Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠ°ΡΡ‚Π° огня». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 84

Автор ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€ Π€Π΅Ρ…Π΅Ρ€Π²Π°Ρ€ΠΈ

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π‘ΠΎΠΌΠ° β€” Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ Ρƒ ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠΈΡ€Π°Π½Ρ†Π΅Π² ΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΡ… вСдийской ΠΈ дрСвнСпСрсидской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°Ρ…, пСрсонифицируСмый ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ³. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ синтСтичСского Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠ° Π² классикС Π₯аксли "О Π΄ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΡ€" (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

2

Иногда Π°Ρ€ΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ говорят "ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€" вмСсто "Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€", ΠΈ это встрСчаСтся слишком часто, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

3

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ β€” medicus, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ "Π°Ρ€ΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ" (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

4

Belle du Morte β€” Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ красотка (Ρ„Ρ€.)

5

Meat-tags, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ dog-tags, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ² (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

6

On a Wing and a Prayer β€” Ρƒ нас эта строчка ΠΈΠ· пСсни амСриканских Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠœΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ извСстна ΠΊΠ°ΠΊ "На чСстном словС ΠΈ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π΅" (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

7

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ ΠΎΠ± ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠΈ ЛСтийском ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π² рассказС "Π’Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Π½Π΅Ρ†" (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

8

ΠœΠ°Ρ€Ρ, ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ "Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΡŒΠ΅ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ" β€” "ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½Π°" впСрСдсмотрящСго Π½Π° суднС

9

"Π§Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Π° ΠΊΠΎΡ‡Π΅Π³Π°Ρ€ΠΊΠ°!" (Π²Π΅Π½Π³Ρ€.)

10

"Π€ΠΎΡ€Ρ‚" β€” ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Π°Ρ€ΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ/Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

11

Π₯аммСрсмит β€” западная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ лондонского ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° (Π±ΠΎΡ€ΠΎ) Π₯аммСрсмит-ΠΈ-Ѐулхэм, располоТСнная Π½Π° сСвСрном Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ Π’Π΅ΠΌΠ·Ρ‹.

12

Ral Partha ΠΈ Grenadier β€” ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ-ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ GW Π² области производства Π±Ρ€ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ°Ρ‡ΡƒΡ€Π·. ΠžΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ события относятся, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΊ Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΡƒ 80-Ρ… ΠΈ 90-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ².

13

Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Ρƒ Π² скобках, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π΄Π²Π΅ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ с ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΌΠΈ названиями: The Long Hard Road Out of Hell М. Мэнсона, вСсьма ΡΠ»Π°Π°Π½Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ содСрТания, ΠΈ The Long Road to Hell швСдского DJ Avicii (альбом True). Π’ послСднСй ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ строчки

Yeah! Our story goes
He went down to the crossroads
He sat down and kept his eyes closed
Well, everyone has a price, child
And what it cost him
Was his soul

You think you're getting away
No escape from the deal you made
You walked right into his plan
Run as fast as you think you can
Back from wherever you came
Call the devil by any name
Oh no! Now who do you blame?

ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚. А Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, ΠΈ Π½Π΅Ρ‚.