Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Нова Π‘Π²ΠΈΠ½Π³Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 55

Автор Майкл Гаррисон

5

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ нСпСрСводимая ΠΈΠ³Ρ€Π° слов: досл. from the Church of the Rock to the Rock Church.

6

Π­Ρ‚Π° Π³Π»Π°Π²Π° пСрСписана Гаррисоном ΠΈΠ· рассказа Β«Π’ΡƒΡ€ΠΈΠ·ΠΌΒ».

7

ΠžΡ‚ΡΡ‹Π»ΠΊΠ° ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· убийств, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… маньяком Майклом ΠšΡΡ€Π½ΠΈ Π² Β«Π‘Π²Π΅Ρ‚Π΅Β».

8

Β«Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΠΉΒ» (Ρ„Ρ€.).

9

ΠžΡ‚ΡΡ‹Π»ΠΊΠ° ΠΊ рассказу Гаррисона Β«ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π² Π’ΠΈΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡƒΠΌΒ», Π³Π΄Π΅ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π°Π» ΠΈΠ· нашСго ΠΌΠΈΡ€Π° Π² Π’ΠΈΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡƒΠΌ располоТСн Π² Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚Π΅ ΠΊΠ°Ρ„Π΅ «Добрая старая Англия».

10

Π§Π°ΠΌΠ°ΠΌΠ΅ – аргСнтинская народная ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°.

11

Suicide Point – «мСсто самоубийства» (Π°Π½Π³Π».).

12

Π—Π΄.: ΠΊΠΎΡ„Π΅Π²Π°Ρ€ΠΊΠ° (Ρ„Ρ€.), ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠ°.

13

ΠžΡ‚ΡΡ‹Π»ΠΊΠ° ΠΊ пСснС Π’Π΅Π½Π΄ΠΈ ΠœΠΎΡ‚Π΅Π½ Come In Out of the Rain (1992) ΠΈΠ· альбома Π΅Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

14

Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ Π­Π½Π½ Ѐиллипс (1952) β€“ соврСмСнная амСриканская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°.

15

Одна ΠΈΠ· частых Π² Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ отсылок ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄Π° БСстСра «Моя Ρ†Π΅Π»ΡŒ – Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹Β», Π³Π΄Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ, сбСТав ΠΈΠ· Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡ‹ ΠΈ обрСтя ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ богатство, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ„Ρ€ΠΈ Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΉΠ»Π° с Π¦Π΅Ρ€Π΅Ρ€Ρ‹.

16

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° отсылка ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ БСстСра, Π³Π΄Π΅ для ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° Ρ„Π΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-дворянская структура.

17

Π’ Β«Π‘Π²Π΅Ρ‚Π΅Β» эта фамилия значится Π½Π° Ρ‚Π°Ρ‚ΡƒΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ… Π’Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΉΠ½Π° Бпрэйка.

18

Π’Π΅ΡΡŒ эпизод, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, являСтся аллюзиСй Π½Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ Рэдрика Π¨ΡƒΡ…Π°Ρ€Ρ‚Π° со БтСрвятником Π‘Π°Ρ€Π±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΡŒΡŽ Π”ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π² «ПикникС Π½Π° ΠΎΠ±ΠΎΡ‡ΠΈΠ½Π΅Β» (Π³Π». 2); это ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ†ΠΊΠΈΡ… ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΎ Π½Π° английском Π² числС ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ восторТСнныС ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π²Ρ‹ англоязычных ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΈ знакомство Гаррисона с Π½ΠΈΠΌ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ.

19

Π‘Ρ€. эпизод Ρ„ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ прСобраТСния Π‘Π΅Ρ€ΠΈΠΈ ΠœΠ°Ρƒ Π“ΡΠ½Π»ΠΈΡˆΠ΅Ρ€ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π₯эндсом Π² Β«Π‘Π²Π΅Ρ‚Π΅Β».

20

Π‘ΡƒΠΊΠ². «РСнтгСновский Π»ΡƒΡ‡Β» (исп.); ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ Дяди Π—ΠΈΠΏΠ° ΠΈΠ· Β«Π‘Π²Π΅Ρ‚Π°Β», Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π±ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠΉ (1981) пластинки исполнитСля Ρ„ΠΎΠ»ΠΊ-Ρ€ΠΎΠΊΠ° ΠΈ ΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ€ΠΈ Дэвида ΠŸΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈ Π›ΠΈΠ½Π΄Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Π° экзотичСских ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… инструмСнтов.

