Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 88

Автор Π™Π΅Π½ Макдональд

12

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ сСбя Мальясан (Β«ΠšΠ°Ρ‡Π°Π»ΠΊΠ°Β») ΠΏΠΎ названию популярного Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ сСриала, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ шСл Π² России ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Новый ГСркулСс».

13

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Π΅ Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² автобусС β„– 174 Π² Π ΠΈΠΎ-Π΄Π΅-Π–Π°Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎ Π² 2000 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· прСступников Π±Ρ‹Π» Π·Π°Π΄ΡƒΡˆΠ΅Π½ полицСйскими.

14

Одна ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Ρ„Π°Π²Π΅Π» Π² Π ΠΈΠΎ-Π΄Π΅-Π–Π°Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎ.

15

Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΡ‰ΠΎΠ±.

16

«Дорогая» (ΠΏΠΎΡ€Ρ‚.).

17

Π“ΡƒΠ°Ρ€Π°Π½Π° (Π²Ρ‹ΡΡƒΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ масса ΠΈΠ· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π»ΡŒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сСмян Π΄Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ°Π½Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Ρ€Π°ΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π² Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ) являСтся ΡΡ‹Ρ€ΡŒΠ΅ΠΌ для производства энСргСтичСских Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ большим содСрТаниСм ΠΊΠΎΡ„Π΅ΠΈΠ½Π°.

18

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΈΠ³Ρ€Π° Β«Grand Theft Auto: Vice City StoriesΒ», дСйствиС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ разворачиваСтся Π² 1986 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Вайс-сити.

19

Клип Β«Save prayerΒ» Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«Π”ΡŽΡ€Π°Π½ Π”ΡŽΡ€Π°Π½Β» снимался Π½Π° Π¨Ρ€ΠΈ-Π°Π½ΠΊΠ΅.

20

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎ ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Primeiro Comando da Capital (сокращСнно PCC) β€“ это ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ°Ρ прСступная организация Π² Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π½Π°ΡΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ тысяч Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… сидит Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ΅. Π‘Π°Π½Π΄Π°, которая, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹, борСтся Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ Π·Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…, рСгулярно устраиваСт мятСТи Π² ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… учрСТдСниях Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ.

21

ЭнСргСтичСский Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ Π½Π° основС Π³ΡƒΠ°Ρ€Π°Π½Ρ‹.

22

Одна ΠΈΠ· разновидностСй Π±Π΅Ρ€ΠΈΠΌΠ±Π°Ρƒ (Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ однострунного ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ инструмСнта), Π³ΡƒΠ½Π³Π° ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ самым Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ этого Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π²Π΅ разновидности Π±Π΅Ρ€ΠΈΠΌΠ±Π°Ρƒ: ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡƒ (срСдний Ρ‚ΠΎΠ½) ΠΈ Π²ΠΈΠΎΠ»Π° (высокий Ρ‚ΠΎΠ½). ВсС Ρ‚Ρ€ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π° Π±Π΅Ρ€ΠΈΠΌΠ±Π°Ρƒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π² соврСмСнных ΡˆΠΊΠΎΠ»Π°Ρ… капоэйры (Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ΅ искусство).

23

Π’Π°ΠΊ называСтся ΠΊΡ€ΡƒΠ³, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ участниками, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ капоэйристы.

24

Π‘Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² капоэйрС, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊ постоянно пСрСдвигаСтся, Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡΡΡŒ ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ провСсти ΡƒΠ΄Π°Ρ€ самому.

25

Π–Π΅ΠΉΡ‚Ρƒ – это Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ Β«Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ вопросов».

26

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎ сущности капоэйры, которая пСрСдаСтся словом «малисия» (ΠΏΠΎΡ€Ρ‚. malicia) β€“ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π° Π² Π·Π°Π±Π»ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Π°ΡˆΠΈΡ… Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ² Π² ΠΈΠ³Ρ€Π΅. НСобходимо ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ свою ΠΌΠ½ΠΈΠΌΡƒΡŽ Π½Π΅Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ для ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°, Π° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ΅ Π°Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ провСсти ΠΈΠ·ΡΡ‰Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Π°ΠΊΡƒ.

27

Палка, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½Π°Ρ‚ΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ струну.

28

ΠœΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€ капоэйры.

29

ΠšΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ пояс, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ присваиваСтся Π² капоэйрС мастСрам ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ стСпСни, фактичСски поясами ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Π²Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΊΠΈ.

30

ΠœΠ΅ΡΡ‚Ρ€Π΅ Π‘ΠΈΠΌΠ±Π° (настоящСС имя ΠœΠ°Π½ΡƒΡΠ»ΡŒ Π΄ΡƒΡˆ РСйш ΠœΠ°ΡˆΠ°Π΄Ρƒ 1900–1974) Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ мастСр Π°Ρ„Ρ€ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ искусства капоэйра РСТиональ.

31

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° Π²Π΅Ρ‚Π²ΡŒ капоэйры, созданная Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ мСстрС ΠŸΠ°ΡΡ‚ΠΈΠ½ΡŒΡ (1889–1981).

32

Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠ°Ρ синкрСтичСская рСлигия, ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π² сСбС Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠ°, спиритизма ΠΈ Π°Ρ„Ρ€ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ, Π² настоящСС врСмя Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.

33

Быстрый Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ.

34

Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ†.

35

Π Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°.

36

Одна ΠΈΠ· Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… стоСк Π² капоэйрС, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΏΡ€ΠΈ транслитСрации ΡƒΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π° Π ΠΈΠΎ-Π΄Π΅-Π–Π°Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Β«tΒ» произносится ΠΊΠ°ΠΊ Β«Ρ‡Β», это ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° капоэйрист сидит Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ согнутой Π½ΠΎΠ³Π΅, выставляя Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ€ΡΠΌΡƒΡŽ Π½ΠΎΠ³Ρƒ, ΠΎΠ΄Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠ° опираСтся Π½Π° зСмлю рядом с прямой Π½ΠΎΠ³ΠΎΠΉ, вторая – Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ.

37

Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ «полумСсяц Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΡƒΠ»Π΅ΠΌΒ» β€“ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ плоскости пяткой с ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Π½ΠΎΠ³Ρƒ.

38

Β«ΠŸΠΎΠ»ΡƒΠΌΠ΅ΡΡΡ† Π² ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΊΠ΅Β» β€“ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ плоскости, Π½ΠΎ двумя Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ.

39

Основанная Π² 1963 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Π ΠΈΠΎ-Π΄Π΅-Π–Π°Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Senzala de Capoeira являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· самых извСстных Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ капоэйры Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅, само слово «сСнзала» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π΄ΠΎΠΌ для Ρ€Π°Π±ΠΎΠ²Β».

40

Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ инструмСнт африканского происхоТдСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ для создания ритмичСской ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ„ΠΎΠ½ΠΈΠΈ Π² капоэйрС, прСдставляСт собой сдвоСнный мСталличСский ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ ударяя ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ.

41

Гигантский ΠΏΠ°Ρ€ΠΊ Π² Π ΠΈΠΎ-Π΄Π΅-Π–Π°Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· самых Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π·ΠΎΠ½ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π° ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ².

42

Бросок Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Π΅ ΡˆΡ‚Π°Π½ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΎΠ΄Ρ‹ΠΆΠΊΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π° с Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΎΠΌ Π½Π° сСбя.

43

Π₯ΠΈΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΉ, ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ капоэйрист.

44

Π’Ρ€Π°Π²ΠΊΠ°, ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΡ…ΡƒΠ°Π½Π°.

45

НазваниС Ρ„Π°Π²Π΅Π»Ρ‹.

46

Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ прямо ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ СвропСйским, поэтому Β«Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΠΉ сСзон» Π½Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ – это июнь, июль ΠΈ август.

47

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ слой ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ тропосфСрой ΠΈ стратосфСрой.

48

Мини-Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ», Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Π² ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… Π·Π°Π»Π°Ρ… ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ тяТСлым ΠΏΠΎ вСсу мячом.

49

Π₯ристианская пятидСсятничСская Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ.

50

ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π° Π‘Π°Π½-ΠŸΠ°ΡƒΠ»Ρƒ Β«ΠšΠΎΡ€ΠΈΠ½Ρ‚ΠΈΠ°Π½ΡΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡ‰Π°Β».

51

ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π² Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ спорт, ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² сСбС качСства пляТного Π²ΠΎΠ»Π΅ΠΉΠ±ΠΎΠ»Π° ΠΈ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»Π°.

52

ΠžΡ‚ английского Β«shadesΒ» (солнСчныС ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ).

53

Π‘ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Β«Π½Π΅Π΄Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΌΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉΒ».

54

Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ сырныС Π±ΡƒΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ часто ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊ.

55

Государство Π² Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ АфрикС.

56

Π‘Π°ΠΌΠΏΠ° – ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π‘Π°Π½-ΠŸΠ°ΡƒΠ»Ρƒ.

