Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΡŒΡ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 92

Автор Иэн Бэнкс

23

Π¨Π΅ΠΉΠΊΠΈΠ½ БтивСнс (наст, имя Майкл Π‘Π°Ρ€Ρ€Π΅Ρ‚, Ρ€. 1948) – английский ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ€ΠΎΠΊ-Π½-Ρ€ΠΎΠ»Π»Π° ΠΈ Ρ€ΠΎΠΊΠ°Π±ΠΈΠ»Π»ΠΈ; Π½Π° сцСнС с 1960-Ρ… Π³Π³., Π½ΠΎ массовой популярности добился ΡƒΠΆΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 1970-Ρ… ΠΈ Π² 1980-Π΅.

24

…когда я приглядСлся ΠΊ ΠΊΠΎΠΆΠ΅, Ρ‚ΠΎ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° лишь ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ: ΡƒΡ… Ρ‚Ρ‹, Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π›Π»ΠΎΠΉΠ΄Π° ΠšΠΎΡƒΠ»Π°! ИдСальная ΡˆΠΊΡƒΡ€ΠΊΠ°!β€” Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚Ρ‹Ρ… Π›Π»ΠΎΠΉΠ΄ ΠšΠΎΡƒΠ» (Ρ€. 1961), Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ The Commotions, учился Π½Π° философском Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ‚Π΅ унивСрситСта Π“Π»Π°Π·Π³ΠΎ. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ альбом, Β«RattlesnakesΒ», ΠΎΠ½ΠΈ выпустили Π² 1984 Π³., ΠΈ сингл Β«Perfect SkinΒ» («ИдСальная ΠΊΠΎΠΆΠ°Β») добрался Π΄ΠΎ 30-ΠΉ строчки Π² Ρ…ΠΈΡ‚-ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π΅. Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° исполняла довольно замысловатый Π³ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈ-ΠΏΠΎΠΏ с ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ тСкстами; Ρ‚Π°ΠΊ, ΡƒΠΆΠ΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ альбомС ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π‘ΠΈΠΌΠΎΠ½Π° Π΄Π΅ Π‘ΠΎΠ²ΡƒΠ°Ρ€, Норман ΠœΠ΅ΠΉΠ»Π΅Ρ€, Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹ Β«Π–ΡŽΠ»ΡŒ ΠΈ Π”ΠΆΠΈΠΌΒ» Ѐрансуа Π’Ρ€ΡŽΡ„Ρ„ΠΎ, Β«Π’ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΒ» Π­Π»ΠΈΠ° Казана ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.

25

…члСны лондонской зороастрийской ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ забросали Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ с Π³ΠΎΡ€ΡŽΡ‡ΠΈΠΌ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ Β«Π‘Π°Π½Β» Π·Π° Π±ΠΎΠ³ΠΎΡ…ΡƒΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎβ€¦β€” Зороастрийцы – солнцСпоклонники; Β«SunΒ» (Π°Π½Π³Π».) – Β«Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅Β».

26

И ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄ΠΎ мСня Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ смысл пСсни Β«Π‘Π»ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ†ΠΎΠ² ΠšΠΎΠΊΡ‚ΠΎΒ», я понял, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ»Ρ‹Π». Π’ таинствСнной галактичСской Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΈ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ нСбСсныС тСла…— Π—Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ CocteauTwins (1979-1997) Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅ всСго ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ «космичСскоС», с искаТСнной, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° самоС сСбя Π³ΠΈΡ‚Π°Ρ€ΠΎΠΉ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π° Π“Π°Ρ‚Ρ€ΠΈ, атмосфСрными ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π²ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌΠΈ Π­Π»ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ‚ Π€Ρ€Π΅ΠΉΠ·Π΅Ρ€ ΠΈ Π΄Ρ€Π°ΠΌ-машиной Β«Roland 808Β» вмСсто ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π°Ρ€Π°Π±Π°Π½Ρ‰ΠΈΠΊΠ°.

27

…чтобы ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ Π½Π΅ отправился Π²Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΊΡƒ Π·Π° ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠΌ Β«Π“Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ΄ ΠΎΡ„ Π€Ρ€ΠΈ Π­Π½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π°ΠΉΠ·Β».β€” 30 мая 1987 Π³. этот английский ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· бСльгийской Π³Π°Π²Π°Π½ΠΈ Π—Π΅Π΅Π±Ρ€ΡŽΠ³Π³Π΅ с Π½Π΅Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ створками Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π°. Набрав Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΡŒ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ потСряв ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠΌ пСрСвСрнулся Π½Π°Π±ΠΎΠΊ Π½Π° Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π΅ 10 ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ². Из 500 пассаТиров ΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π»ΠΈ 193. Π­Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ посвящСна одноимСнная Ρ„ΠΎΠ»ΠΊ-Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Π° Π ΠΎΠ±Π±Π° ДТонсона, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, обыгрываСтся Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ смысл названия судна: Β«Herald of Free EnterpriseΒ» – «ВСстник свободного ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Β».

