Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «БатанинскиС стихи». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 226

Автор АхмСд Π ΡƒΡˆΠ΄ΠΈ

1895

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»:

I like coffee, I like tea,
I like things you do with me.

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ я ΠΏΠΎ возмоТности ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Π»Π° Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ смысла, Π½ΠΎ, разумССтся, мСстами ΠΌΠΎΠΈ ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ нСточностями.

1896

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»:

I like butter, I like toast,
You're the one I love the most.

1897

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ «сатанинскиС стихи».

1898

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»:

Rosy apple, lemon tart,
Here's the name of my sweetheart.

Π­Ρ‚ΠΈ строки пСрСводятся ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ: Β«Π ΠΎΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ яблоко, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³, Π’ΠΎΡ‚ β€” имя ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ возлюблСнной». Но слово Β«tartΒ» ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ β€” Β«ΡˆΠ»ΡŽΡ…Π°Β», «проститутка» (Π² этом Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, использовал Π΅Π³ΠΎ Π£ΠΌΠ°Ρ€ Π² ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅), β€” поэтому я использовала ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ слово «блюдСй» (ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΈΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ «блюд» ΠΈ «блядСй»).

1899

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»:

Roses are red, violets are blue,
Sugar never tasted sweet as you.

1900

ЛСстСрская ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ β€” ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

1901

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»:

When she's down at Waterloo
She don't wear no yes she do
When she's up at Leicester Square
She don't wear no underwear;

1902

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»:

Knickerknacker, firecracker,
Sis! Boom! Bah!
Alleluia! Alleluia!
Rah! Rah! Rah!

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«knickerknackerΒ» β€” искусствСнноС слово, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ Β«knickersΒ» («трусики») ΠΈ Β«knackerΒ» (Β«ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°Π»Β») ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, носящСС агрСссивно ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ окраску. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Β«Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ», Β«ΠΈΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ» ΠΈ, вмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ, ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, я ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π»Π° собствСнный Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ Π½Π° основС английских ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ, Π²ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… Π² русский язык: Β«fuckΒ» (слово извСстно ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ обросло Π² ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ слСнгС русскими приставками ΠΈ суффиксами: Β«Ρ„Π°ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΒ», Β«Π½Π΅Π΄ΠΎΡ„Π°ΠΊΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΉΒ», β€” Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠ»ΠΎ свою Β«ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ) ΠΈ Β«makeΒ» (Β«Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒΒ»; присутствуСт Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… заимствованных словах, Π²ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π² послСдниС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹: Β«ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€Β», Β«Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€Β», Β«ΡˆΠΎΡƒΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€Β»).

1903

ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»:

Violets are blue, roses are red,
I've got her right here in my bed.

1904

Аллюзия ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° Π½Π° Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ ΠΈΠ· гоголСвского Β«Π Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π°Β».

1905

АнглийскоС слово Β«hornsΒ» Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ контСкстС ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ Β«Ρ€ΠΎΠΆΠΎΠΊΒ», Β«Ρ€ΠΎΠ³Β», Β«Π³ΠΎΡ€Π½Β», ΠΈ Β«Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠΉ инструмСнт» Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ слово Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«Ρ€ΠΎΠ³Β» (Π½Π°ΠΏΡ€., ΠΊΠΎΠ·Π»ΠΈΠ½Ρ‹ΠΉ), ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ значСния эти ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, я снова Β«Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΠΈΠ»Π°Β» слов, ΠΈ оставив Π΅Π³ΠΎ Π·Π° скобками ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ инструмСнты», ΠΈ внСся Π² скобки, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… инструмСнтов β€” Β«Ρ€ΠΎΠΆΠΎΠΊΒ».

1906

Π”ΡƒΡ…ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ инструмСнты.

Английский Ρ€ΠΎΠΆΠΎΠΊ β€” дСрСвянный Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ инструмСнт, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ собой Π°Π»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ±ΠΎΠΉ. НаимСнованиС «английский» ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» случайно ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ примСнСния французского слова Β«anglaisΒ» («английский») вмСсто ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Β«anglé» (Β«ΠΈΠ·ΠΎΠ³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ³Π»ΠΎΠΌΒ» β€” ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅Π³ΠΎ гобоя, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π» английский Ρ€ΠΎΠΆΠΎΠΊ). Как Π±Ρ‹Π»ΠΎ сказано Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Π² авторском спискС этого инструмСнта Π½Π΅Ρ‚.

