Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠΈΡ€ Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΡŒΡŽ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 77

Автор Максим Π¨Π΅ΠΉΠΊΠΎ

49

Tet-de-pon (Ρ„Ρ€.) β€” прСдмостноС ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, прСдмостный ΠΏΠ»Π°Ρ†Π΄Π°Ρ€ΠΌ.

50

Alter Mann (Π½Π΅ΠΌ.) β€” Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ: "старик", Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ солдатском ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π΅ Ρ‚Π΅Ρ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ Ρ‚Π°ΠΊ имСновались мясныС консСрвы (ΠΈΠ·-Π·Π° изобраТСния Π½Π° Π±Π°Π½ΠΊΠ΅).

51

ΠšΡ€Ρ‹ΡΠ° β€” Rata (исп.), Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅, Π΅Ρ‰Π΅ со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ граТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π² Испании, Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ срСди Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π·Π° совСтским истрСбитСлСм И-16.

52

Grunschnabel (Π½Π΅ΠΌ.) β€” Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ: "Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΉ клюв" β€” Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ΠΎΠΊ, Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π΅Ρ†.

53

Angewarmte leiche (Π½Π΅ΠΌ.) β€” Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ: "Ρ‚Ρ‘ΠΏΠ»Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏ" β€” Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ солдатском ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ обозначался Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ ΠΊ изнСмоТСнию ΠΈΠ·-Π·Π° ранСния, истощСния ΠΈΠ»ΠΈ усталости.

54

Prosit (Π½Π΅ΠΌ.) β€” стандартный Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ тост.

55

Π¨Ρ‚ΡƒΠΊΠ° β€” Stuka (Π½Π΅ΠΌ.) β€” сокращСнноС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΠΊΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊΠ° Ju-87.

56

Alte ΠΊnochen (Π½Π΅ΠΌ.) β€” Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ "старыС кости" β€” Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½.

57

Π¨Ρ‚ΡƒΠ³Π° β€” Stug (Π½Π΅ΠΌ.), ΡˆΡ‚ΡƒΡ€ΠΌΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠ΅.

58

Was geht ab (Π½Π΅ΠΌ.) β€” ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ: "Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° Π΄Π΅Π»Π°?", Π½Π΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

59

Arschloch (Π½Π΅ΠΌ.) β€” засранСц.

60

НСсколько дСсятков Π±Ρ€ΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π½Π° Π₯Π’Π— осСнью 41 Π³. АналогичныС ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ОдСссС ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ НИ1.

61

ПАК38 β€” нСмСцкая 5-см противотанковая ΠΏΡƒΡˆΠΊΠ°.

62

Π² качСствС эпиграфа использован Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ пСсни Π₯анса Π‘Π°ΡƒΠΌΠ°Π½Π° "Es zittern die morschen Knochen", ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π’.Π‘ΠΎΠ»ΠΎΡƒΡ…ΠΈΠ½.

63

ΠžΠ±Π΅Ρ€Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅Π½Ρ„ΡŽΡ€Π΅Ρ€ β€” Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π‘Π‘, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»Ρƒ Π² Π’Π΅Ρ€ΠΌΠ°Ρ…Ρ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»-ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΡƒ Π² БовСтской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ.

64

Π‘Π” β€” партийная спСцслуТба ΠΠ‘Π”ΠΠŸ.

65

Π‘oup de grΠ°ce (Ρ„Ρ€.) β€” "ΡƒΠ΄Π°Ρ€ милосСрдия", послСдний ΡƒΠ΄Π°Ρ€ для добивания ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°.

66

Π¨Π°Ρ€Ρ„ΡŽΡ€Π΅Ρ€ β€” Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π‘Π‘, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ званию сСрТанта Π² БовСтской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ, Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ соотвСтствуСт званию ΡƒΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ΄Ρ„Π΅Π±Π΅Π»Ρ.

67

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Opel "Blitz" β€” основной Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ гСрманской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ.