21

Π­Ρ‚ΠΈ события Π² Β«Π‘Π²Π΅Ρ‚Π΅Β» отнСсСны ΠΊ 2400 Π³., ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Поли Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ сорокалСтнСго Π’ΠΈΠΊΠ°. ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, здСсь авторская ΠΈΠ»ΠΈ рСдакторская ошибка.

22

ΠšΠ°Ρ…ΡƒΡΠ½Π³Π° (Cahuenga) β€“ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π΅ индСйскоС посСлСниС Π² калифорнийской Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ Π‘Π°Π½-Π€Π΅Ρ€Π½Π°Π½Π΄ΠΎ.

23

ΠžΡ‚ΡΡ‹Π»ΠΊΠ° ΠΊ сцСнС одСрТимости Π€Π΅ΠΉ Гласс, насилуСмой насСкомыми, ΠΈΠ· Β«Π‘ΡƒΡ€ΠΈ ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΠ΅Π²Β». ОписаниС Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ странного сумбурного повСдСния Гласс Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ… с Π“Π°Π»Π΅Π½ΠΎΠΌ Π₯ΠΎΡ€Π½Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ Π² гротСскно ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ инопланСтянами Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ даСтся ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΊΠ΅ Π’ΠΈΠΊΠ°. РасслСдуСмая Эшманном сСрия прСступлСний отсылаСт Π²Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΊ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π°ΠΌ Π—Π½Π°ΠΊΠ° Π‘Π°Ρ€Π°Π½Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Β«Π‘ΡƒΡ€ΠΈ ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΠ΅Π²Β».

24

По смыслу Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ «сорок Π»Π΅Ρ‚Β»; нСясно, Ρ‡ΡŒΡ это ошибка.

25

Β«Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π²Π·Π°ΠΉΠΌΡ‹Β» (Ρ„Ρ€.). Помимо Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ° Π½Π° Β«Π·Π°Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Π»Π°Β» Π±ΠΎΠΉΡ†ΠΎΠ², вСроятна Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ отсылка ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π­Ρ€ΠΈΡ…Π° ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈ Π Π΅ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° Β«Π–ΠΈΠ·Π½ΡŒ Π²Π·Π°ΠΉΠΌΡ‹Β», стилистичСски Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½ΡƒΠ°Ρ€Ρƒ ΠΈ Ρ€ΠΈΡΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ с участиСм ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… спортсмСнов ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†Π΅Π²Ρ‹Ρ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΎΠΊ.

26

По всСй видимости, ΠΈΠ³Ρ€Π° слов: Jordan V-10 – ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ дСсятицилиндрового двигатСля Π³ΠΎΠ½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ Β«Π€ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹-1Β» британской ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ Β«Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄Π°Π½Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ использовался Π² сСрСдинС 1990-Ρ… Π³Π³. ΠΈ ΠΎΡ‚личался ΠΏΠΎ-своСму ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΌ Π²Ρ‹Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ°. «Нова Π‘Π²ΠΈΠ½Π³Β» написана Π² 2005–2006 Π³Π³., ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° эти дСсятицилиндровики ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΠ· употрСблСния Π² Β«Π€ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π΅-1Β», ΠΊ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… британских ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΎΠΊ.

27

ΠžΡ‚ΡΡ‹Π»ΠΊΠ° ΠΊ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ Π½Π° эмблСмС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Β«Utz Quality FoodsΒ».

28

ΠžΡ‚ΡΡ‹Π»ΠΊΠ° ΠΊ библСйскому ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Ρƒ ΠΎ ΠΏΠΈΡ€Π΅ Валтасара.

29

АмСриканская станция, основана Π² 1947 Π³. ΠΈ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π° прСимущСствСнно Π½Π° афроамСриканскоС насСлСниС. МногиС ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ исполнитСли нСгритянского Π΄ΠΆΠ°Π·Π° Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌ свою ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρƒ.

