Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Рекс». Страница 42

Автор Алекс Орлов

Мартин догнал информатора и, взяв под локоть, указал на машину. Тот было заупрямился, но Мартин настаивал, уверяя, что ему нужна подпись в квитанции.

– Кто эти люди, мистер Главный? – спросил информатор, когда увидел, что в машине полно людей.

– Это мои друзья. Мы проезжали мимо, и тут я вспомнил про тебя. Очень кстати, правда?

С этими словами Мартин распахнул дверцу и, подтолкнув информатора в спину, запрессовал в салон с такой силой, что тот долетел до кресла водителя.

Мартин сел следом, и Филдс тронул машину.

– Что вы делаете? Это не по правилам, это похищение! – закричал информатор и забился, словно птица в клетке.

– Не ори, Штефан, сейчас отъедем и поговорим, – сказал ему Мартин, едва удерживаясь, чтобы не дать беспокойному клиенту в морду.

– Помогите! Полиция! – завопил информатор.

– Меня сейчас стошнит, – пожаловался Филдс. Он и вправду выглядел бледно.

– Что? – спросил информатор.

– Не ори, меня от твоего крика мутит и… если ты не прекратишь, я наблюю прямо на тебя…

– Но, мистер Главный…

Штефан обратился к Мартину, однако тот кивнул на Филдса:

– Здесь он Главный…

– Да-да, парень, – кивнул Филдс, сворачивая на обочину и останавливаясь в тени цветущего каштана.

Информатор замолчал. Если с ним и должно было случиться что-то плохое, оно произойдет именно здесь.

– Итак, коллега Штефан, – произнес Филдс и заглушил мотор. Потом достал из кармана горсть смятых ассигнаций, выбрал несколько двадцаток, полсотенную и, сгрузив все это на колени информатору, сказал:

– Вот твои сто пятьдесят ливров. Посчитай.

– Да, мистер Главный, сто пятьдесят.

– А вот за оторванную пуговицу, – добавил Филдс и вложил в руку Штефана еще пятерку. – Теперь давай поговорим.

– Давайте, – кивнул информатор и откашлялся.

– Нам нужно больше информации про этот объект. Значительно больше.

– Но я… этому мистеру все уже передал по телефону, – сказал информатор, показывая на Мартина.

– Я понимаю. Тебе известно только определенное количество информации, но кому-то же известно больше?

– Дежурному, мистер Главный. Лейтенанту Смайлзу.

– Он сегодня дежурит?

– Да, мистер Главный. Он дежурит сегодня, а еще со среды на субботу и потом еще после праздников.

– Нет-нет, – остановил его Филдс. – Меня интересует сегодняшний день. Скажи, как я могу встретиться с этим дежурным.

– Мы заканчиваем в шесть.

– Не годится, я спешу.

– Я могу провести одного человека как своего родственника. Мой брат из Ногли давно хотел приехать и посмотреть, где я работаю. У нас, конечно, никого пропускать нельзя, но если дежурный смены выписывает пропуск, то пройти можно.

– Хорошо, я будут твоим братом из Ногли.

– Нет, вы совсем на него не похожи, мистер Главный.

– А что, лейтенант Смайлз знает твоего брата в лицо?

– Не думаю, – ответил Штефан после паузы.

Филдс с Мартином переглянулись. Первый как бы говорил своим взглядом: «Тупой у тебя информатор», а Мартин как бы отвечал молча: «Ну, какой есть».

– Тогда давай так: твой брат приехал в наш город лечиться. Город большой, возможностей здесь побольше, чем в Ногли.

– Да, мистер Главный, Ногли – форменная дыра. Однажды я пошел там в клуб «Фламинго», так оказалось…

– Стоп! – поднял руку Филдс. – Я спешу, Штефан. У меня сегодня еще куча дел.

– Извините, мистер Главный.

– Итак, я продолжу…

Но договорить ему не дали. Мимо проскочила машина, заскрежетав тормозами, она подпрыгнула на бордюре, а затем вылетела на пустой тротуар. Ее передние двери распахнулись, оттуда выскочили двое мужчин и бросились к автомобилю Филдса.

Парризи и Ричмонд мгновенно оказались на улице с пистолетами наготове, но те двое лишь добежали до багажника своей машины и стали громко кричать, обвиняя друг друга в том, что заднее колесо оказалось напрочь изорвано какой-то железкой.

Филдс привстал на своем сиденье, чтобы убедиться: их покрышка действительно выглядела жалко. Оставалось лишь порадоваться, что эту железку поймал не он.

– Эй, ребята! – крикнул один из пострадавших. – Где здесь шиномонтаж, не подскажете?

– А запаски нету, что ли? – поинтересовался Ричмонд, пряча пистолет за спину.

– Да какой там?! – мужчина раздраженно махнул рукой. – Докатка, блин! Будем теперь катить на ней, как ржавая телега!

– Через два с половиной километра есть авторемонтная мастерская.

– Спасибо!

– На здоровье, – ответил Ричмонд, продолжая вместе с Парризи наблюдать за тем, как эти двое меняют колесо.