68

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹ Krupp, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ своС ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ‚Π°. Использовался Π² Π’Π΅Ρ€ΠΌΠ°Ρ…Ρ‚Π΅ ΠΈ Π²Π°Ρ„Ρ„Π΅Π½ Π‘Π‘ Π² качСствС ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ тягача для Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΡ… артсистСм.

69

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹ Volkswagen β€” Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ амСриканского "Виллиса". Π‘Π²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Π·Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΊΡƒΠ·ΠΎΠ²Π°. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ имСновался "кюбСльвагСном"

70

Verstehen (Π½Π΅ΠΌ.) β€” понятно?

71

Π“Π°ΡƒΠΏΡ‚ΠΌΠ°Π½Π½ β€” Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π’Π΅Ρ€ΠΌΠ°Ρ…Ρ‚Π΅, соотвСтствуСт ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Ρƒ Π² БовСтской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ

72

Status quo (Π»Π°Ρ‚.) β€” ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

73

Π’ΠΎ врСмя гавайского Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π° соСдинСниС Нагумо пСрСсСкло линию ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Π΄Π°Ρ‚.

74

U.S.Navy β€” ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π’ΠœΠ‘ БША.

75

ΠžΠ±Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠΊ β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΡΡ‚Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… 7.5-см ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠΉ LeIG18.

76

Под Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ срСди Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΡ… солдат Π±Ρ‹Π»Π° извСстна совСтская Ρ‚Ρ€Π΅Ρ…Π΄ΡŽΠΉΠΌΠΎΠ²Π°Ρ дивизионная ΠΏΡƒΡˆΠΊΠ° Π€-22 ΠΈ Π΅Ρ‘ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ пошло ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° высокой скорости снаряда Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠ΅ солдаты ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π² (Π±Π°Ρ…), Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ выстрСл (Π±ΡƒΡ…).

77

Аcht-acht (Π½Π΅ΠΌ.) β€” "восСмь-восСмь", ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ тяТСлых Π·Π΅Π½ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠΌ 8.8-см.

78

Force majeure (Ρ„Ρ€.) β€” форс ΠΌΠ°ΠΆΠΎΡ€, нСпрСдсказуСмоС событиС, Π½Π΅ зависящСС ΠΎΡ‚ дСйствий сторон.

79

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ "ПСсня БольвСйг" Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄Π° Π“Ρ€ΠΈΠ³Π°.

80

HHHH, Himmlers Hirn heisst Heydrich (Π½Π΅ΠΌ.) β€” ΠΌΠΎΠ·Π³ Π“ΠΈΠΌΠΌΠ»Π΅Ρ€Π° зовСтся Π“Π΅ΠΉΠ΄Ρ€ΠΈΡ…

81

Подлинная Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π° ΠžΠšΠ’, ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·ΠΈΠΌΠΎΠΉ 41-42Π³Π³

82

ГАБВУ β€” Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅.

83

Thema Eins (Π½Π΅ΠΌ.) β€” "Ρ‚Π΅ΠΌΠ° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½" β€” сСкс.

84

Antje, mein blondes Kind (Π½Π΅ΠΌ.) β€” "Π°Π½Ρ‚ΡŒΠ΅, ΠΌΠΎΡ‘ Π±Π΅Π»ΠΎΠΊΡƒΡ€ΠΎΠ΅ дитя" β€” строка ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ пСсни Ρ‚Π΅Ρ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½.

85

Marder (Π½Π΅ΠΌ.) β€” ΠΊΡƒΠ½ΠΈΡ†Π°. БСмСйство Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°Π½ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… самоходок, Π½Π°ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π’Π΅Ρ€ΠΌΠ°Ρ…Ρ‚Π΅ ΠΈ Π‘Π‘, начиная с 42-Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π°.

86

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Ρ‚ самой популярной пСсни Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΡ… солдат Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠœΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

87

Π’Π€ β€” Task Force (Π°Π½Π³Π».) β€” опСративная Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°. Π’Π°ΠΊ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ свои морскиС эскадры.

