Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Воспоминания Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 60

Автор ΠœΡΡ‚ΡŒΡŽ Π“Ρ€ΠΈΠ½

И Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, моя бСсконСчная Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Вэрин ЀэйгирнСсс, ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Ρƒ, которая Π²Π΅Ρ€ΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я смогу Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ эту ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я сам Π² это Π½Π΅ Π²Π΅Ρ€ΠΈΠ». Если Π±Ρ‹ Π½Π΅ Π΅Π΅ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Π‘ΡƒΠ΄ΠΎ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π±Ρ‹ Π½Π΅Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ идСями Π½Π° ТСстком дискС ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π°. Вэрин β€” ΠΌΠΎΠΉ Π΄Π°Π²Π½ΠΈΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³-Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΊΠ° Π² ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π΅. Она Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΡ…Π°Π±Ρ‹ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ухабистыми, Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ успСх β€” Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ. КаТдоС написанноС мною ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, благодаря Вэрин, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°ΡΡΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Ρƒ. Она β€” ΠΌΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π΅Π»-Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Попсикл β€” Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π»Π΅Π΄. β€” Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².

2

«Когда свинья ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚Β» β€” Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ русской ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΠΈ «Когда Ρ€Π°ΠΊ Π½Π° Π³ΠΎΡ€Π΅ свистнСт».

3

БпСциалист-ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊ β€” спСциалист Π±Π΅Π· Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡŒ профСссионалу Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ сфСрС.

4

Паппи (puppy) β€” Ρ‰Π΅Π½ΠΎΠΊ.

5

Β«Π§Π°Ρ€Π»ΠΈ ΠΈ шоколадная Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ°Β» (1964) β€” сказочная ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ Роальда Даля ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° Π§Π°Ρ€Π»ΠΈ Π‘Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π° Π½Π° шоколадной Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ΅ мистСра Π’ΠΎΠ½ΠΊΠΈ. По ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ поставлСн ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Π’ΠΈΠΌΠ° Π‘Ρ‘Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½Π° с Π”ΠΆΠΎΠ½Π½ΠΈ Π”Π΅ΠΏΠΏΠΎΠΌ Π² Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ хозяина шоколадной Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠΈ.

6

Π’Ρ€ΠΈΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΉ β€” Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΉ Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрикС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² 1776 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ подписали Π”Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ нСзависимости ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ объявили ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ власти Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

7

Зубная фСя β€” сказочный пСрсонаТ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, согласно Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π΅, Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΡƒ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ вмСсто Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Ρƒ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·ΡƒΠ±Π°, Π½Π° Π½ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠΊΡƒ.

8

«КошСлСк ΠΈΠ»ΠΈ Тизнь» (Β«ΠšΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ Тизнь», Β«Π‘Π»Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ») β€” Ρ„Ρ€Π°Π·Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ говорят Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ, трСбуя угощСния Π½Π° Π₯Π΅Π»Π»ΠΎΡƒΠΈΠ½.

9

Ай си ю (ICU β€” Intensive Care Unit) β€” ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ интСнсивной Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΏΠΈΠΈ; I see you β€” я ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΡŽ Π·Π° Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ (Π°Π½Π³Π».).

10

Β«No way, JoseΒ» β€” популярная пСсня ΠΈΠ· Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ΡƒΠ°Ρ€Π° мСксикано-амСриканского рэпСра ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Бэби Π‘ΡΡˆ.

11

Π’Π΅Ρ€ΡƒΠΊΠ° Π‘ΠΎΠ»Ρ‚ β€” пСрсонаТ ΠΈΠ· повСсти ΠΈ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«Π§Π°Ρ€Π»ΠΈ ΠΈ шоколадная Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ°Β».

12

«АмбСр» (AMBER) β€” сокращСниС ΠΎΡ‚ America’s Missing: Broadcasting Emergency Response β€” систСма оповСщСния ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.

13

Π‘ΠΏΡƒΠ½ (spoon) β€” Π»ΠΎΠΆΠΊΠ° (Π°Π½Π³Π».).

14

ICU (Intensive Π‘Π°Π³Π΅ Unit) β€” ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ интСнсивной Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΏΠΈΠΈ.

15

Β«Π’Ρ‹ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Π»ΠΈ с дьяволом ΠΏΡ€ΠΈ Π±Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Π»ΡƒΠ½Π΅?Β» β€” Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° «БэтмСн».

16

«ПСсня ΠΏΡ€ΠΎ стук ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Β» (Β«If I had a hammerΒ») β€” популярная пСсня Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ стилС, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠŸΠΈΡ‚ Π‘ΠΈΠ³Π΅Ρ€ ΠΈ Π›ΠΈ Π₯Π΅ΠΉΠ·.

17

Β«Liar, liar, pants on fire!Β» β€” популярная пСсня Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«CastawaysΒ».