30

Новая Π½Π°ΡƒΠΊΠ° (ΠΈΡ‚.). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ это слСдуСт ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ тСкста, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Ρ‹ Π’ΠΈΠΊΠ°.

31

Π‘ΠΈΠ½Π΄Ρ€ΠΎΠΌ подъСмного ΠΊΡ€Π°Π½Π° (Ρ„Ρ€.). ΠŸΡ€ΠΈ высадкС Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ острова, Π»ΠΈΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ СстСствСнных ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Π³Π°Π²Π°Π½Π΅ΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ остров Π‘ΡƒΠ²Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Вристан-Π΄Π°-ΠšΡƒΠ½ΡŒΡ, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΎΡΡŒ сооруТСниС Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ подъСмного ΠΊΡ€Π°Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Туравля, пСрСносящСС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΌ пассаТирскиС шлюпки. Π’ настоящСС врСмя Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ устройства ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ развития Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ транспорта.

32

Π’ Β«Π‘Π²Π΅Ρ‚Π΅Β» ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΉ эпизод Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π² воспоминаниях маньяка Майкла ΠšΡΡ€Π½ΠΈ.

33

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Π΅ сцСны с участиСм ускорСнной ассистСнтки Эшманна ΠΎΡ‚ΡΡ‹Π»Π°ΡŽΡ‚ ΠΊ эпизоду Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΈ Π“ΡƒΠ»Π»ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π° Π€ΠΎΠΉΠ»Π° с Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡ‚Π°ΠΌΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ УэнсбСри ΠΈΠ· «Моя Ρ†Π΅Π»ΡŒ – Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹Β».

34

Бянци – китайская Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈΠ³Ρ€Π°, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ похоТая Π½Π° ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹.

35

Π—Π΄.: Β«ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΡΠ½Π°Ρ Ρ†Ρ‹ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠ°Β» (Ρ„Ρ€.).

36

ΠŸΠ°Ρ€Π°Ρ„Ρ€Π°Π·Π° изрСчСния апостола Павла: Β«ΠšΡ‚ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ мСня ΠΎΡ‚ сСго Ρ‚Π΅Π»Π° смСрти?Β» (Π ΠΈΠΌ. 7: 24).

37

Вочная Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Ρ‚Π²ΠΈΠ½ΠΊ-видСния Π­Π΄Π° Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ†Π° Π² Β«Π‘Π²Π΅Ρ‚Π΅Β».

38

Abandonada – классичСскоС Ρ‚Π°Π½Π³ΠΎ, написанноС Π² 1939 Π³. Ѐрансиско ΠšΠ°Π½Π°Ρ€ΠΎ ΠΈ ЭрнСсто Π€Π°ΠΌΠ°.

39

Рассказ Бильвии ΠŸΠ»Π°Ρ‚ (1959), Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ описана Ρ‚Π°Ρ‚ΡƒΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π°.

40

Π­Ρ‚ΠΎ имя носит ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ Π‘Π΅Π½Π΅Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π° ПосСманли Π² Β«Π‘ΡƒΡ€Π΅ ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΠ΅Π²Β», Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ» ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΊ Π›ΡƒΠ½Π΅.

41

Β«ΠœΠΈΡ€ сСгодняшний» (World of Today) β€“ вторая пластинка (1977) австрийской Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«SupermaxΒ», Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π» ΠšΡƒΡ€Ρ‚ Π₯Π°ΡƒΡΠ½ΡˆΡ‚Π°ΠΉΠ½.

42

Β«Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ свСт» (White Light, 1980) β€“ ΡΡŽΡ€Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ амСриканского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ писатСля Π ΡƒΠ΄ΠΈ Π ΡŽΠΊΠ΅Ρ€Π°.

43

ΠΠ»ΡŒΡ†ΠΈΠ½Π° – Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΈΡ†Π°, пСрсонаТ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Ρ‹ Π“Π΅ΠΎΡ€Π³Π° Π€Ρ€ΠΈΠ΄Ρ€ΠΈΡ…Π° ГСндСля (1728).

44

Β«ΠšΠΎΡˆΠ°Ρ‡ΡŒΠ΅ Ρ‚Π°Π½Π³ΠΎΒ» (Ρ„Ρ€.). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ популярный рСсторан Π² ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ΅.