28

ДСканскиС Ρ‚Ρ€Π°ΠΏΠΏΡ‹ (ΠΎΡ‚ шв. trappa – лСстница) – Π±Π°Π·Π°Π»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ступСни, ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ДСканскоС ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠ³ΠΎΡ€ΡŒΠ΅ Π½Π° сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ полуострова Π˜Π½Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π½, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹Ρ… вулканичСских ΠΈΠ·Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ внСдрСния Π±Π°Π·Π°Π»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π³ΠΌΡ‹ Π² ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ€Ρ‹.

29

Лэрд – ΡˆΠΎΡ‚ландский ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰ΠΈΠΊ, Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† наслСдствСнного имСния.

30

Π‘Ρ‚Π΅Π½Π° (Π½Π΅ΠΌ.).

31

Много, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пСстрых Β«Π‘ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ·Β»! (Π½Π΅ΠΌ.)

32

Smarties (Β«Π‘ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ·Β») – популярноС Π² Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ шоколадноС Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π·ΡƒΡ€ΡŒΡŽ, Π½Π°ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ Β«M&MsΒ».

33

Ѐрисби – пластмассовая Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ‚Π°Ρ€Π΅Π»ΠΊΠ° для спортивных ΠΈΠ³Ρ€, Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅.

34

Β«Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ Π”Ρ€Π΅Π΄Π΄Β» – популярный английский комикс Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π’Π°Π³Π½Π΅Ρ€Π° ΠΈ ΠšΠ°Ρ€Π»ΠΎΡΠ° ЭскСрро, Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»ΠΎΠΌ Β«2000 ADΒ» с 1977 Π³. ΠΈ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€; с 1983 Π³. Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈ Π² БША. ΠŸΠΎΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ» основой ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Дэнни Кэннона с Π‘ΠΈΠ»ΡŒΠ²Π΅ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ Π‘Ρ‚Π°Π»Π»ΠΎΠ½Π΅ Π² Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ (1995).

35

«Вулканская ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΊΠ°Β» (строго говоря, Ρ‰ΠΈΠΏΠΎΠΊ: троСпСрстиСм Π·Π° ΡΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ Π°Ρ€Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΡŽ) – мифичСский ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€, ΠΏΠΎΠ½Π°Ρ€ΠΎΡˆΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π‘ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΌ (Π²ΡƒΠ»ΠΊΠ°Π½ΠΎΠΌ) ΠΊ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Ρƒ ΠšΠΈΡ€ΠΊΡƒ (Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ), Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΡƒ Π²Ρ€Π°Π³Π° (Ρ€ΠΎΠΌΡƒ-лян) Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· классичСских эпизодов сСриала Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊΒ». На ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π΅ англоязычных Ρ…Π°ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠ² Β«Vulcan death gripΒ» – Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ-русски Β«Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π° Π² Ρ€ΠΎΡ‚Β» (мягкая ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Ctrl-Alt-Del). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ сущСствуСт ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΊΡ‚Π΅ΠΉΠ»ΡŒ, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ: ΡƒΠ·ΠΎ (сорокаградусная грСчСская анисовка) ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌ (сСмидСсятипятиградусный) ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ.

36

…бСлая Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΠΊΠ° с трСмя ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ: Β«FTTΒ». Под этими Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅, Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ мСньшС: «ПознаСм плотски консСрваторов, ΡŽΠ½ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΡ… сторонников».β€” Β«FTTΒ» Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Β«Fuck the ToriesΒ». Π‘Π°ΠΌ Бэнкс Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ Π² ношСнии ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Π΅ΠΊ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» это ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ: Β«Π’ΠΎΡ€ΠΈ я Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠΆΡƒ всСми ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΡ…Π°ΠΌΠΈ. Они – просто Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ случай. Π― ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² всСго, Π·Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ стоят. ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ лСйбористов хотя Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°ΠΌ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ этих Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ…, ΠΊΠΎΡ€Ρ€ΡƒΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… говнюков; ΠΈ Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ спасибо». (ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ – см. Β«ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈΒ» Π²ΠΎ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Бэнкса Β«ΠœΠΎΡΡ‚Β».)

37

Дядя ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄ Π±Ρ‹Π» ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π½Π΅Π²Π΅Π·ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ. <…> Волько Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ° Π·Π²Π°Π»ΠΈ НСвСзучий Дядя Π­Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡ€Π΅Π΄.β€” ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ (849~ 899) ΠΈ Π­Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡ€Π΅Π΄ I (ΡƒΠΌ. 871) – ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΠΈ УэссСкса. А Π­Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡ€Π΅Π΄ II ΠΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (968-1016) ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΡƒΠΆΠ΅ объСдинСнной АнглиСй.

38

ΠœΠ°Ρ€ΠΌΠΈΡ‚ – ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Π² прСдприятиях ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΏΠΈΡ‚Π° Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΠΈΡˆΡƒ Π² горячСм состоянии. Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΌΠ°Ρ€ΠΌΠΈΡ‚Ρ‹ для ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΈ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… блюд, горячих Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΎΠ², соков.

39

«ВСстСрн Π΄ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»Β» – крупная Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° Π² Π­Π΄ΠΈΠ½Π±ΡƒΡ€Π³Π΅ с мСдицинским Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΌ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅ΠΉ.

40

И Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли Π²Ρ‹ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π‘ΡƒΠ΄Π°Π½Π΅ Π΄Π΅Π²Ρ‡ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΉ, Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π½Π΅ Ρ‚Ρ€ΡΡΡ‚ΠΈΡΡŒ Π·Π° свои Π³Π΅Π½ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠΈ?β€” Π’ Π‘ΡƒΠ΄Π°Π½Π΅ распространСно ТСнскоС Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ (клиторидСктомия).

41

«ВысячСлСтний сокол» – космичСский ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π° Π₯Π΅Π½Π° Π‘ΠΎΠ»ΠΎ (Гаррисон Π€ΠΎΡ€Π΄) Π² Β«Π—Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠΉΠ½Π°Ρ…Β».

42

Π‘Ρ€ΠΎΡ… – круглая Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ стороТСвая башня (ΡˆΠΎΡ‚Π».).

43

Β«Π”ΠΆΡƒΡ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎ!Β» – искаТ. Β«Π”ΠΆΠ΅Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎ!Β» – ΠΊΠ»ΠΈΡ‡, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π°ΡŽΡ‚ с самолСта амСриканскиС Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Π΅ дСсантники. Π‘Π²ΠΎΠΈΠΌ происхоТдСниСм обязан воТдю Π°ΠΏΠ°Ρ‡Π΅ΠΉ Π”ΠΆΠ΅Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎ (1829-1909), имя ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π° Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… посСлСнцСв Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ страх, Ρ‡Ρ‚ΠΎ стоило ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ: Β«Π”ΠΆΠ΅Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎ!Β», ΠΊΠ°ΠΊ всС Π²Ρ‹ΠΏΡ€Ρ‹Π³ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π² ΠΎΠΊΠ½Π°.

44

Π˜Π³Ρ€Π° слов: Β«soundΒ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ-английски ΠΈ Β«Π·Π²ΡƒΠΊΒ», ΠΈ Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠ²Β».

45

ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π». Β«Π Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ шагС» (Π°Π½Π³Π».).

46

Β«Walking on SunshineΒ» – Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ пСсня Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ-энд-Π±Π»ΡŽΠ·β€“ ΠΈ Ρ€Π΅Π³Π³Π΅ΠΉ-исполнитСля Π­Π΄Π΄ΠΈ Π“Ρ€Π°Π½Ρ‚Π° (Ρ€. 1948), пСрвая композиция с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ альбома (1979) ΠΈ большой Ρ…ΠΈΡ‚. ВпослСдствии исполнялась всСми ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ лСнь, Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ Π”ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΈΡ„Π΅Ρ€ ЛопСс.

47

Β«ΠŸΠ°Ρ€ΡΠ΅Π»Π°ΠΉΠ½Β» – Parceline – крупная английская Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ°, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ доставкой Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ.

48

«Папа, Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ Π½Ρ€Π°Π²ΠΎΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉΒ» (Π²Π°Ρ€.: «…проповСдСй») (Π°Π½Π³Π».).

49

…запустили линию ΠΏΠΎ производству хаггисбургСров, ΠΈ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° идСя ΡΠ±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚Π°, Π΄Π° Π²ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π°: ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ: «Ой, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это?Β», я ΠΈΠΌ чСстно рассказывал…— Π₯аггис – ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ блюдо: Π±Π°Ρ€Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ€ΡƒΠ±Π΅Ρ†, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΡ…Π°ΠΌΠΈ со спСциями.

