Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 73

Автор Π”ΠΆΠΎΠ°Π½Π½ Π₯аррис

23

Π’ΠΎΡ‚, вмСсто ΠΌΠΎΠ·Π³ΠΎΠ² Π½Π°Π²ΠΎΠ· имССшь (Π»Π°Ρ‚.).

24

ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ ΠΈ ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ (Ρ„Ρ€.).

25

ДСйствуй, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ (Π»Π°Ρ‚.).

26

Π•Π²Ρ€Π΅ΠΈ β€” Π²ΠΎΠ½! (Π½Π΅ΠΌ.)

27

ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ ассимиляции (Ρ„Ρ€.) β€” Π² ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… тСхнологиях способ прСкращСния ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ² с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½ΠΈΡŽ.

28

О Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΎ Π½Ρ€Π°Π²Ρ‹! (Π»Π°Ρ‚.)

29

Π“ΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ КоклСс (ΠžΠ΄Π½ΠΎΠ³Π»Π°Π·Ρ‹ΠΉ) β€” римский Π²ΠΎΠΈΠ½, Π² 508 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э. сдСрТивал натиск этрусков Π½Π° мосту Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π’ΠΈΠ±Ρ€, ΠΏΠΎΠΊΠ° мост ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌ Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ»ΡΡ.

30

Π‘ΡƒΡ‡ Кэссиди ΠΈ БандСнс Кид β€” пСрсонаТи ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ классичСского вСстСрна (1969) амСриканского рСТиссСра Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ° Роя Π₯ΠΈΠ»Π»Π°; Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Пол Ньюман ΠΈ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Π Π΅Π΄Ρ„ΠΎΡ€Π΄ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Π΄Π²ΡƒΡ… Π³Ρ€Π°Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΏΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ прСслСдования.

31

ΠœΠ°Ρ€ΠΌΠΈΡ‚ β€” Π²ΠΈΠ΄ Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ экстракта, густая солСная масса.

32

Π”Π΅Π»Π°ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊ (Π»Π°Ρ‚.).

33

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ составС (Ρ„Ρ€.).

34

ΠŸΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‚Π° (Ρ„Ρ€.).

35

ΠžΠΆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Ρ„Ρ€.).

36

ΠΠΎΡ‡ΡŒ костров β€” ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ раскрытия Β«ΠŸΠΎΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Β» ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² английского ΠΈ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ короля Иакова I Π² 1605 Π³., Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΠΎΡ‡ΡŒ Гая Ѐокса. Π“Π°ΠΉ Ѐокс (1570-1606) β€” английский дворянин-ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊ, самый Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ участник Β«ΠŸΠΎΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Β».

37

АксминстСр β€” имитация пСрсидского ΠΊΠΎΠ²Ρ€Π° с ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎ названию Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π² графствС Π”Π΅Π²ΠΎΠ½ΡˆΠΈΡ€, Π³Π΄Π΅ ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ.

38

«Ласточки ΠΈ Амазонки» β€” дСтский Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ А. Рэнсома (Ρ€. 1930).

39

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠΈ дСтской ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ сСрии Β«ΠŸΡΡ‚Π΅Ρ€ΠΎ тайноискатСлСй» английской ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π­. Π‘Π»Π°ΠΉΡ‚ΠΎΠ½ (1897-1968), Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ· срСднСго класса ΠΈ собака.

40

Π—Π°ΡΡƒΠ½ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚ΡƒΠ΄Π°, Π³Π΄Π΅ солнцС Π½Π΅ свСтит (Π»Π°Ρ‚.).

41

Π‘Π»ΠΈΠ·Π½ΡΡˆΠΊΠΈ Бобси β€” Π΄Π²Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹ Π±Π»ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ†ΠΎΠ² ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ сСрии дСтских ΠΊΠ½ΠΈΠ³, Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄ΠΎΠΌ Π‘Ρ‚Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΌΠ΅ΠΉΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ (1862-1930) ΠΏΠΎΠ΄ псСвдонимом Π›ΠΎΡ€Π° Π›ΠΈ Π₯ΠΎΡƒΠ½ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π₯Π°Ρ€Ρ€ΠΈΠ΅Ρ‚ Π‘Ρ‚Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΌΠ΅ΠΉΠ΅Ρ€-Адамс (1893-1982).

42

Β«Π­Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½Β» β€” Π»ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΏΡƒΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΡƒΠ±.

43

ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€Π΅Ρ‚ Π ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Ρ„ΠΎΡ€Π΄ (1892-1972) β€” британская киноактриса, Π²ΠΎ мноТСствС экранизаций Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² Агаты ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ΡΡ‹Π³Ρ€Π°Π²ΡˆΠ°Ρ мисс ΠœΠ°Ρ€ΠΏΠ»; Β«Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ Π΄Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈΒ» (1950) β€” комСдия британского рСТиссСра Ѐрэнка Π›ΠΎΠ½Π΄Π΅Ρ€Π° ΠΏΠΎ пьСсС Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π”Π°ΠΉΡ‚ΠΎΠ½Π°; Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€Π΅Ρ‚ Π ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Ρ„ΠΎΡ€Π΄ сыграла дирСктрису ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ для Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.

44

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ (Ρ„Ρ€.).

45

ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ? (Π»Π°Ρ‚.)

46

Π£Π΄Π°Ρ€ милосСрдия, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‡Π° (Ρ„Ρ€.).

47

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: Π² ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ (Ρ„Ρ€.).

48

Злорадство (Π½Π΅ΠΌ.).

49

Β«Π”Π°Π²Π°ΠΉ, Π”ΠΆΠΎΠ½Π½ΠΈ, Π΄Π°Π²Π°ΠΉΒ» β€” ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ΅Π² ΠΈΠ· пСсни Π§Π°ΠΊΠ° Π‘Π΅Ρ€Ρ€ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΈ привСтствовали ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠ° Π² Ρ€Π΅Π³Π±ΠΈ Π”ΠΆΠΎΠ½Π½ΠΈ Уилкинсона.

50

Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρ‹ Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠŸΠΎΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅.

51

ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ сСртификат ΠΎ срСднСм ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ β€” экзамСны, Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² 1988 Π³. для школьников 15-16 Π»Π΅Ρ‚.

52

Князь БСспорядков β€” Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ распорядитСля роТдСствСнских увСсСлСний Π² Англии XV-XVI Π²Π².

53

Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹, ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ (Π»Π°Ρ‚.).

54

Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ английский ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ (Ρ„Ρ€.).

55

Π’ «ПоэмС ΠΎ старом морякС» Π‘.-Π’. ΠšΠΎΠ»ΡŒΡ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ° (1772-1834) моряки привязали Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏ Π°Π»ΡŒΠ±Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΡΠ° Π½Π° шСю Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠ±ΠΈΠ».

56

Π’ ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚Π΅ столбики Π²Ρ‹Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ дня (ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€ΠΈ-Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅), Π° Π² павильонС находятся Π½Π΅ занятыС Π² Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ вся ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Π²ΠΎ врСмя ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠ².

57

Π—Π½Π°Π΅ΡˆΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ говорится (Π»Π°Ρ‚.).

58

5-ΠΉ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ (Ρ„Ρ€.).

59

Π›ΠΈΡ†Π΅ΠΉ (Ρ„Ρ€.).

60

Π­ΠΉ, Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΊΠ°! Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ? (Ρ„Ρ€.)

61

ВсС Π² порядкС (Ρ„Ρ€.)

62

Π”ΡƒΡ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ (Ρ„Ρ€.)

63

ΠΠ±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π±Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ² β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ Π² Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ.