Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΏΠ°Π΄ΡˆΠΈΡ… Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΎΠ²Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 63

Автор ΠšΠ°ΡΡΠ°Π½Π΄Ρ€Π° ΠšΠ»ΡΡ€

6

Π‘Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅, 4:10.

7

Π‘Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅, 4:15.

8

БлагословСн Ρ‚Ρ‹, Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π΅ (Π΄Ρ€. β€“ Π΅Π²Ρ€.).

9

Β«β€¦Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Ρ‚ солнцС ΠΈ свСтила» (Π”Π°Π½Ρ‚Π΅ ΠΠ»ΠΈΠ³ΡŒΠ΅Ρ€ΠΈ, «БоТСствСнная комСдия», ΠΏΠ΅Ρ€. М. Лозинского).

10

Π›Π΅Ρ‚Π²Π΅ΠΉ – родствСнный ΠΌΡƒΠ°ΠΉ-Ρ‚Π°ΠΉ бирманский Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠ°ΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΠΉ.

11

Π’ΠΎΠΌΠΎΠΉ (силат-Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠΉ) – родствСнный ΠΌΡƒΠ°ΠΉ-Ρ‚Π°ΠΉ малазийский Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠ°ΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΠΉ.

12

ΠšΡ€Π°Π² ΠΌΠ°Π³Γ‘ – соврСмСнная ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠ°Ρ систСма ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠ°ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ боя.

13

Π‘Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅, 4:12.

14

Π£ΠΏΠ°Π½ΠΈΡˆΠ°Π΄Ρ‹ – индийскиС Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹, записанныС Π² прозаичСской ΠΈ стихотворной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅.

15

ГрСчСскоС блюдо, Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ΡˆΠ°ΡƒΡ€ΠΌΡ‹.

16

ПосланиС апостола Павла ΠΊ римлянам, 12:19.

17

Π–Π΅Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΊΡƒΠ± (Π°Π½Π³Π». Gelatinous Cube), – монстр ΠΈΠ· всСлСнной ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Β«Dungeons & DragonsΒ».

18

Β«The Bronx is up, and the Battery’s downΒ» – слова ΠΈΠ· пСсни Ѐрэнка Π‘ΠΈΠ½Π°Ρ‚Ρ€Ρ‹ Β«New York, New YorkΒ».

19

ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Π°Ρ дСтская считалка, относящаяся ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Π΅: сколько сорок ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ событиС тСбя ΠΈ ΠΆΠ΄Π΅Ρ‚.

20

Π£. Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€, Β«Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ† Датский», Π°ΠΊΡ‚ II, сцСна 2 (ΠΏΠ΅Ρ€. М. Лозинского).

21

Наги – Π² индийской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈ-Π·ΠΌΠ΅ΠΈ.

22

ΠšΠΈΡ†ΡƒΠ½Ρ – Π² японской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π΅Π½ΡŒ-лисица.

23

Π‘Π΅Π»ΠΊΠΈ (шСлки, сСлчи ΠΈΠ»ΠΈ роанэ) – Π² ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ирландской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈ-Ρ‚ΡŽΠ»Π΅Π½ΠΈ.

24

Β«Strawberry ShortcakeΒ» – пСрсонаТ популярной Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ.

25

Модильяни, АмСдСо (1884β€”1920), ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ ΡΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΏΡ‚ΠΎΡ€-экспрСссионист.

26

ПСсня пСснСй Боломона, 8:6.

27

УоллСс БтивСнс, «ВоскрСсноС ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΒ».

28

«…Восстал Каин Π½Π° АвСля, Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° своСго, ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎΒ» (Π‘Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅, 4:8).

29

Π₯Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π°Ρ€Π° (яп.), ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ для пробивания ΠΏΠ°Π½Ρ†ΠΈΡ€Π΅ΠΉ.

30

Π”Π°Π½Ρ‚Π΅ ΠΠ»ΠΈΠ³ΡŒΠ΅Ρ€ΠΈ, «БоТСствСнная комСдия» (ΠΏΠ΅Ρ€. М. Лозинского).

31

Π£. ШСкспир, «Буря», Π°ΠΊΡ‚ I, сцСна 2 (ΠΏΠ΅Ρ€. М. Лозинского).