ΠšΠ»Π°Ρ€Π½Π΅Ρ‚ β€” дСрСвянный Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ инструмСнт с ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Π‘Ρ‹Π» ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 1700 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΡŽΡ€Π½Π±Π΅Ρ€Π³Π΅, Π² ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ со Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² самых Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΆΠ°Π½Ρ€Π°Ρ… ΠΈ составах: Π² качСствС сольного инструмСнта, Π² ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ансамблях, симфоничСском ΠΈ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠΌ оркСстрах, Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅, Π½Π° эстрадС ΠΈ Π² Π΄ΠΆΠ°Π·Π΅. ΠšΠ»Π°Ρ€Π½Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Ρ‹ΠΌ, мягким Ρ‚Π΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈ прСдоставляСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возмоТности.

Баксофон β€” Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ инструмСнт, нСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ изготовлялся ΠΈΠ· Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΠΊ сСмСйству дСрСвянных. Π—Π°ΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½ Π² 1846 ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡŒΡ„ΠΎΠΌ Баксом Π² Π‘Π΅Π»ΡŒΠ³ΠΈΠΈ.

Π’Ρ€ΠΎΠΌΠ±ΠΎΠ½ β€” ΠΌΠ΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ инструмСнт басово-Ρ‚Π΅Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ рСгистра. Π’Ρ€ΠΎΠΌΠ±ΠΎΠ½ извСстСн с XV Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠžΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΌΠ΅Π΄Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… инструмСнтов отличаСтся Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ΠΌ кулисы β€” особой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ U-ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠΈ, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ измСняСт объСм Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² инструмСнтС Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π°, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, достигая возмоТности ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ хроматичСского звукоряда (Π½Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Π΅, Π²Π°Π»Ρ‚ΠΎΡ€Π½Π΅ ΠΈ Ρ‚ΡƒΠ±Π΅ этой Ρ†Π΅Π»ΠΈ слуТат Π²Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ).

1907

НамСк Π½Π° апокалиптичСскиС откровСния стихов ДТулия Π£ΠΎΡ€Π΄ Π₯Π°Ρƒ Π² Β«Π‘ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΌ Π“ΠΈΠΌΠ½Π΅ РСспублики»: Β«ΠžΡ‡ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ ΡƒΠ·Ρ€Π΅Π»ΠΈ славу явлСния Господня. / Он Ρ‚ΠΎΠΏΡ‡Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ Π²ΠΈΠ½Π° ярости».

1908

Π€Π»ΠΈΡ‚-стрит β€” ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π° Π² лондонском Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ, сразу ΠΊ востоку ΠΎΡ‚ Бтрэнда. Π’ Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅Π³Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€Ρ‹. ВпослСдствии здСсь Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ судСбныС учрСТдСния Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π° окрСстности Π·Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ судСйскиС Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹. НаконСц, с XVI Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π° Π€Π»ΠΈΡ‚-стрит стали ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ офисы основных лондонских Π³Π°Π·Π΅Ρ‚, Π° ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ β€” ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… агСнтств (Π½Π°ΠΏΡ€., Β«Π Π΅ΠΉΡ‚Π΅Ρ€Β»). Π₯отя ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ БМИ Π² послСднСС врСмя ΡΡŠΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Ρ‹, Π·Π° Π€Π»ΠΈΡ‚-стрит ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΠ»Π°ΡΡŒ рСпутация Ρ†ΠΈΡ‚Π°Π΄Π΅Π»ΠΈ британской прСссы.

1909

КэмдСн β€” Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°. Π’ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π° КэмдСн β€” классичСский случай прСвращСния Π±ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Ρ…ΠΎΠ»ΡƒΡΡ‚ΡŒΡ Π² мСсто Π½Π΅ просто ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ для Тилья, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅. КэмдСн Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ Π² 60-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°. Π˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ это Π±Ρ‹Π»ΠΎ мСсто, Π³Π΄Π΅ сСлились Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹, артисты. По ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ сорока с лишним Π»Π΅Ρ‚ КэмдСн, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, измСнился, Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, нСсмотря Π½Π° всС измСнСния, это Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· самых ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… мСст британской столицы.

1910

Вауэр-Π₯эмлСтс β€” Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ‹ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΊ лондонскому Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ). Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ насСлСния (ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΎΡ‚ 30 Π΄ΠΎ 60 %) β€” Π±Π°Π½Π³Π»Π°Π΄Π΅ΡˆΡ†Ρ‹. ИмСнно здСсь находится Π‘ΠΏΠΈΡ‚Π»Ρ„ΠΈΠ»Π΄Π· (ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ Π‘ΠΏΠΈΡ‚Π»Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ°).

