ€Ρ‰ΠΈΠΊΠΈΒ») 1964 Π³ΠΎΠ΄Π° со словами:

«ВсС слыхали ΠΎ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅,
Пэ-пэ-нэ-ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅, ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅, ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅.
ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π° – это Π΄Π°!
Π”Π°, ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°, ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°, ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°, ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° – это Π΄Π°!Β» ΠΈ Ρ‚. Π΄.

17

По названию ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Β«Π‘Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚-О-ΠœΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΒ» – ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ производитСля Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ³Ρ€.

18

УпрощСнная дСтская Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ бСйсбола.

19

Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π½Π° сСвСрС ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ.

20

Π˜ΠΏΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠΌ Π² ЛуисвиллС, Π³Π΄Π΅ проводится ΠšΠ΅Π½Ρ‚ΡƒΠΊΠΊΡΠΊΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π±ΠΈ; основан Π² 1875 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π›ΡŒΡŽΠΈΡΠΎΠΌ ΠšΠ»Π°Ρ€ΠΊΠΎΠΌ.

21

ΠšΠ°Π½Π°Π»Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΎ (настоящая фамилия Каналь) Π”ΠΆΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΈ Антонио (1697–1768) β€“ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ТивописСц; ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π», Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ ансамбли со сцСнами городской ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.

22

РастяТСниС (ΠΌΠ΅Π΄.).

23

Π”ΠΆΠ°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ†, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ распространСниС Π² 20-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ°.

24

Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Огайо Π½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π° Π­Ρ€ΠΈ.

25

Π›Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ дСтский Π»Π°Π³Π΅Ρ€ΡŒ Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ Π”Π΅-Мойн, ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ Айова, основанный Π² 1919 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π° взносы Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² МолодСТной христианской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ (YMCA).

26

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ понСдСльник сСнтября, Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ дСнь Π² БША.

27

Мини-ΠΌΠΎΠ» – нСбольшой Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€; ΠΌΠΎΠ» – амСриканский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ пассаТа.

28

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ дСтская ΠΈΠ³Ρ€Π°.

29

Β«CreemΒ» – Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π», Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π² Π”Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ с 1969 Π³ΠΎΠ΄Π°. Π‘ Π½ΠΈΠΌ сотрудничали Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ знамСнитости, ΠΊΠ°ΠΊ ЛСстСр Бэнгс, ΠŸΠ°Ρ‚Ρ‚ΠΈ Π‘ΠΌΠΈΡ‚, Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ Π . ΠšΡ€Π°ΠΌΠ±.

30

ΠžΡ‚ Ρ„Ρ€. griot – поэт, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½ Π² Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ АфрикС.

31

Π‘Π»ΡŽΠ΄ΠΎ грСчСской ΠΊΡƒΡ…Π½ΠΈ, Ρ€ΠΎΠ΄ ΡˆΠ°ΡˆΠ»Ρ‹ΠΊΠ° ΠΈΠ· Π±Π°Ρ€Π°Π½ΠΈΠ½Ρ‹.

32

Класс морских Ρ…ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².

33

ΠŸΠ°Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² БША Π½Π° ярмарках ΠΈ Π°Ρ‚Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ… с сСрСдины XIX Π²Π΅ΠΊΠ°.

34

ГрСчСская лСпСшка.

35

АмСриканский Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π° Β«Π—Π° Ρ€ΡƒΠ»Π΅ΠΌΒ».

36

ГрСчСский соус, приготовляСмый ΠΈΠ· ΠΉΠΎΠ³ΡƒΡ€Ρ‚Π°, свСТих ΠΎΠ³ΡƒΡ€Ρ†ΠΎΠ² ΠΈ чСснока.

37

Π”Π΅Π½ΡŒ нСзависимости БША.

38

ΠžΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΊΠΎΠΏ (ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». foxhole); фамилия Ѐокс Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ – «лиса».

39

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°.

40

Π“ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΎ! (Ρ„Ρ€.)

41

Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΉ комиксов, выходящих 1962 Π³ΠΎΠ΄Π°.

42

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ ΠΈΠ· Β«Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊΠ° страны Оз» Π›. Π€. Π‘Π°ΡƒΠΌΠ°.

43

ДочСрняя Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Β«Mound Metalcraft CompanyΒ», которая, Π² связи с конвСрсиСй, Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π² 1947 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ выпуск ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ²; Π½Π° языкС сСвСроамСриканских ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Π΅Π² сиу tonka ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «большой».

44

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ, созданный Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΊΠΎΠΆΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΠΎΠΌ, писатСлСм, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π‘ΠΈΠ»Π»ΠΎΠΌ Косби (Ρ€. 1937). Π•Π³ΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΈ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ сСриал «Волстяк ΠΠ»ΡŒΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Косби» способствовал ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ расистских настроСний срСди Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π² АмСрикС.

45

Аналог российского «Поля чудСс», сущСствуСт с 1956 Π³ΠΎΠ΄Π°; Π΅Π΅ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ Π‘ΠΎΠ± Π‘Π°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ – Π»Π°ΡƒΡ€Π΅Π°Ρ‚ 12 ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠΉ Β«Π­ΠΌΠΌΠΈΒ».

