Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«"Господин ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅Ρ†"Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 224

Автор ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡŒΡ‘Π²

74

Β«Π‘Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Β», здСсь - замаскированный Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ пост.

75

«Ванатос», здСсь - Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ психоанализа, стрСмлСниС ΠΊ смСрти. Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ австрийским психологом Π’ΠΈΠ»ΡŒΠ³Π΅Π»ΡŒΠΌΠΎΠΌ Π¨Ρ‚Π΅ΠΊΠ΅Π»Π΅ΠΌ.

76

Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ Π³Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΎ-французской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ 1870-71Β», Π₯Π΅Π»ΡŒΠΌΡƒΡ‚ Ρ„ΠΎΠ½ ΠœΠΎΠ»ΡŒΡ‚ΠΊΠ΅

77

(Ρ„Ρ€. Β«Saint ChamondΒ») – модСль французского Ρ‚Π°Π½ΠΊΠ° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠœΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

78

Бахус - Π±ΠΎΠ³ винодСлия Π² дрСвнСгрСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.

79

Fußlappenindianer (Π½Π΅ΠΌ. Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ слСнг.) – ΠΏΠ΅Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠ½Π΅Ρ†.

80

Halleluja-Leutnant (Π½Π΅ΠΌ. Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ слСнг.) – ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ свящСнник.

81

Brauner Husar (Π½Π΅ΠΌ. Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ слСнг.) - Π±Π»ΠΎΡ…Π°

82

ГуннСрус, Π™ΠΎΡ…Π°Π½ Эрнст – норвСТский натуралист 18-Π³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°.

83

(Π½Π΅ΠΌ. BΓΌchsflinte) – Π΄Π²ΡƒΡΡ‚Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Ρ€ΡƒΠΆΡŒΠ΅ со стволами ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€.

84

10 октября 1914 Π³. гСрманскиС войска взяли АнтвСрпСн.

85

ГСрманский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ пСйзаТист (1849-1927)

86

ГроссСтти, Поль Ѐрансуа, (1861β€”1918), Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π» французской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ.

87

(Π½Π΅ΠΌ.) Tintenspion – Π°Π΄ΡŠΡŽΡ‚Π°Π½Ρ‚ – Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ слСнг.

88

(ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. Decimatio) – дисциплинарная ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π² дрСвнСримской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π² ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ дСсятого Π²ΠΎΠΈΠ½Π°.

89

Sopwith – английский ΠΈΡΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠœΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, имСвший нСсколько ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΉ.

90

Breguet 14 – французский Π±ΠΈΠΏΠ»Π°Π½-Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠœΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

91

Fettfleck (Π½Π΅ΠΌ.) – Β«ΠΆΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ пятна», слСнговоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½ΠΎΠ².

92

ΠšΠ°Π±Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ – Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π½Π³Π°ΠΆΠ°, подъСм носа Π»Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π°.

93

Β«Obusier de 520 modΓ¨le 1916Β» – 520ΠΌΠΌ французская тяТСлая ТСлСзнодороТная Π³Π°ΡƒΠ±ΠΈΡ†Π° особой мощности.

94

Линия Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΡ… ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° сСвСро-востокС Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ, возвСдСнная Π² 1916-17Π³Π³.

95

Friedhof (Π½Π΅ΠΌ.) – Β«ΠΊΠ»Π°Π΄Π±ΠΈΡ‰Π΅Β». Β«Π€Ρ€ΠΈΠ΄Ρ…ΠΎΡ„ΠΈΠ·ΠΌΒ», Π±ΡƒΠΊΠ². – «кладбищСнство».

96

Π’Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ€ ΠšΡ€Π°ΡƒΡ – Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ, снимавшийся Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XX-Π³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°.

97

ΠšΠ΅Π»ΡŒΠ½Π΅Ρ€, ΠšΠ°Ρ€Π» (1851 - 1905) – Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Π°Π»Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΊ, Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΊ ΠΈ ΠΎΠΊΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΡΡ‚.

98

ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΎ-французская Π²ΠΎΠΉΠ½Π° 1870β€”1871Π³Π³.

99

НСмСцкий мясной суп.

100

(Π»Π°Ρ‚.) – «самим Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠΌΒ».

101

Π­Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅Π³ΠΎ облачСния свящСнника.

102

Β«Alte KameradenΒ» - нСмСцкая воСнная пСсня Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠœΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

103

(Π½Π΅ΠΌ.) – ΠšΡ€Ρ‹ΡΠΈΠ½Π°Ρ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π° ΠΈ ВСрнистый ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡƒΠ»ΠΎΠΊ.

104

(Π»Π°Ρ‚.) – ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ отросток, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· костСй Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈΠ½Ρ‹.

105

(ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΌ. Kreuz β€” «крСст» ΠΈ Meißel β€” Β«Π·ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΎΒ») – столярный инструмСнт, Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·ΡƒΠ±ΠΈΠ»Π°.

106

(Π½Π΅ΠΌ. Kronwerk) – ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚Π° крСпости.

107

(ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. textura β€” Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ) – здСсь: ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚, Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ готичСского письма.

108

(Ρ„Ρ€. mistral) β€” Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ вСсСнний сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€, Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π° срСдизСмноморском ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΠ΅ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ.

109

Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄ Π“Π°Π»Π»Π΅ΠΉ – английский Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊ ΠΈ астроном, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· сторонников Β«Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΉ Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈΒ».

110

«РСспублика Ѐранция».

111

(Ρ„Ρ€.) β€œΠ—Π° Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽ! Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ бошам!Β».

112

Под Π›Π΅-Кайю ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ»ΠΎΡΡŒ совСщаниС ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ΠΎΠ² НаполСона ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π’Π°Ρ‚Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΎ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ½, ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ войска союзников, произнСс: Β«Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹Π΅ войска, Π½ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· полчаса я ΠΈΡ… ΠΈΠ·Ρ€ΡƒΠ±Π»ΡŽ Π½Π° куски».

113

ΠŸΠΈΡ‚ ΠœΠΎΠ½Π΄Ρ€ΠΈΠ°Π½ (1872-1944) – голландский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ-абстракционист, для ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π΅Π½ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ «схСматичСскоС» построСниС.

114

ΠžΡ‚Ρ‚Π°Ρ€ – пСрсонаТ Π³Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΎ-скандинавской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, сподвиТник Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈ Π€Ρ€Π΅ΠΉΠΈ.

115

Один ΠΈΠ· городских ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ² Π’Π΅Π½Ρ‹.

116

Π€Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ надписи Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π΅ достоинством Π² Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈ – Β«Friedrich II Grossherzog Von Baden Deutsches Reich Drei MarkΒ».

117

Вторая Π‘ΠΈΡ‚Π²Π° Π½Π° ΠœΠ°Ρ€Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»Π° 15 июля β€” 5 августа 1918.

118

Анри Π“ΡƒΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π» 4-ΠΉ французской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡΡ€Π°ΠΆΠ°Π»Π°ΡΡŒ 1-ая гСрманская армия Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»Π° Π€Ρ€ΠΈΡ†Π° Ρ„ΠΎΠ½ Π‘Π΅Π»ΠΎΠ²Π°.

119

Гроссбух – ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° бухгалтСрских ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠ². Записи ΠΎ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ΡΡ синим Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ.