Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Нечего бояться». Страница 59

Автор Джулиан Барнс

40

Перевод Нины Кулиш.

41

Ужин на пятерых (фр.).

42

Перевод Григория Кружкова.

43

Человек играющий (лат.).

44

Безумный Оксфорд (англ.).

45

Maeve Binchy (p. 1940) — популярная ирландская писательница, не избалованная вниманием критики.

46

Melvyn Bragg (p. 1939) — британский медиа-деятель и писатель. «А Time to Dance» — его роман 1990 г., экранизированный на телевидении в 1992 г.

47

С точки зрения вечности (лат.).

48

Классический пример (лат.).

49

«Про двух улиток, которые отправились на похороны» (фр.).

50

«Старая мельница в Кледене», «Мост цветов» (фр.).

51

При смерти (лат.).

52

От лат. «а fortiori causa» — «из более сильного основания».

53

Дом Жюля Ренара (фр.).

54

Памятник Жюлю Ренару (фр.).

55

Гонкуровская академия (фр.) — учредитель самой престижной во Франции литературной премии.

56

Выкупленное навечно место на кладбище (фр.).