Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠ°ΠΌΡ‡Π°Ρ‚ΠΊΠ°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 52

Автор ΠœΠ°Ρ€ΡΠ΅Π»ΠΎ ЀигСрас

12

ΠšΡ€ΠΈΠΏΡ‚ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ – вСщСство с ΠšΡ€ΠΈΠΏΡ‚ΠΎΠ½Π°, Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Ρ‹ Π‘ΡƒΠΏΠ΅Ρ€ΠΌΠ΅Π½Π°, СдинствСнноС ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π‘ΡƒΠΏΠ΅Ρ€ΠΌΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π±Π΅Π·Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅Π½.

13

ЛСкс Π›ΡŽΡ‚ΠΎΡ€ – Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΠΉ Π² классичСском ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎ Π‘ΡƒΠΏΠ΅Ρ€ΠΌΠ΅Π½Π΅.

14

Π“ΠΈ Π΄Π΅ ΠšΠ°Ρ€ – французский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… бСстсСллСров.

15

«Эль-ДСскамисадо» – ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π» двиТСния пСронистов.

16

ΠœΠΈΠ»Π°Π½Π΅ΡΡ‹ – распространСнноС блюдо аргСнтинской ΠΊΡƒΡ…Π½ΠΈ – ΠΏΠ°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ говяТьи ΠΎΡ‚Π±ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅.

17

Β«Π–ΠΈΠ·Π½ΡŒ Π² Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΌ свСтС» (Ρ„Ρ€.) – популярная французская пСсня ΠΈΠ· Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ΡƒΠ°Ρ€Π° Π­Π΄ΠΈΡ‚ ΠŸΠΈΠ°Ρ„.

18

ПСпС Π»Π΅ Пью – пСрсонаТ амСриканских ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² – Π²Π»ΡŽΠ±Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ скунс, ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΡ€Π°ΡΠΈΠ²ΡƒΡŽ Тизнь.

19

Бчастливого Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π° (Π°Π½Π³Π».).

20

Π”Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊ (Π½Π΅ΠΌ.).

21

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ A.B. ΠšΡ€ΠΈΠ²Ρ†ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ЕвгСния Π›Π°Π½Π½Π°.

22

Β«ΠœΡ‹ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π² болотистом ΠΊΡ€Π°Π΅Β» (Π°Π½Π³Π».) – Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π§Π°Ρ€Π»Π·Π° ДиккСнса Β«Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ΅ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹Β».

23

«Буэнос-АйрСс» дословно пСрСводится с испанского ΠΊΠ°ΠΊ Β«Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ, Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Β».

24

ΠœΠ°Ρ€Π΄Π΅Π»ΡŒ-ΠŸΠ»Π°Ρ‚Π° – популярный ΠΊΡƒΡ€ΠΎΡ€Ρ‚ Π² АргСнтинС.

25

Асадо – блюдо аргСнтинской ΠΊΡƒΡ…Π½ΠΈ: мясо, ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΠ΅.

26

Комодский Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½ – гигантский Π²Π°Ρ€Π°Π½, ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π° индонСзийском островС Комодо.

27

БладостноС Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎΠ½Π΅Π΄Π΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ (um.).

28

ΠœΠ°Π½Π΄Ρ€Π΅ΠΉΠΊ – ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ извСстного амСриканского комикса.

29

Π”Π΅Ρ‚ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΡƒ – ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡŽΡ‚ Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ΅Π½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ создал ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ΅Π½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ повСсти ΠœΡΡ€ΠΈ Π¨Π΅Π»Π»ΠΈ ΠΈ многочислСнных Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… Π½Π° Π΅Π΅ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚.

30

Π’ΡƒΠΊΡƒΠΌΠ°Π½ – ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΉ АргСнтины. Π’ описываСмый ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Ρ‚Π°ΠΌ происходили Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ волнСния.

31

Лоис Π›Π΅ΠΉΠ½ – пСрсонаТ комиксов ΠΎ Π‘ΡƒΠΏΠ΅Ρ€ΠΌΠ΅Π½Π΅.

32

АргСнтинский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ «Монополии».

33

«Ниппур ΠΈΠ· Π›Π°Π³Π°ΡˆΠ°Β» – популярный аргСнтинский комикс ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π³ΠΎ ΡˆΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠΈΠ½Π°.

34

ΠšΠ°Π½Π°ΡΡ‚Π° – карточная ΠΈΠ³Ρ€Π°.

35

Β«ΠŸΠ°ΠΌΠΏΠ΅Ρ€ Ник» – аргСнтинская ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ быстрого питания

36

Π’Π°Π½Π³ΠΈΡ‚ΠΎ – псСвдоним Π₯осС ΠΠ»ΡŒΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎ ИглСсиаса (1945–1972) β€“ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… аргСнтинских Ρ€ΠΎΠΊ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ². Β«ΠŸΠ»ΠΎΡ‚Β» – Π΅Π³ΠΎ самая извСстная пСсня.

37

Β«Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ костям, слуТат Π½Π°ΠΌ ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉΒ». ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€ Гэбриэл, Β«ΠœΠ΅Ρ€ΡΠΈ-стрит» (Π°Π½Π³Π».).

38

«ЯпонскиС авиалинии» (англ.).

