Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Рассказы ΠΎ Π»ΠΎΡ€Π΄Π΅ ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 105

Автор Π”ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΈ БэйСрс

36

Π‘Ρ€ΠΎΠ΄ΠΌΡƒΡ€ β€” ΠΏΡ€ΠΈΡŽΡ‚ для ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² Π‘Π΅Ρ€ΠΊΡˆΠΈΡ€Π΅.

37

БомСрсСт Π₯аус β€” Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, построСнноС Π² XVII Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π½Π° мСстС Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†Π° Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³Π° БомСрсСтского; Π² Π½Π΅ΠΌ находится Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ² рСгистрации Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π±Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ смСртСй, Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ офисы финансового управлСния ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅.

38

Π₯ристианский ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ отмСчаСтся 29 сСнтября.

39

ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ‚Ρ‹ β€” послСдоватСли ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, возникшСго Π² Англии Π² XVIII Π²Π΅ΠΊΠ΅; Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΆΠ°ΠΉΡˆΠ΅ΠΉ дисциплины ΠΈ строгого выполнСния Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… обрядов.

40

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ (сокращСниС ΠΎΡ‚ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚) Π“ΡƒΠ΄ β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ многочислСнных английских Π±Π°Π»Π»Π°Π΄ ΠΈ извСстный своСй Ρ…Ρ€Π°Π±Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ английский ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ Π›ΡŒΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ (XII Π²Π΅ΠΊ).

41

Π‘ΠΊΠ²Π°ΠΉΡ€ (эсквайр) β€” Π² Англии: Π·Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ собствСнник; долТностной Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… судСй, Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²; Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ обращСния.

42

Gioucopianoβ€”ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚: тихая, нСгромкая ΠΈΠ³Ρ€Π°.

43

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ извСстной сказочной повСсти Π›ΡŒΡŽΠΈΡΠ° ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π»Π° «Алиса Π² Π—Π°Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ΅Β».

44

Библия. Книга Бытия, Π³Π»Π°Π²Π° 41.

45

Каноник β€” Ρ‡Π»Π΅Π½ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΈΠΈ свящСнников Π² англиканской ΠΈ католичСской Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²Π°Ρ….

46

Нонконформисты β€” Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ английских Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ (прСсвитСрианС, мСтодисты ΠΈ Π΄Ρ€.), Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ государствСнной англиканской Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ.

47

Англиканская Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ β€” Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ Π² Англии, ΠΏΠΎ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρƒ ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°ΠΌ близкая ΠΊ католичСской.

48

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ Π£.ШСкспира Β«Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚Β» Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π‘.ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ°.

49

Π’ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠΉ β€” Π² англиканской Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ свящСнника.

50

Высокая Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ β€” ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² англиканской Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ΅ ΠΊ ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΡƒ.

51

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ высокая Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ ΠΈ государствСнная англиканская Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ.

52

ΠšΠ΅Π½ΡΠΈΡ‚ΠΈΡΡ‚Ρ‹ β€” послСдоватСли Π”ΠΆΠΎΠ½Π° ΠšΠ΅Π½ΡΠΈΡ‚Π°, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π° Π² англиканской Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ, ярого ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΎΠ², заимствованных англиканской Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΡŒΡŽ ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠ°.

53

Π‘ΠΈΡ€Π΅Ρ‚Ρ‚Π° β€” Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡƒΠ±ΠΎΡ€ католичСских ΠΈ прСсвитСрианских свящСнников ΠΈ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΡ†.

54

A priori (Π»Π΅Ρ‚.) β€” Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ, ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ суТдСниС.

55

Π’ΠΈΡ‚Ρ‚ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ Π”ΠΈΠΊ β€” извСстный Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ английской Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ сказки, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π² тяТСлой ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ хозяина, ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ, Π½ΠΎ, ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π² голос ΡΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅, возвращаСтся ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² становится мэром Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

56

Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° АбСрдина (Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ), извСстныС своСй ΡΠΊΡƒΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

57

Ѐокс Π”ΠΆΠΎΠ½ (1516-1587) β€” английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, свящСнник, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ извСстных ТизнСописаний ΠΌΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².

58

Аполлион β€” (Π±ΠΈΠ±Π».) Π°Π½Π³Π΅Π» Π±Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹.

59

Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ (1557-1640) β€” английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ свящСнник, извСстный своСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ «Анатомия ΠΌΠ΅Π»Π°Π½Ρ…ΠΎΠ»ΠΈΠΈΒ», ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ собой яркоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡƒΡ…Π° ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ РСнСссанса Π² Англии.