Неожиданно информатор как-то странно задергался, затем согнулся пополам и зарыдал, сотрясаясь всем телом.

– Что с тобой? – склонился над ним Филдс. – Что случилось, парень?

– Я думал, это за мной бегут… Думал, все, поймали!

– Ну что ты, кто тебя станет ловить? – отеческим тоном произнес Филдс и подумал, что сейчас самое время выпить. – Мы же надежно тебя страхуем и прикрываем.

– Да? – спросил информатор и распрямился, вытирая кулаком слезы.

– Ну конечно.

– А зачем вам тогда пистолеты? Да еще так много? – спросил он, кивая назад.

– А это, сынок, потому, что мы тебя очень высоко ценим, – сказал Филдс и похлопал информатора по плечу. – Мы готовы вцепиться в каждого, кто посмеет угрожать тебе. Оттого и пистолеты.

– Я покурю? – спросил Мартин, выглядывая из-за плеча заплаканного информатора.

– Покури, – разрешил Филдс.

Машина впереди завелась и, съехав с тротуара, поехала прочь. Ее корма на несоразмерно тонкой докатке чуть скособочилась, отчего у машины был потешный вид.

– Значит, так, Штефан, ты сейчас в порядке?

– Я в порядке, мистер Главный, – кивнул информатор и высморкался в платок.

– Тогда так – твой брат из Ногли приехал к тебе неожиданно, понимаешь?

– Да, мистер Главный.

– Дома он упал, повредил руку и получил направление в Аль-Империал, понимаешь?

– Да, мистер Главный. А где он сейчас?

– Он здесь, в этой машине на заднем сиденье.

– Да? – произнес пораженный этим известием Штефан.

– Да. Как его зовут?

– Серж.

– Отлично. Поздоровайся с ним.

Информатор обернулся и увидел улыбающегося Галардеса с рукой на перевязи. Потом посмотрел на Филдса.

– Что, не похож? – спросил тот.

– Не похож, мистер Главный.

– Это ничего. Просто он сильно изменился. Время меняет людей, время и переживания, – сказал Филдс и вздохнул. Сейчас было самое время выпить.

– Мы отвезем тебя обратно, ты вернешься на рабочее место и скажешь лейтенанту Смайлзу, чтобы тот выписал пропуск твоему брату. Как тебя там по документам?

– Лео Фичханс, сэр, – сообщил Галардес.

– Вот. Пусть выпишет твоему брату Лео Фичхансу пропуск, а заодно и его лечащему врачу.

– А врачу зачем? – не понял информатор.

– Эй, парни, давайте уже садитесь в машину, а то по салону сквозняк гуляет! – потребовал Филдс. Парризи с Ричмондом тотчас вернулись на места и захлопнули дверцы.

– А врачу, Штефан, – продолжил Филдс, – пропуск нужен затем, что он повсюду должен следовать за своим пациентом, понимаешь? Он за него отвечает, как мы за тебя.

– Я понял, мистер Главный.

Дверца открылась, и вместе с запахом табака в салон забрался Мартин.

– А теперь достань блокнот или органайзер и запиши – «Лео Фичханс и его лечащий врач доктор Грейнберг», – подвел итог Филдс и вздохнул. День выдался еще тот.

Закончив набирать имена, Штефан спрятал органайзер в карман, и Филдс завел мотор.

Машина медленно съехала с тротуара и покатила по улице, чтобы объехать квартал и высадить информатора недалеко от городка.

69

Неспешно прохаживаясь вдоль шлагбаума, Филдс и Галардес дожидались своих пропусков.

Галардес чувствовал себя неуютно – ему приказали оставить оружие в машине. Сам Филдс тоже был не в своей тарелке, ему все сильнее хотелось выпить, но обстоятельства пока этого не позволяли.

Стоило бы, конечно, выложить фляжки с коньяком, а не таскать их с собой, но Филдсу было стыдно перед коллегами, хотя еще больше он опасался за сохранность коньяка.

С одной стороны, едва ли кто-то покусился бы на его пойло, но с другой – так было спокойнее. С четырьмя фляжками на борту Филдс чувствовал себя вооруженным, хотя они здорово оттягивали его карманы.

В будке охраны послышался звонок. Филдс тотчас подошел к окошку и увидел, как из принтера вылезает лента термобумаги.

Охранник оторвал ее, затем вышел из двери к шлагбауму и спросил:

– Кто здесь мистер Фичханс?

– Это я! – поднял здоровую руку Галардес.

– А доктор Грейнберг?

– Я к вашим услугам, – с легким поклоном произнес Филдс.

– Можете проходить в четвертый корпус. Вам прямо по дорожке и на развилке направо.

– Благодарю вас, – сказал Филдс.

– Спасибо, – в тон ему произнес Галардес, и, обойдя закрытый шлагбаум через калитку, они двинулись по асфальтированной дорожке, проложенной между высокими деревьями и ухоженными кустарниками. Видно было, что уходу за растениями здесь придавали куда больше значения, чем режиму безопасности.