Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘ΠΊΠΈΠΏΠΏΠΈ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 148

Автор Пол ΠœΡŽΡ€Ρ€Π΅ΠΉ

Π–Π΅Π»Π°ΡŽ всСм Π²Π°ΠΌ счастливого РоТдСства,

Π“Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈ Π›. ΠšΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³Π°Π½,

Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ чСтвСроклассники срСднСй ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ (secondary school), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ подростки 16–17 Π»Π΅Ρ‚. Второклассникам, соотвСтствСнно, 14–15 Π»Π΅Ρ‚, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅.

2

Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Π“Ρ€Π΅ΠΉΠ²Π·, автобиография Β«ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΠΌΡΡ со всСм этим» (1929). (Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ примСчания ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.)

3

Π”ΠΆΠΎΠ½ А. ΠœΠ°ΠΊΠΊΡ€Π΅ΠΉ (1872–1918) β€” канадский поэт ΠΈ Π²Ρ€Π°Ρ‡, ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ Π² качСствС ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…ΠΈΡ€ΡƒΡ€Π³Π° Π² канадских артиллСрийских войсках. ΠŸΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ»ΡΡ стихотворСниСм β€œΠ’ полях Ѐландрии”, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ написал Π² ΠΌΠ°Π΅ 1915 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π² дСнь, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ Π² бою Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³.

4

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ β€” Howard the Coward.

5

Π‘Π”Π’Π“ β€” синдром Π΄Π΅Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΡ‚Π° внимания с Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

6

Π“ΠΈΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ английских слов kid (β€œΡ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊβ€) + adult (β€œΠ²Π·Ρ€ΠΎΡΠ»Ρ‹ΠΉβ€).

7

Π‘Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚ Π›ΡƒΠΈΠ·Π° Π Π°ΠΉΠ»ΠΈ (Ρ€. 1931) β€” английская Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Π°, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΎΠΏ-Π°Ρ€Ρ‚Π°.

8

Π‘Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ (Ρ„Ρ€.).

9

Father Green = PΓ©re Vert (β€œΠžΡ‚Π΅Ρ† ЗСлСный”), ΠΏΠΎ-английски pervert β€” β€œΠΈΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π΅Ρ†β€.

10

ΠšΡƒΠ΄ΠΆΠΎ β€” ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠ° сСнбСрнара, собаки-ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Ρ‹ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ амСриканского Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€Π° ΠΏΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½Π° Кинга.

11

β€œΠΠ΄ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π½Π΅Π±Π΅ΡΡŒΠ΅β€ β€” амСриканский Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ-катастрофа 1974 Π³. ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π΅ Π² 135-этаТном нСбоскрСбС Π² Π‘Π°Π½-Ѐранциско.

12

По Π²ΠΎΠ»Π΅ Π‘ΠΎΠΆΡŒΠ΅ΠΉ (Π»Π°Ρ‚.).

13

Π’ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌ Batman совпадаСт ΠΏΠΎ написанию с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ БэтмСна, гСроя популярных амСриканских комиксов ΠΈ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ².

14

ΠœΡ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠΉ, Π·Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ (Π½Π΅ΠΌ.).

15

ГорячиС ΡΠ°Ρ€Π΄Π΅Π»ΡŒΠΊΠΈ (Π½Π΅ΠΌ.).

16

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Уильяма ΠšΠΎΠ½Π³Ρ€ΠΈΠ²Π° (1670–1729) β€œΠΠ΅Π²Π΅ΡΡ‚Π° Π² траурС” (1697).

17

β€œΠ”Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ дорога” β€” сборник стихов амСриканского поэта Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Ѐроста (1874–1963).

18

Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ смСсь сидра с Π»Π°Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΌ (свСтлым ΠΏΠΈΠ²ΠΎΠΌ).

19

Π₯Π°Π»ΠΊ β€” супСргСрой, пСрсонаТ комиксов ΠΈ мноТСства Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ².

