[2] ΠΠΆΡΠ»ΡΡΡΠ΄ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Π°, Π»ΡΡΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠΎΡΠΈΡ Π‘Π¨Π, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΠ³Π°ΡΡΡΡΠ° ΠΠΆΡΠ»ΡΡΡΠ΄Π°.
[3] Ample Bodice (Π°Π½Π³Π».) β ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π»ΠΈΡΡΠΈΠΊ.
[4] Β«ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΆΠ΅ΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΡΡΠ»ΡΒ» β ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² Π³ΡΠ°ΠΌΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ².
[5] ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π.Π₯ΠΈΠ½ΠΊΠΈΡΠ° ΠΈ Π‘.Π₯ΠΎΡΡΠΆΠ΅Π³ΠΎ.
[6] Β«Volver, vol-ver, volverΒ» (ΠΈΡΠΏ.) β ΠΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΡ, Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡ, Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡ.
[7] Β«El ReyΒ» (ΠΈΡΠΏ.) β ΠΠΎΡΠΎΠ»Ρ.
[8] Π€ΠΎΡΡ ΠΠΈΠ²Π΅Π½Π²ΠΎΡΡ β ΡΡΡΡΠΌΠ° Π² ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΠ°Π½Π·Π°Ρ.
[9] ΠΠΆΠΎΠ½ Π . ΠΡΡ β Π°Π²ΡΠΎΡ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ Π² ΡΡΠΈΠ»Π΅ Β«ΠΊΠ°Π½ΡΡΠΈ-ΡΠ½Π΄-Π²Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ½Β». ΠΡΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ»ΡΡ Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΠΎΠΌ Β«ΠΠΆΠΎΠ½Π½ΠΈ ΠΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΌΠ΅ Π€ΠΎΠ»ΡΠΎΠΌΠ°Β».
[10] ΠΠΆΠΎΠ½ ΠΠΎ β ΠΈΠΌΡ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΈΡΠΏΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π² ΡΡΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅.
[11] ΠΠΎΠΊΡΠΎΡΠ° ΠΠΆΠ΅ΠΊΠΈΠ» ΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π₯Π°ΠΉΠ΄ β Π³Π΅ΡΠΎΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π .Π.Π‘ΡΠΈΠ²Π΅Π½ΡΠΎΠ½Π° Β«Π‘ΡΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠ° ΠΠΆΠ΅ΠΊΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° Π₯Π°ΠΉΠ΄Π°Β», ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» ΡΠ°Π·Π΄Π²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
[12] ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π‘Π¨Π ΠΈ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ (1812 β 1814). Β«ΠΠ²Π΅Π·Π΄Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΠΌΡΒ» β Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³ΠΈΠΌΠ½ Π‘Π¨Π.
[13] Ivy League (ΠΠΈΠ³Π° ΠΏΠ»ΡΡΠ°) β ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΡ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ.
[14] Swanee River (Π°Π½Π³Π».) β ΠΠ΅Π±Π΅Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ°.
[15] ΠΠ°ΠΏΠ°ΡΠ° (Π‘Π°Π»Π°ΡΠ°) ΠΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ°Π½ΠΎ (1879 β 1919), ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ 1910-1917 Π³Π³.; Π±ΡΠ» Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠΎΠΌΠ±ΡΠ΅ΡΠΎ.
[16] ΠΠ°ΡΠΊΠ°ΡΠΎΠ»Π° (ΠΈΡ. barcarola, ΠΎΡ Β«Π¬arcaΒ» β Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°), Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π²Π΅Π½Π΅ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π³ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ»ΡΠ΅ΡΠΎΠ².
[17] ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π.ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ.
[18] ΠΠ»Π΅Π°ΡΠΎΡΠΈΠΊΠ° β ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ (Π½Π΅Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ) ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°.
[19] Β«Π¨ΠΈΡΠ»ΠΈ Π’Π΅ΠΌΠΏΠ»ΡΒ» β ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»Ρ Ρ Π³ΡΠ°Π½Π°ΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΈΡΠΎΠΏΠΎΠΌ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ Π² ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ·Π²Π΅Π·Π΄Ρ 30-Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
[20] Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠΎΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠΈ.
[21] Π‘ΠΈΡ. 9, 3-4.
[22] Β«Brown SugarΒ» (Π±ΡΡΡΠΉ ΡΠ°Ρ Π°Ρ) β ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Ρ ΠΈΡΠΎΠ² Β«Π ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½Π³ Π‘ΡΠΎΡΠ½Π·Β», Π³Π΄Π΅ Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΆΠ°Ρ Π½Π΅Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΠ°.
[23] Π’Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» 60-70 Π³Π³.
[24] Π’Π΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ Π² ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΊΡΠ΄Π° Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈ ΠΠΆΡΠ»ΡΡΡΠ΄.
[25] Piece de resistance (ΡΡ.) β ΠΊΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ; Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄β Β«ΠΊΡΡΠΎΠΊ ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡΒ».
[26] ΠΠ½ΡΠΎΠ½Π΅Π½ ΠΡΡΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ-ΡΡΡΡΠ΅Π°Π»ΠΈΡΡ (1896 β 1948).