Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΠΊΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 55

Автор Уильям Π―Π½Π³

15

Π‘Π². Π˜Ρ€ΠΈΠ½Π΅ΠΉ Лионский (ΠΎΠΊ. 130–202) β€” Спископ Π² Π›ΠΈΠΎΠ½Π΅, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΡ… христианских Ρ‚Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ ΠžΡ‚Ρ†ΠΎΠ² Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ.

16

Π‘Π². Афанасий АлСксандрийский (296/298–373) β€” Спископ Π² АлСксандрии, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΡ… христианских Ρ‚Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ ΠžΡ‚Ρ†ΠΎΠ² Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ.

17

Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ» (1905–1997) β€” австрийский Π½Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΈ психиатр.

18

Пол Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ (Ρ€. 1941) β€” амСриканский Ρ€ΠΎΠΊ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚, поэт ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€.

19

Π£ людСй, ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… синдромом Π”Π°ΡƒΠ½Π°, присутствуСт лишняя, Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡ хромосома Π² 21-ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π΅.

20

Кэбби употрСбляСт это слово, Π½Π΅ понимая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ английского выраТСния Β«kick my assΒ», Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Β«ΠΏΠ½ΠΈ мСня Π² Π·Π°Π΄Β» (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ восклицаниС, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅, восхищСниС).

21

Π‘Π»Π΅ΠΏΠΎΠΉ Π£ΠΈΠ»Π»ΠΈ ΠœΠ°ΠΊΡ‚Π΅Π»Π» (1898–1959) β€” слСпой амСриканский Π±Π»ΡŽΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ† ΠΈ гитарист.

22

Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ, судя ΠΏΠΎ названию, прСдставляСт собой сочСтаниС Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²Π΅ΠΉ: Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ ΠœΠ°Ρ€Π°Π½Π°Ρ„Π°, Π·Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ Π² 1960-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π² Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ; Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ Бвятого Π”ΡƒΡ…Π°, ΠΎΡ‚ΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ свою ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΉ; ΠΈ Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ Π‘ΠΎΠ³Π° Π²ΠΎ Π₯ристС β€” протСстантской пятидСсятничСской Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ, ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π°Ρ„Ρ€ΠΎΠ°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«ΠœΠ°Ρ€Π°Π½Π°Ρ„Π°Β» β€” Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ слоТСния Π΄Π²ΡƒΡ… арамСйских слов, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Β«Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ наш грядСт» ΠΈΠ»ΠΈ «Гряди, Господи!Β».

23

Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ СвангСльскиС христианС β€” послСдоватСли пятидСсятничСства.

24

Π‘Ρ€.: «Ибо ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я молюсь Π½Π° Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΌ языкС, Ρ‚ΠΎ хотя Π΄ΡƒΡ… ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ молится, Π½ΠΎ ΡƒΠΌ ΠΌΠΎΠΉ остаСтся Π±Π΅Π· ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π°Β» (1 ΠšΠΎΡ€. 14: 14). Π‘Ρ€. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ДСяния 2: 4, 10: 44–46, 19: 6.

25

Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Ѐрэнсис КСннСди (1925–1968) β€” амСриканский политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, младший Π±Ρ€Π°Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π€. КСннСди.

26

Π‘-4 β€” Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ пластиковых Π±ΠΎΠΌΠ±.

27

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ обыгрываСтся созвучиС ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π’ΠΎΠ½ΠΈ с сочСтаниСм английских слов toe (большой ΠΏΠ°Π»Π΅Ρ† Π½ΠΎΠ³ΠΈ) ΠΈ knee (ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎ).

28

ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Ρ€Π°Π· Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ· ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ послания апостола Павла ΠΊ коринфянам: Β«Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ сквозь тусклоС стСкло, Π³Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎβ€¦Β» (1 ΠšΠΎΡ€. 13: 12).

29

Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ½Π° Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ β€” ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π‘Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‹.