39

ΠšΠΈΠ»Π΄ΡΡ€ΡΠΊΠΎΠ΅ аббатство – ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ‚Ρ‹Ρ€ΡŒ Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΠΊΠ° благодаря рукописным ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ, ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎΠΉ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅.

40

Лос-Кокос – Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π² аргСнтинской ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΈ ΠšΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ±Π°.

41

Ѐильм английского рСТиссСра ΠšΡΡ€ΠΎΠ»Π° Π ΠΈΠ΄Π°, дСйствиС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ происходит Π² Π’Π΅Π½Π΅. Π’ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ использована мСлодия австрийского ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚Π° Антона ΠšΠ°Ρ€Π°ΡΠ°, исполнявшСго свои произвСдСния Π½Π° Ρ†ΠΈΡ‚Ρ€Π΅.

42

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠΈ извСстных амСриканских ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ². ВипологичСски эти ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ Π’ΠΎΠ»ΠΊΡƒ ΠΈ Π—Π°ΠΉΡ†Ρƒ ΠΈΠ· «Ну, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈ!Β».

43

«КакоС ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π΄Π½ΠΎΠ΅ чувство, я снова счастлив» (Π°Π½Π³Π».) – строки пСсни ΠΈΠ· Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° «ПСсня ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π΅ΠΌΒ».

44

ВСст Π ΠΎΡ€ΡˆΠ°Ρ…Π° – психологичСский тСст исслСдования личности. Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ тСстируСмым Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… клякс.

45

Π‘Π°Ρ€ΠΌΡŒΠ΅Π½Ρ‚ΠΎ Π”ΠΎΠΌΠΈΠ½Π³ΠΎ (1811–1888) β€“ аргСнтинский ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ страны Π² 1868–1874 Π³Π³. Π‘Π°Π½-ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ Π₯осС (1778–1850) β€“ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ АргСнтины, Π²ΠΎΠ΅Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ. Π‘Π΅Π»ΡŒΠ³Ρ€Π°Π½ΠΎ ΠœΠ°Π½ΡƒΡΠ»ΡŒ (1770–1820) β€“ Π²ΠΎΠ΅Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ.

46

Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ· аргСнтинского Π³ΠΈΠΌΠ½Π° Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π»Π°Π³Π°. ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΠΌ солнцС.

47

Π‘Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Ρ‚ ΠšΠ°Π±Ρ€Π°Π» – Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ АргСнтины. Π¦Π΅Π½ΠΎΠΉ собствСнной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ спас ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Β«ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ² Π½Π°Ρ†ΠΈΠΈΒ» – Π‘Π°Π½-ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° – Π² Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π‘Π°Π½-ЛорСнсо.

48

Π›Π°-ΠŸΠ»Π°Ρ‚Π° – Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² АргСнтинС.

49

ΠžΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΈ сущСства, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ обязаны своими свСрхспособностями Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ извСстных комиксов: соотвСтствСнно, Π—Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π€ΠΎΠ½Π°Ρ€ΡŒ, Π‘ΡƒΠΏΠ΅Ρ€ΠΌΠ΅Π½ ΠΈ Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ-ΠŸΠ°ΡƒΠΊ

50

Π’ΠΈΠ±Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠ½ – мСлодичСский ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ инструмСнт.

51

Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ амСриканского сСриала 70-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Β«ΠšΡƒΠ½Π³-Ρ„ΡƒΒ».

52

Π‘Π°Π½-ΠšΠ°Ρ€Π»ΠΎΡ-Π΄Π΅-Π‘Π°Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΡ‡Π΅ – популярный ΠΊΡƒΡ€ΠΎΡ€Ρ‚ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΈ ΠŸΠ°Ρ‚Π°Π³ΠΎΠ½ΠΈΡ.

53

ПослСднСС ΠΏΠΎ счСту, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎ ваТности (Π°Π½Π³Π».).

54

Π’ 1977 Π³. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ комикса Β«Π­Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Π²Ρ‚Β» Π­.ΠžΡΡ‚Π΅Ρ€Ρ…Π΅Π»ΡŒΠ΄ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½Ρ‹ ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹.

55

БСгодня Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ я ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρƒ
И вспомнил ΠΎ Ρ‚Π΅Π±Π΅.
Π’Ρ‹ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Π²ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ,
Π’ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΡ‹ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ ΠΌΠΈΡ€.
Я всСгда гадал,
Удалось Π»ΠΈ это Ρ‚Π΅Π±Π΅ (Π°Π½Π³Π».).

Π‘ΠΎΠ± Π”ΠΈΠ»Π°Π½, Β«ΠŸΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°Β».

56

Π‘Π΅Π»Π° Π›ΡƒΠ³ΠΎΡˆΠΈ (1882–1956) β€“ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΈΠ³Ρ€Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅Π΅Π² Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… уТасов.

57

Π”Π°Π»ΡŒΡˆΠ΅ – Ρ‚ΠΈΡˆΠΈΠ½Π° (Π°Π½Π³Π».).

58

«ПлСнник Π—Π΅Π½Π΄Ρ‹Β» – ΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ английского писатСля Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ Π₯ΠΎΡƒΠΏΠ°.

59

H.I.J.O.S. β€“ аргСнтинская общСствСнная организация, ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰Π°Ρ прСимущСствСнно Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… родствСнников Π»ΠΈΡ†, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ стали ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π°ΠΌΠΈ рСпрСссий Π² Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹.