Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 65

Автор ДТСйсон Π“ΡƒΠ΄Π²ΠΈΠ½

4

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ простых Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π², ΠΏΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ дСньгами ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅Π²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΈΡ…, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… я скаТу Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ этому ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ. АмСриканцы Π΄Π°ΠΆΠ΅ скуривали дСньги ΠΈ использовали для ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈ досок. Но Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ случаС Ρ‚Π΅ пСрСставали Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ дСньгами (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚.).

5

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Ρ‹ Π°ΠΌΠ΅Ρ€. ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ ΠΈΠ»ΠΈ дСньги: spondulicks, bucks, dough, wad, ready, boodle, beans, simoleon (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

6

C-note (Π°ΠΌΠ΅Ρ€. слСнг) β€” стодолларовая ΠΊΡƒΠΏΡŽΡ€Π° (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

7

Sawbuck (Π°ΠΌΠ΅Ρ€. слСнг) β€” дСсятидолларовая ΠΊΡƒΠΏΡŽΡ€Π°, дословно: Β«ΠΊΠΎΠ·Π»Ρ‹Β» (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

8

«Записки ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π² Испанской рСспубликС» (исп.).

9

Thal (Π½Π΅ΠΌ.) β€” Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π°. ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° английскоС dale ΠΈΠ»ΠΈ dell (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°).

10

«Книга ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…Β» (Π»Π°Ρ‚.).

11

Π’ русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅: «О Π³ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΡƒΡ€Π³ΠΈΠΈ Π² Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ…Β». М.: НСдра, 1982.

12

Овидий Β«ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ·Ρ‹Β» (ΠΏΠ΅Ρ€. с латинского ШСрвинского Π‘. Π’.).

13

Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Ѐипсов Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎ с записями Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°).

14

Π‘ΠΌ.: Perlin, John. A Forest Journey: The Role of Wood in the Development of Civilization. New York, 1989.

15

Π€Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ€ (Π°Π½Π³Π». frontier β€” Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°, Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆ) β€” Π·ΠΎΠ½Π° освоСния амСриканского Π”ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°, которая постСпСнно ΡΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π»Π°ΡΡŒ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄, Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ ВихоокСанского ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ. Π‘ΡŽΡ€ΠΎ пСрСписи насСлСния БША опрСдСляло Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ€ ΠΊΠ°ΠΊ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ, Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ насСлСния Π±Ρ‹Π»Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π΄Π²ΡƒΡ… Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½ΡƒΡŽ милю (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

16

Один Ρ„Π°Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ морская саТСнь, равнялся 6 Ρ„ΡƒΡ‚Π°ΠΌ = = 2 ярдам = 1,829 ΠΌ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

17

ΠœΠ΅Ρ€Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ равная Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ΠΌ дюймам β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ 10,16 ΡΠΌ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€.).

18

Алхимия ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π»Π° Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ возмоТности. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅Ρ ΠΊ Π±ΠΎΡ‚Π°Π½ΠΈΠΊΠ΅, Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ, ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»ΡƒΡ€Π³ΠΈΠΈ, астрономии ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΠ» ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅Π³ΠΎ Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠœΠ°ΡΡΠ°Ρ‡ΡƒΡΠ΅Ρ‚ΡΠ° Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π£ΠΈΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠ°-младшСго ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ амСриканским Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠΌ-коррСспондСнтом ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ общСства β€” Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ ассоциации Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ. Он ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ мСдицинскоС снадобьС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ»Π°Β» ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ ΠœΠ°ΡΡΠ°Ρ‡ΡƒΡΠ΅Ρ‚ΡΠ°, Π“ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡ€-Π ΠΈΠ½Π³, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ провСсти Β«Ρ‚Ρ€ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Π² лСсах <…> раскаливая Ρ€ΡƒΠ΄Ρƒ, выплавляя ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»Ρ‹ ΠΈ отливая Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†Π°Β» (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°).

19

НСдавно Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π»ΠΎΡ‚Π° сэра Уильяма Ѐипса исслСдовали с Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½, вСроятно, с ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния, счСл Π±Ρ‹ нСпонятной: вСдь Π² ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΌΠΊΠ°Ρ… Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ сгнившСго Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°, ΠΌΡƒΡˆΠΊΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ столовых ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ² (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°).

20

НазваниС Британской Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ Π½Π°ΡƒΠΊ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

21

Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΠ΅ΠΉ Π±Ρ‹Π» Π·ΡΡ‚ΡŒ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Гулля, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ принСсла Π΅ΠΌΡƒ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΎΠ΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ сСрСбряных шиллингов (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°).

22

НС Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ всякий свящСнник Ρ…ΠΌΡƒΡ€ΠΈΠ» Π±Ρ€ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π΄ этой ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ. Β«Π”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹! Π’Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ со своими Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ дСньгами Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ всС ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Ρ‹Π΅ ΠΌΡƒΠΆΡŒΡ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ со своими ΠΆΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ: ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ с Π½ΠΈΠΌΠΈ, β€” наставлял ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ Π”ΠΆΠΎΠ½ Π’Π°ΠΉΠ· Π² 1721 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. β€” Π‘Π΅Π· ΠΆΠ΅Π½ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ. Π’Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠ΅Π΅ искусство Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅Β». Π‘Π°ΠΌ Π’Π°ΠΉΠ·, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Π½Π΅ спСшил ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ собствСнному Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρƒ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ Π΅ΠΌΡƒ Талованья Π² Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π΅ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°).

23

Β«Π₯ристианский философ» (1721). Π’ своСм сочинСнии Β«Π‘Ρ‚Ρ€Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΒ» (1710) ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠΌ Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠΌ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, являСтся ΠΈΠ·ΡŠΡΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· обращСния ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ [ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°).

24

Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ° Уильяма ΠŸΠ°Ρ€ΠΊΡΠ° Π² Gazette ΠΎΡ‚ 26 июля 1744 Π³ΠΎΠ΄Π°.

25

Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π’ΠΎΡ€ΠΎ (1817–1862) β€” амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ, натуралист, общСствСнный Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, аболиционист (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

26

ΠŸΠ΅Ρ‡ΡŒ Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π° (пСнсильванский ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½) β€” экономичная малогабаритная ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ для Π΄ΠΎΠΌΠ°, созданная Π‘. Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π² 1742 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Π‘Ρ‚Π°Π»Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· самых популярных Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… странах ΠΌΠΈΡ€Π°, Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ сообраТСниям Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°ΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½Π° (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

27

Дэвид Π“Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Ρ‚ ЛоурСнс (1885–1930) β€” английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XX Π²Π΅ΠΊΠ° (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

28

НынС ΠŸΠΈΡ‚Ρ‚ΡΠ±ΡƒΡ€Π³ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

29

ΠŸΠΎΠ»ΡŒβ€” ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹, 1 поль = 5,5 ярда ΠΈΠ»ΠΈ 5,03 ΠΌ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

30

Buckβ€” самСц любого ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ, олСнь (Π°Π½Π³Π».).

31

Β«Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Ρ‹ ΠΈ эмблСмы этнополитики» (Π»Π°Ρ‚.).

32

Β«Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ христианско-политичСских символов» (Π»Π°Ρ‚.).

33

Β«Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ эмблСм» (Π»Π°Ρ‚.).

34

William Barton. Memoirs of the Life of David Rittenhouse (1813).

35

ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π° появилась Π½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ½ΠΎΡ‚Π°Ρ… Π‘Π°Π½ΠΊΠ° Англии Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² 1965 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· воврСмя, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΊΡƒΡŽ тягу ΠΊ ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠΈ туристов со всСго ΠΌΠΈΡ€Π° (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°).

36

Π‘ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с английского: Β«Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ порядок» (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

37

Henry Phillips Jr. Historical Sketches of the Paper Currency of the American Colonies. 2-nd ser (1866). Π‘ ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ дСлился Π½Π° восСмь Ρ€Π΅Π°Π»ΠΎΠ², Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ суммой, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² мСстныС Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚Ρ‹ стСрлинги, ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΠΎ курсу 4 шиллинга 6 пСнсов Π·Π° Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ шиллинг ΠΈ сСмь пСнсов (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°).

38

Charles Bullock. Essays on the Monetary History of the United States (New York, 1900).

39

ΠœΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π° достоинством 5 шиллингов Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎ ввСдСния дСсятичной систСмы (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

40

James Harvey. Paper Money: The Money of Civilisation. Liverpool, 1877.

41

Π­Π²Π΅Ρ€Π΄ΡŽΠΏΠΎΠΉΡ β€” систСма вСсов, Π² основС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚, состоящий ΠΈΠ· ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ ΡƒΠ½Ρ†ΠΈΠΉ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

42

Π’Π°ΠΊ называСмая Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° Π΄ΠΈΠΊΠΈΡ… мСст, пролоТСнная Π‘ΡƒΠ½ΠΎΠΌ β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρ†Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² БША (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

43

НазваниС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ амСриканской Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρ‹ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

44

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΊ дСсятичной систСмС Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ счСта (1 Ρ„Ρ€Π°Π½ΠΊ = = 10 дСсимов =100 сантимов) Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ состоялся Π² Π°ΠΏΡ€Π΅Π»Π΅ 1795 Π³ΠΎΠ΄Π°.

45

Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρ‹ достоинством Π² ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

46

Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ извСстный Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ английского писатСля XVIII Π²Π΅ΠΊΠ° ЛорСнса Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π° (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€.).

47

Π‘ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с Π°Π½Π³Π». β€” принятиС (assumption), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ вознСсСниС Π½Π° Π½Π΅Π±ΠΎ, УспСниС Π‘ΠΎΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Ρ‹ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

48

ΠžΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· стихотворСния (Epistle VII) ирландского поэта Вомаса ΠœΡƒΡ€Π° (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

49

ВСдя исправно ΠΈ ΠΏΠΎ отчСтности свою Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, качая Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π΄ΠΎ дСвятнадцатого столСтия, хотя Π΅Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ нСльзя Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Ρ‹ опасались, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, лицСнзия Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΎΠ·Π²Π°Π½Π° ΠΈ Π±Π°Π½ΠΊ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠΈΡ‚ ΠΊΡ€Π°Ρ…, Π² 1950-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ компания осущСствила слияниС с ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ Β«Π§Π΅ΠΉΠ· Нэншнл», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Β«Π§Π΅ΠΉΠ· ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½Β» (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°).

50

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ созвучиС с английским словом Β«rhi'

nocerosΒ» β€” носорог (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

51

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ слСнговыС названия Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ² Β«cabbageΒ», Β«kaleΒ», Β«lettuceΒ», Π° Π½Π΅ ΠΈΡ… русский, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнный Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ [ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

52

Когда слово Β«bungΒ» утСряло свой Ρ„Π΅ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ смысл, ΠΎΠ½ΠΎ стало ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ Β«ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ‚Β» ΠΈΠ»ΠΈ большоС Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ финансированиС, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ интСрСс Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠ² Новой Англии понятСн (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).