1911

Π₯Π°ΠΊΠ½ΠΈ β€” Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π°Π» Π² восточной части Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

1912

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ обыгрываСтся слово Β«hornsΒ»: ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ инструмСнты ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Ρ€ΠΎΠ³Π°Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Β«Π½Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΒ» ΠΌΡƒΠΆΡƒ.

1913

Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠΈΠΎ Армани β€” ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€. Родился Π² 1934 Π³. Π² Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊ 16 Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π½Π°Ρ‡Π°Π» Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Π² ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π³Π΅ Милана. Начиная с 1970 Π³. Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠΈΠΎ Армани создаСт Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ… ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ, Π² 1974 Π³. ΠΌΠΈΡ€ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Β«Giorgio ArmaniΒ», ΠΏΠΎΠΊΠ°Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» с большим успСхом. Π’ настоящСС врСмя компания Β«ArmaniΒ» β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ выпускаСт ΡΠΊΡΠΊΠ»ΡŽΠ·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅, ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ красивыС Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ муТской ΠΈ ТСнской ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ, аксСссуары, Π³Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡŽ, часы ΠΈ ΡŽΠ²Π΅Π»ΠΈΡ€Π½Ρ‹Π΅ издСлия, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ популярныС Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΠΈ направлСния ΠΊΠ°ΠΊ Β«Giorgio ArmaniΒ», Β«Emporio ArmaniΒ», Β«Armani ExchangeΒ», Β«Armani USAΒ», Β«JeansΒ», сдСлали Армани ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ модСльной ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, Π³Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΠΈ, ΠΏΠ°Ρ€Ρ„ΡŽΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ ΠΎΡ‚ Армани, ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ с ΠΏΠ°Ρ€Ρ„ΡŽΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ Β«L’OrealΒ» ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ выпуск Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ„ΡŽΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ, Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ², Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Β«ArmaniΒ». ΠžΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Π°Ρ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡŒΠ΅Ρ€Π° Β«ArmaniΒ», извСстна Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ°ΠΌ, фасонам ΠΈ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π°ΠΌ сдСланным для Π“ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ²ΡƒΠ΄Π°, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹ Π“ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ²ΡƒΠ΄Π° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ почитатСлями ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΎΡ‚ Β«ArmaniΒ», Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊ ДТулия РобСртс, Π›Π΅ΠΎΠ½Π°Ρ€Π΄ΠΎ Π΄ΠΈ ΠšΠ°ΠΏΡ€ΠΈΠΎ, Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ ΠšΠ»ΡƒΠ½ΠΈ, Π”ΠΆΠΎΠ΄ΠΈ ЀостСр, Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Π΄Π΅ Ниро ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ популярности ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² 2006–2007 Π³ΠΎΠ΄Π° Ρƒ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π·Π²Π΅Π·Π΄ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ.

1914

Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ ΠœΠΎΡ€ΠΈΠΎ Π΄Π΅ Ниро-младший (Ρ€ΠΎΠ΄. 1943) β€” амСриканский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, рСТиссСр ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€. Π”Π΅ Ниро считаСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π»ΠΈΠ²Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ² своСго поколСния, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π·Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π΅ сотрудничСство с рСТиссСром ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΌ БкорсСзС. Бнимался, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠšΡ€Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π΅Ρ†-2Β» (1974), «Ваксист» (1976), Β«Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π°Π½Π³Π΅Π»Π°Β» (1987, Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Луиса Π‘ΠΎΠΉΡ„Π΅Ρ€Π°, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π›ΡŽΡ†ΠΈΡ„Π΅Ρ€Π°), Β«ΠœΡ‹Ρ страха» (1991) ΠΈ Ρ‚. Π΄.

1915

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ β€” просто Β«last trumpΒ» («ПослСдний ΠšΠΎΠ·Ρ‹Ρ€ΡŒΒ»), Π½ΠΎ это слово созвучно английскому Β«trumpetΒ» (Β«Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Π°Β»), поэтому я Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»Π° слово Β«ΠΈΠ³Ρ€Π°Β», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² дальнСйшСм (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° эти слова Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ) ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ слово Β«ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΒ» Π² Π΄Π²ΡƒΡ… значСниях: Β«ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹Β» ΠΈ Β«ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ инструмСнтС».

1916

Π­Ρ‚ΠΈ Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ сатирой Π½Π° заявлСния ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ послС убийства Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… (ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ сообщаСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ самоубийствС ΠΈΠ»ΠΈ маловСроятном нСсчастном случаС).