46

Колдовская ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° (Ρ„Ρ€.).

47

ВСлСсСриал Π¨Π΅Ρ€Π²ΡƒΠ΄Π° Π¨Π²Π°Ρ€Ρ†Π°, шСдший Π½Π° Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-эс Π² 1964–1965 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ….

48

Iris (Π°Π½Π³Π».) β€“ Π·Ρ€Π°Ρ‡ΠΎΠΊ.

49

Ѐильм Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Лэндиса 1978 Π³ΠΎΠ΄Π°, с участиСм Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π‘Π΅Π»ΡƒΡˆΠΈ ΠΈ Π’ΠΎΠΌΠ° Π₯алса.

50

АмСриканский Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ-Π΅Π½ΠΊΠΈ; Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ своС происхоТдСниС ΠΎΡ‚ африканских Ρ€Π°Π±ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Π»ΠΈ, скованныС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅ΠΏΡŒΡŽ. Π’ БША Π²Π²Π΅Π·Π΅Π½ Π² 1930-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ кубинским ΠΏΠ΅Π²Ρ†ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π”Π΅Π·ΠΈ АрнСсом; с 1950-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² носит Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«Bunny Нор» (Β«Π’Π°Π½Π΅Ρ† скачущих ΠΊΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²Β») ΠΈ исполняСтся ΠΏΠΎΠ΄ запись ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ пСсни оркСстра Рэя Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ.

51

ΠœΠΎΡ‚Π°ΡƒΠ½(сокр. ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». motor town) β€“ дСтройтский ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π»Π΅ΠΉΠ±Π», ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π½Π° Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ-энд-блюзС ΠΈ соулС, основан Π² 1959 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

52

Π—Π°Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° амСриканского писатСля Ѐрэнсиса Π‘ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚Π° Π€ΠΈΡ†Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ΄Π° (1896–1940) Β«Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ Гэтсби» (1925).

53

Аллюзия Π½Π° ΠŸΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊΠΈ ΠŸΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΡ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ РоТдСства Π² «РоТдСствСнской пСснС» Π§. ДиккСнса (1843).

54

Π›Π΅Ρ‡Π΅Π±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ Π² ΠΊΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, состоящий Π² воздСйствии ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ элСктричСским ΠΈΠΌΠΏΡƒΠ»ΡŒΡΠΎΠΌ Π½Π° Π³Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ΅ сСрдцС (ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ).

55

Π”Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΡˆΡƒΠΌΠΎΠ²ΠΎΠΉ инструмСнт ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Π΅Π² Латинской АмСрики, ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ словами – ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΠΌΡƒΡˆΠΊΠ°; изготавливаСтся ΠΈΠ· Π²Ρ‹ΡΡƒΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ‹ΠΊΠ²Ρ‹ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ‚ся камСшками ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ. Π’ соврСмСнный русский язык ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» с грамматичСской ошибкой ΠΊΠ°ΠΊ маракас (Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ maracas – это ΡƒΠΆΠ΅ мноТСствСнноС число).

56

Π›ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³ спортивных ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ ΠœΠΈΡ‡ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ унивСрситСта, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΡŒ Π·Π° «синих»; синий – Ρ†Π²Π΅Ρ‚ ΠœΠΈΡ‡ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ унивСрситСта.

57

ΠΠ»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ, приготовляСмый Π½Π° основС солода (ΠΏΠΈΠ²ΠΎ, эль, виски).

58

ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ БША Π”ΠΆΠΈΠΌΠΌΠΈ ΠšΠ°Ρ€Ρ‚Π΅Ρ€ Π½Π°Ρ‡Π°Π» свою Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ† арахиса.

59

Β«Red WingsΒ» (Π°Π½Π³Π».) – Β«ΠšΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΡΒ»; Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· дСтройтских Π±Π΅ΠΉΡΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄.

60

Π’ БША – консСрвированноС ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ блюдо, ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· ΠΌΠ°ΠΊΠ°Ρ€ΠΎΠ½ с мясом ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ соусом.

61

Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ Β«ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΊΒ» (Π°Π½Π³Π». flip book) дСлаСтся ΠΈΠ· малСнького Π±Π»ΠΎΠΊΠ½ΠΎΡ‚Π°, Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ страницС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ нарисована ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈ Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° с нСбольшими измСнСниями, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ быстром пСрСлистывании страниц создаСтся Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° двиТСтся.

62

ΠšΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ эскадрой ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠΊ, полоТившСй Π² 1854 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† изоляции Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°.

63

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ срСднСвСковой Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Ρ‹ ΠΎ крысоловС ΠΈΠ· Π“Π°ΠΌΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½Π°, Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ поэмы Π . Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π³Π° (1842).

64

По названию Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹ (Ρ‚Π°Π». Lay-Z-Boy), производящСй популярныС раскладныС крСсла с ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ для ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ Π½ΠΎΠ³.

65

WASP – сокр. ΠΎΡ‚ White Anglo-Saxon Protestant – Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ† англосаксонского происхоТдСния ΠΈ протСстантского вСроисповСдания, ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ говоря, стопроцСнтный Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ†; wasp – ΠΏΠΎ-английски «оса».