30

ΠšΠΎΡ€. 14:34–35

31

Уильям Оккам (1285–1349) β€” английский философ, ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ…-францисканСц. Β«Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π²Π° Оккама» β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ: «НС слСдуСт ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ сущСС Π±Π΅Π· нСобходимости».

32

Π”ΠΆΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°Π½ Эдвардс (1703–1758) β€” амСриканский конгрСгационалист-ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊ, Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π·Π° пуританский ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.

33

Β«Π˜Ρ‚Π°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π΅Π½ ΠžΡ‚Π΅Ρ† ваш НСбСсный» (ΠœΡ„. 5: 48).

34

«Ибо Ρ‚Π°ΠΊ возлюбил Π‘ΠΎΠ³ ΠΌΠΈΡ€, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π» Π‘Ρ‹Π½Π° Π‘Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π•Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π°Π±Ρ‹ всякий Π²Π΅Ρ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² НСго Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π» Тизнь Π²Π΅Ρ‡Π½ΡƒΡŽΒ» (Ин. 3: 16).

35

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· СвангСльского рассказа ΠΎ Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π˜ΠΈΡΡƒΡΠΎΠΌ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ Π˜Π°ΠΈΡ€Π°: Β«Π”Π΅Π²ΠΈΡ†Π°, Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ, Π²ΡΡ‚Π°Π½ΡŒΒ» (Мк. 5: 41).

36

Π Π°Π»ΡŒΡ„ Π£ΠΎΠ»Π΄ΠΎ ЭмСрсон (1803–1882) β€” амСриканский философ-трансцСндСнталист, поэт, эссСист.

37

Наос β€” Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Ρ€Π°ΠΌΠ°, святилищС.

38

Π‘Ρ€Π΅Π½Π½Π°Π½ Мэннинг (Ρ€. 1934) β€” амСриканский свящСнник-СвангСлист, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΏΠΎ тСософии.

39

ВихоокСанский ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ Π£ΠΎΡ€Π½Π΅Ρ€Π° β€” христианский ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΡƒΠΊ.

40

Π’ΠΈΠ»Π»Π°ΠΌΡƒΠΊ β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠžΡ€Π΅Π³ΠΎΠ½, славящийся своим сыром ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ.

41

ΠžΡ€ΡΠΎΠ½ Π‘ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚ ΠšΠ°Ρ€Π΄ (Ρ€. 1951) β€” амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-фантаст, Турналист, ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, общСствСнный Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

42

Π­ΠΌΠΌΠ° Π”ΠΎΠ½ΠΎΡ…ΡŒΡŽ (Ρ€. 1969) β€” канадская романистка, Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³, историк Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

43

Π”ΠΆΠΎΠ΄ΠΈ ΠŸΠΈΠΊΠΎΠ»Ρ‚ (Ρ€. 1966) β€” амСриканская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ².

44

ΠŸΡΡ‚ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ β€” относящийся ΠΊ пятидСсятникам, ΠΈΠ»ΠΈ пСнтСкосталистам, β€” Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌ протСстантской сСкты, ΠΎΡ‚ΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ воплощСния Бвятого Π”ΡƒΡ…Π° Π² любом Π²Π΅Ρ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ. Π’ настоящСС врСмя ΠΈΡ… ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ стало популярным ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… цСрквях.

45

АдСль (Ρ€. 1988) β€” английская ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π° ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ пСсСн Π² стилС ΠΏΠΎΠΏ-Π΄ΠΆΠ°Π·-соул.

46

Β«Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ почувствовала мою любовь» (Π°Π½Π³Π».).

47

БакстСр ΠšΡ€ΡŽΠ³Π΅Ρ€ β€” амСриканский философ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³.

48

Π–Π°ΠΊ Эллюль (1912–1994) β€” французский философ, Ρ‚Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³, социолог.

49

«Киви ΠΈ осси» (Β«Kiwis and AussisΒ») β€” портлСндскоС общСство ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ· Новой Π—Π΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ Австралии (Β«ΠΊΠΈΠ²ΠΈΒ» β€” амСриканскоС ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π΅Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π², «осси» β€” австралийцСв).