20

Π€ΠΎΠ½Π· (Π€ΠΎΠ½Π·ΠΈ) β€” пСрсонаТ амСриканского ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сСриала 1970-Ρ… Π³Π³. β€œΠ‘Ρ‡Π°ΡΡ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ дни”.

21

Π’ΡƒΠΏΠ°ΠΊ Амару, Π¨Π°ΠΊΡƒΡ€ (1971–1996) β€” амСриканский рэпСр ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.

22

Один ΠΈΠ· псСвдонимов амСриканского рэпСра ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ„Π΅Ρ€Π° УоллСса (1972–1997).

23

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° cowherd (Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ пасСт ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²) ΠΈ coward (трус) Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ.

24

Π­Π»ΠΈΠΎΡ‚ НСсс (1903–1957) β€” амСриканский спСцагСнт, Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ своСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ Π² Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° β€œΡΡƒΡ…ΠΎΠ³ΠΎ закона”.

25

ΠŸΡ€ΠΎΡˆΡƒ вас (Ρ„Ρ€.).

26

Π£ΠΈΠ»Ρ„Ρ€Π΅Π΄ ΠžΡƒΡΠ½ (1893–1918) β€” английский поэт, погибший Π² ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ. НазваниСм стихотворСния β€œDulce et decorum est [pro patria mori]” (Π»Π°Ρ‚. β€œΠ‘Π»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΠΈ приятно [ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π·Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρƒ]”) послуТила Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Горация (ΠžΠ΄Ρ‹, III.2.13), ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ°Ρ ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ.

27

Из стихотворСния β€œΠ˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ гвардСйцы”.

28

Один ΠΈΠ· самых ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… амСриканских Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ². Бнят Π² 1942 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

29

АмСриканский тСлСсСриал 1990-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ².

30

Ѐильм ΠšΠ²Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π° Π’Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ 1992 Π³.

31

RTE (Radio Telefis Eireann) β€” Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΈΡ€Π».).

32

УТасный Π³ΠΎΠ΄ (Π»Π°Ρ‚.).

33

Австралийский ΠΈ НовозСландский армСйский экспСдиционный корпус.

34

Π ΡƒΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ Π‘Ρ€ΡƒΠΊ (1887–1915) β€” английский поэт, ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΈ погибший Π² ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅.

35

Из стихотворСния β€œΠŸΠΎΠΊΠΎΠΉβ€.

36

Ѐильм ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π° Π£ΠΈΡ€Π° 1989 Π³.; Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ Уильямс β€” Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΈΠ³Ρ€Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ учитСля английского языка.

37

β€œΠ’ΡΡ‚Π°Π»Π° ΠΎΠ½Π° Π½Π° Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ… ΠΌΠΎΠΈΡ…, / ΠšΠΎΡΡ‹ с ΠΌΠΎΠΈΠΌΠΈ смСшав волосами…” (ΠΏΠ΅Ρ€. М. Π’аксмахСра) β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ строки стихотворСния Поля Π­Π»ΡŽΠ°Ρ€Π° β€œΠ’ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Π°Ρβ€ ΠΈΠ· Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° β€œΠ£ΠΌΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Π΅ΡˆΡŒβ€.

38

Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ· стихотворСния Π£. Π‘. Π™Π΅ΠΉΡ‚са β€œΠŸΠ΅ΡΠ½ΡŒ ΡΠΊΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡ†Π° Энгуса” (ΠΏΠ΅Ρ€. Π“. ΠšΡ€ΡƒΠΆΠΊΠΎΠ²Π°).

39

Один на один (исп.).

40

Π€Ρ€Π°Π·Π° ΠΈΠ· Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Π€. Π€. ΠšΠΎΠΏΠΏΠΎΠ»Ρ‹ β€œΠΠΏΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΠΏΡΠΈΡ сСгодня”.

41

Π£Ρ€ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ β€œΠ—Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹Ρ… войн”.

42

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° β€œΠ’Π»Π°Π΄Ρ‹ΠΊΠ° ВсСлСнной”.

43

Π”Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ (ΠΈΡ€Π».)

44

Подобного Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΡ‹ Π½Π΅ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ большС (ΠΈΡ€Π».).