60

Π‘ΠΎΠΊΠΊΠ°Ρ‡Ρ‡ΠΎ Π”ΠΆΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΈ (1313-1375) β€” ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· прСдставитСлСй гуманистичСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ВозроТдСния.

61

Π₯эвилСнд Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ имя писатСля ΠΏΠΎ-английски, Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ β€” ΠΏΠΎ французски.

62

Etego in Arcadia (Π»Π°Ρ‚.) β€” «И я Π² Аркадии родился», Ρ‚.Π΅. Β«Π― Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π» счастлив». Π’ пСрСносном смыслС Аркадия β€” страна ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ.

63

Эйнсворт Π’ΠΈΠ»ΡŒΡΠΌ Гаррисон (1805-1882) β€” английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, общСствСнный Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

64

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π°Ρ надпись β€” надпись, ΡƒΠ΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€Π°Π² ΠΏΠΎ этому Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ Π»ΠΈΡ†Ρƒ.

65

Persona non grata (Π»Π°Ρ‚.) β€” здСсь; Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ.

66

Eclaircissement (Ρ„Ρ€.) β€” объяснСниС.

67

Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π§. ДиккСнса Β«Π–ΠΈΠ·Π½ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° Π§Π΅Π·Π»Π²ΠΈΡ‚Π°Β».

68

Π€ΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡƒΠΌ энд МСйсон β€” ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, извСстный экзотичСскими ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈ.

69

«РоТдСствСнскоС ΠΏΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎΒ» Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ сТигаСтся Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π΅ Π² ΡΠΎΡ‡Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ.

70

Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠžΡΡ‚ΠΈΠ½ (1775-1817) β€” английская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°.

71

Эпсом ΠΈ ΠΡŒΡŽΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ β€” мСста, Π³Π΄Π΅ находятся ΠΈΠΏΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠΌΡ‹.

72

БущСствуСт ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ Π½Π° РоТдСство Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠΌΠ΅Π»Ρ‹.

73

ΠΠΎΡ‡ΡŒ Гая Ѐокса (Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ 5 ноября) β€” ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ раскрытиС Β«ΠŸΠΎΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Β» соТТСниСм ΠΏΡƒΠ³Π°Π»Π° ΠΈ Ρ„Π΅ΠΉΠ΅Ρ€Π²Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠΌ.

74

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ слонСнок β€” пСрсонаТ сказок Π . Киплинга; постоянно всСм Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Π» вопросы ΠΈ всСм ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Π°Π΄ΠΎΠ΅Π΄Π°Π».

75

Woolsack (Π°Π½Π³Π».) β€” ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ набитая ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠΊΠ°, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ сидит Π»ΠΎΡ€Π΄-ΠΊΠ°Π½Ρ†Π»Π΅Ρ€ Π² ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚Π΅ Π»ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ².

76

Π‘Π°Π³tΠ΅ du Paris, Π° Π½Π΅ carte postale (Ρ„Ρ€.) β€” ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π° ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ°, Π° Π½Π΅ почтовая ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΊΠ°.

77

Guichet (Ρ„Ρ€.) β€” окошко кассы

78

β€” Но я Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ мСня ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚. ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌ, посмотрим. ИмСнно Ρ‚Ρ‹ Π±Ρ€Π°Π»Π° Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹. НС Ρ‚Π°ΠΊ Π»ΠΈ? Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ случаС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρƒ мСня?

β€” НСт, Π½Π΅Ρ‚, я Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π° ΠΈΡ… Π½Π°Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π·Π° Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.

β€” Π― тСбя ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ‚. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ! Π― искал Π²Π΅Π·Π΄Π΅, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ! Π’Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Π»Π°, Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ, Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ.

β€” Но вСдь я сказала Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π·Π°Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π°Π³Π°ΠΆ! Для этого ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹? Π’Ρ‹ мСня ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ Π·Π° ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ‚Π°? Ну?! Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ лишСно смысла! ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ Π½Π° часы. ПоСзд ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² 11 часов 30 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚. ΠŸΠΎΠΈΡ‰ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.

β€” Но я ΡƒΠΆΠ΅ искал ΠΏΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ β€” Π² ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π΅Ρ‚, Π² ΠΏΠΈΠ΄ΠΆΠ°ΠΊΠ΅ β€” Π½Π΅Ρ‚, Π² ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ β€” Π½Π΅Ρ‚, Π½Π΅Ρ‚, Π½Π΅Ρ‚! Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹...