Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ€Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 73

Автор ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡƒΡ Бэйки

45

Β«ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Ρ‹Β» – ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ.

46

ΠšΠ΅Π΄Ρ‹ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹ Β«ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€ΡΒ».

47

Food and Drug Administration – ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ санитарному Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡ€Ρƒ Π·Π° качСством ΠΏΠΈΡ‰Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ². Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ осущСствляСт ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π·Π° соблюдСниСм Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ стандартов Π² этой области.

48

НазваниС Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π² Π³. РочСстСр, ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ ΠœΠΈΠ½Π½Π΅ΡΠΎΡ‚Π°.

49

Β«Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠΊΠΈΒ» – принятоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ для мСдицинских ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… двиТСния Π±ΠΈΠΎΠΏΠ°Π½ΠΊ, осущСствляя Π½Π΅Π»Π΅Π³Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ этичСски ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ экспСримСнты.

50

Π­Π³Π³-Π½ΠΎΠ³ – Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ роТдСствСнский сладкий Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ Π½Π° основС сырых ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… яиц ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°.

51

Π­ΠΉΠ½ Рэнд – амСриканская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΈ философ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ философского направлСния ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌΠ°.

52

БСстрСнка (ΠΊΠΈΡ‚.).

53

Β«ΠšΡƒΠΌΠ±Π°ΠΉΡΒ» – Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ пСсни, ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ для собраний скаутов Π·Π° костром. НазваниС происходит ΠΎΡ‚ английского Β«Come By HereΒ».

54

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ· пСсни Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Кэша, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· самых извСстных амСриканских ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² XX Π²Π΅ΠΊΠ°.

55

ПСсня, популярная Π²ΠΎ франкоязычной КанадС, ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ°Ρ извСстной Π² АмСрикС послС ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

56

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ· пСсни Β«Π”ΠΎΠΌΠΎΠΉ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈΒ» (Β«You Don’t Have to Go HomeΒ») ΠΈΠ· Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ΡƒΠ°Ρ€Π° ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π΅Ρ‚Π° Β«ΠžΡƒΠΊ-Π ΠΈΠ΄ΠΆ Π±ΠΎΠΉΠ·Β».

57

БпиралСвидная бактСрия, которая ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ области ΠΆΠ΅Π»ΡƒΠ΄ΠΊΠ°.