57

Π Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ большого парусного судна со ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΌ парусным Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.

58

Β«ΠšΡ€ΡŽΒ» β€“ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π³Ρ€Π°Ρ„Ρ„ΠΈΡ‚ΠΈ-Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ, «ЀлСшбСк ΠΊΡ€ΡŽΒ» Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° ΠΈΠ· Π ΠΈΠΎ-Π΄Π΅-Π–Π°Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎ, состоящая ΠΈΠ· пяти Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ с ошибкой, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ высмСяли ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΡƒ соотСчСствСнников ΠΊΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ английскиС слова.

59

Π‘Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒ Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ смСсь ΠΊΡƒΠ»-Π΄ΠΆΠ°Π·Π° с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ мСстными Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ°ΠΌΠΈ.

60

ΠšΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ эспрСссо.

61

Π­Ρ‚ΠΈΠΌ словом обозначаСтся Ρ‚Π°Π½Ρ†ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ°, дискотСка, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ называСтся популярный Π² Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π½ΠΎΠΉ самбы.

62

«НиТний Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Β», Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π‘Π°Π»Π²Π°Π΄ΠΎΡ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ стал ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ всСй Π‘Π°ΠΈΠΈ ΠΈ мСстом ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π½ΠΈΠ·ΡˆΠΈΡ… сословий ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² НиТнСм Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ многочислСнныС Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ряды, Π΄ΠΎΠΊΠΈ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ€ΠΌΡ‹ ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ сооруТСния.

63

Π€Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎ производству сахара вмСстС со всСй Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ сахарного тростника.

64

Π‘ΡƒΡ…Ρ‚Π° Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Баия, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Π² Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ.

65

НынС Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π’ΠΈΠ»Π°-Π ΠΈΠΊΠ° (Π‘ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄) носит Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠžΡƒΡ€Ρƒ-ΠŸΡ€Π΅Ρ‚Ρƒ. Π’ XVIII Π²Π΅ΠΊΠ΅, Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Β«Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ…ΠΎΡ€Π°Π΄ΠΊΠΈΒ», сюда ΡƒΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ тысячи золотоискатСлСй.

66

Β«Π₯ристос Π˜ΡΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΒ».

67

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Β«Π€ΠΈΠ°Π½Π° Π­ΠΉΡ€ΠΈΠ½Π½Β», ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΡƒΡŽ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ½Ρƒ Π²ΠΎΠΈΠ½ΠΎΠ², Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π€ΠΈΠ½Π½ ΠœΠ°ΠΊΠΊΡƒΠ» ΠΈ Π΅Π³ΠΎ соратники, Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.

68

ЭтничСская Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π² составС Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡ†Π΅Π², β€“ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΎ-индСйскиС мСтисы.

69

ΠšΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ°Ρ Ρ€Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΠŸΠΈΡ€Π΅Π½Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ полуостровС, Π² Испании носит Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π’Π°Ρ…ΠΎ.

70

Π’Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΈΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄.

71

«ЛСстница», β€“ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡƒΠ»ΠΊΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ Ρ„Π°Π²Π΅Π»Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ уступами лСстницу.

72

ΠœΠ΅Ρ‚ΠΈΡ, помСсь Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° с ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΉΡ†Π΅ΠΌ Π² Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Π’ русском языкС ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ искаТСнный Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Β«ΠΌΠ°ΠΌΠ΅Π»ΡƒΠΊΠΎΒ».

73

НазваниС Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π° Π² Π‘Π°Π»Π²Π°Π΄ΠΎΡ€Π΅.

74

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΠ± иСзуитской ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΈΠΈ (Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ срСднСм ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠΌ Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ).

75

Адмонитор (Π»Π°Ρ‚. admonitor – Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ) β€“ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Π΅ ΠΈΠ΅Π·ΡƒΠΈΡ‚ΠΎΠ². Π—Π°Π΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ Π°Π΄ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π° являСтся наблюдСниС Π·Π° настоятСлСм ΠΈ вынСсСниС Π΅ΠΌΡƒ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… качСств ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ² управлСния.

76

Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ Ρ‚ΡƒΠΏΠΈ, Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΠ΅ Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ появлСния ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡ†Π΅Π² Π² соврСмСнной Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²Π°-ΠΆΠ΅Ρ€Π°Π» (Π±ΡƒΠΊΠ². Β«ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ язык»).

77

Антониу Π’ΠΈΠ΅ΠΉΡ€Π° (1608–1697) β€“ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ миссионСр-ΠΈΠ΅Π·ΡƒΠΈΡ‚, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· самых Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ миссионСров-ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² своСго Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.