50

АшкСназия! <…> Он Ρ‡Π΅, пианист?β€” Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ АшкСнази Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Π”Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ (Ρ€. 1937), пианист ΠΈ Π΄ΠΈΡ€ΠΈΠΆΠ΅Ρ€, Π² 1963 Π³. ΡΠΌΠΈΠ³Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ· Π‘Π‘Π‘Π  Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ. Π’ 1972 Π³. ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» исландскоС подданство. Π‘ 1981 Π³. Π΄ΠΈΡ€ΠΈΠΆΠ΅Ρ€, Π° с 1987 Π³.– Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΡ€ΠΈΠΆΠ΅Ρ€ ΠΈ худоТСствСнный Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ филармоничСского оркСстра (Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½).

51

Π‘Π΅Π½ Π­Π»Ρ‚ΠΎΠ½ (Ρ€. 1959) – британский ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ, сцСнарист ΠΈ постановщик популярных Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉ, Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ; Π½Π° русском языкС Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹ Β«Π—Π²ΠΎΠ½ΠΎΠΊ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎΒ» (М.: Π˜Π½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΊΠ°, 2002) ΠΈ Β«Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Π·Π° стСклом» (М.: Π˜Π½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΊΠ°, 2003).

52

Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ Уильямс (Ρ€. 1952)β€” амСриканский ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ, Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ своими импровизациями. Π˜Π³Ρ€Π°Π» Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… Β«ΠŸΡƒΡ‡Π΅Π³Π»Π°Π·Β» (1980, Ρ€Π΅ΠΆ. Π . ΠžΠ»Ρ‚ΠΌΠ΅Π½), Β«ΠœΠΈΡ€ ΠΎΡ‚ Π“Π°Ρ€ΠΏΠ°Β» (1982, ΠΏΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π”ΠΆ. Π˜Ρ€Π²ΠΈΠ½Π³Π°), «Москва Π½Π° Π“ΡƒΠ΄Π·ΠΎΠ½Π΅Β» (1984), Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½Π° ΠœΡŽΠ½Ρ…Π³Π°ΡƒΠ·Π΅Π½Π°Β» (1988, Ρ€Π΅ΠΆ. Π’. Π“ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°ΠΌ), Β«ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Ρ… поэтов» (1989), Β«ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ-Ρ€Ρ‹Π±Π°ΠΊΒ» (1991, Ρ€Π΅ΠΆ. Π’. Π“ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°ΠΌ), Β«ΠšΡ€ΡŽΠΊΒ» (1991, Ρ€Π΅ΠΆ. Π‘Ρ‚. Π‘ΠΏΠΈΠ»Π±Π΅Ρ€Π³), «Миссис Π”Π°ΡƒΡ‚Ρ„Π°ΠΉΡ€Β» (1993), Β«Π”ΠΆΡƒΠΌΠ°Π½Π΄ΠΆΠΈΒ» (1995), Β«Π£ΠΌΠ½ΠΈΡ†Π° Π£ΠΈΠ»Π» Π₯Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π³Β» (1997, Ρ€Π΅ΠΆ. Гас Π²Π°Π½ Π‘Π΅Π½Ρ‚), «Разбирая Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈΒ» (1997, Ρ€Π΅ΠΆ. Π‘ΡƒΠ΄ΠΈ АллСн), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°Π» Π΄ΠΆΠΈΠ½Π½Π° Π² диснССвских ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… ΠΏΡ€ΠΎ Аладдина.

53

Β«ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ, ВСхас» (1984) – удостоСнная Π² ΠšΠ°Π½Π½Π°Ρ… Β«Π—ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ пальмовой Π²Π΅Ρ‚Π²ΠΈΒ» психологичСская Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ° Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ кинорСТиссСра Π’ΠΈΠΌΠ° ВСндСрса, Π² Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… ролях – Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π”ΠΈΠ½ Бтэнтон ΠΈ ΠΠ°ΡΡ‚Π°ΡΡŒΡ Кински; СдинствСнная Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π°, Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ°ΡΡΡ Π² своС врСмя Π² совСтском ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Π΅, хотя Π±Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎ.

54

Β«ΠžΠΏΠ°ΡΠ½Ρ‹Π΅ связи» (1988) – ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ½Π°Ρ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ° Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½Π° Π€Ρ€ΠΈΡ€Π·Π°, экранизация ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ эпистолярного Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π¨ΠΎΠ΄Π΅Ρ€Π»ΠΎ Π΄Π΅ Π›Π°ΠΊΠ»ΠΎ (1782), Π² Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… ролях – Π”ΠΆΠΎΠ½ ΠœΠ°Π»ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ‡ ΠΈ МишСль ΠŸΡ„Π°ΠΉΡ„Ρ„Π΅Ρ€; Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ свой Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Β«ΠžΠΏΠ°ΡΠ½Ρ‹Ρ… связСй» ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π’Π°Π»ΡŒΠΌΠΎΠ½Β» выпустил Милош Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½.