88

Latrinenparole (Π½Π΅ΠΌ.) β€” Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ "сортирныС Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ", Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ солдатском ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π΅ Ρ‚Π΅Ρ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ имСновались слухи.

89

БА β€” ΡˆΡ‚ΡƒΡ€ΠΌΠΎΠ²Ρ‹Π΅ отряды нацистской ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ.

90

Π―Π±ΠΎ β€” Jabo (Π½Π΅ΠΌ.), сокращСниС ΠΎΡ‚ Jagdbomber β€” ΠΈΡΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ-Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊ.

91

"Π‘Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ" НойнСр ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²Π°Π» ΡƒΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΡˆΡ‚ΡƒΡ€ΠΌΡ„ΡŽΡ€Π΅Ρ€Π° Π¨Π²Π°ΠΉΠ½ΡˆΡ‚Π°ΠΉΠ³Π΅Ρ€Π°, творчСски ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π² Π΅Π³ΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ, пСрвая ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ (Π¨Π²Π°ΠΉΠ½) Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "свинья".

92

Π’ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ истории, ΠΊΠ°ΠΊ извСстно, ГСсс Π΅Ρ‰Π΅ Π² 41 Π³ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»Π΅Ρ‚Π΅Π» Π² Англию. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π΅ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π° ГСсса Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° измСнСния ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π“ΠΈΡ‚Π»Π΅Ρ€Π° Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Англии

93

Аchtung (Π½Π΅ΠΌ.) β€” Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.

94

Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠ΅ срСдниС Ρ‚Π°Π½ΠΊΠΈ PzIV, Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ 7.5-см орудиями.

95

Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠ΅ срСдниС Ρ‚Π°Π½ΠΊΠΈ PzIII, Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ 5-см орудиями.

96

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½ ΠœΠ°Π½Ρ„Ρ€Π΅Π΄ Ρ„ΠΎΠ½ Π ΠΈΡ…Ρ‚Π³ΠΎΡ„Ρ„Π΅Π½ β€” Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ ас ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠœΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ "красный Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½" Π·Π° окраску своСго самолСта.

97

chwerpunkt (Π½Π΅ΠΌ.) β€” Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ прилоТСния Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… усилий

98

Π€Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π° Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ 227.

99

НСмСцкоС ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ "ΠšΠ°Ρ‚ΡŽΡˆ".

100

Wir sitzen im Dreck (Π½Π΅ΠΌ.) β€” нашС Π΄Π΅Π»ΠΎ Π΄Ρ€ΡΠ½ΡŒ.

101

Подлинная Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π°.

102

ΠžΠ±Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ€Ρ„ΡŽΡ€Π΅Ρ€ β€” Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π‘Π‘, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ званию Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ΄Ρ„Π΅Π±Π΅Π»Ρ Π² Π’Π΅Ρ€ΠΌΠ°Ρ…Ρ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ сСрТанта Π² БовСтской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ.

103

Π¨Ρ‚Π°Π±ΡΡˆΠ°Ρ€Ρ„ΡŽΡ€Π΅Ρ€ β€” Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π‘Π‘, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ званию Π³Π°ΡƒΠΏΡ‚Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ΄Ρ„Π΅Π±Π΅Π»Ρ Π² Π’Π΅Ρ€ΠΌΠ°Ρ…Ρ‚Π΅, Π² БовСтской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ соотвСтствуСт званию ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠ½Ρ‹.

104

Π₯ΠΈΠ²ΠΈ β€” hiwi (Π½Π΅ΠΌ.), сокращСниС ΠΎΡ‚ hilfswilliger β€” ΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ "Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠΈ" Π’Π΅Ρ€ΠΌΠ°Ρ…Ρ‚Π° Π½Π°Π±ΠΈΡ€Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ (Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ) ΠΈΠ· мСстного насСлСния Π½Π° ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… тСрриториях Π‘Π‘Π‘Π  ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ….

105

"Золотая Эльза" β€” Π±Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ срСди Π±Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ статуи Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, Π²Π΅Π½Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π½Ρƒ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹.