Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Азы английского слСнга ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСписки». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 4

Автор Π“ΠΎΠ»Π΄Π΅Π½ΠΊΠΎΠ² ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ» ΠΠ½Π°Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ΅Π²ΠΈΡ‡

A Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π΄Π²Π΅ вСрсии ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма ΠΈ посмотритС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ отличаСтся ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ.

Dear Mr Fergusson,

With reference to your order for Nashito camcoder we are in receipt of your check and are returning same.

I beg to inform you that, as a manufacturer, our company sells camcoders to dealers only. In compliance with our wholesale agreement we deem it best to refrain from direct business with private consumers.

For your information there are many retailers in your vicinity who carry Nashito camcoders. Attached pleased find a list of said dealers.

Hoping you understand.

Yours truly...

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ ошибка этого Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ слова said, same, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ, Π° вмСсто deem Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Believe. А причастныС ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹ Looking forward to your early reply, Hoping to hear from you soon, Thanking you for your interest НЕЛЬЗЯ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ письма. ΠŸΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния: We look forward to your early reply, I hope to hear from you soon, Thank you for your interest. Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚.

Dear Mr Fergusson,

We have received your order for Nashito camcoder but unfortunately must return your check.

As a manufacturer we sell only to dealers with whom we have very explicit wholesale agreements.

Nevertheless we sincerely appreciate your interest in Nashito products. We are therefore enclosing a list of retailers in your community who carry a full line of our camcoders. Any of them will be happy to serve you.

Sincerely yours...

Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈ понятнСй ΠΈ, Π² Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ врСмя, Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Π΅ΠΉ. Написав We are sorry ΠΈΠ»ΠΈ I appreciate, Π²Ρ‹ создаСтС Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ атмосфСру письма. Никогда Π½Π΅ обвиняйтС своСго ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° выраТСниями Ρ‚ΠΈΠΏΠ°: your error / your failure. Если Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Because you have refused to pay your long overdue bill, your credit rating is in jeopardy, Ρ‚ΠΎ это Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ слишком агрСссивно. Π’ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄: Because the $435 balance on your account is now over sixty days past due, your credit rating is in jeopardy.

Для ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ пСрспСктивы сотрудничСства сохраняйтС СстСствСнный Ρ‚ΠΎΠ½ письма. Π”Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π²Ρ‹ Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚Π΅ нСприятныС Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, Π±ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ ΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹. Π’ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ письмС адрСсат Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ваши Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Π΅ намСрСния Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡ‚Ρƒ с большой Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ приятно вСсти с Π²Π°ΠΌΠΈ Π΄Π΅Π»Π°. Π¨ΡƒΡ‚ΠΊΠ°.

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ΅ свСтскоС письмо станСт Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Π΅Π΅, Ссли Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ please ΠΈΠ»ΠΈ thank you... ВмСсто We have received your order ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Thank you for your recent order. Или вмСсто Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Checking our records we have verified the error in your September bill Π²Ρ‹ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ Please accept our sincere apologies for the error in your September bill.

Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π΅Π½ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ нСпосрСдствСнных ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠΉ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΡ‚ΠΎ это письмо Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ. Π’Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ - нашС ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅.

Π’Π°ΡˆΠ΅ письмо Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π½Π° ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ зрСния. К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Please accept our apologies for the delay являСтся Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ. Но We hope you not been seriously inconvenienced by the delay Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ проявляСтС Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΈ участиС Π² Π΄Π΅Π»Π°Ρ… вашСго ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°.

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, это Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚,Ρ‡Ρ‚ΠΎ слСдуСт ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ мСстоимСний I ΠΈ We, Π½ΠΎ ΡƒΠΆ Ссли Π²Ρ‹ ΠΈΡ… употрСбляСтС, Ρ‚ΠΎ ΡƒΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅.

ΠŸΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ I, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚ сСбя Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ, a We, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ†Π° Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹. НЕ Π£ΠŸΠžΠ’Π Π•Π‘Π›Π―Π™Π’Π• ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ выраТСния our company, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ - всС это Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ нСсколько Π½Π°ΠΏΡ‹Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅, Ссли ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ вмСсто "я" постоянно Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ сСбя ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ...

Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ Π½Π΅ слишком часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ имя адрСсата Π² своСм письмС. Если Π·Π° этим Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ боюсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ вашС письмо получится слишком ΡΠ½ΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ сравнитС Π΄Π²Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° письма ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ.

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ

Dear Ms Mitchell

Having conducted our standard credit investigation we have concluded that it would be unwise for us to grant you credit at this time.

We believe that the extant of your current obligations makes you a bad credit risk.

As you can understand it is in our best interest to grant charge accounts only to those customers with proven ability to pay.

Please accept our sincere regrets and feel to continue to shop at Allen's on a cash basis.

Sincerely Yours...

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ

Dear Miss Mitchell,

I am sorry to inform you that your application for an Allen's charge account has been turned down.

Our credit department believes that because of your current obligations additional credit might be difficult for you to handle at this time.

Your credit reputation is too valuable to be placed in jeopardy. We will be delighted of course to reconsider your application in the future should your financial responsibilities be redused.

Untill then we hope you will continue to shop at Allen's where EVERY customer is our prime concern.

Sincerely Yours...

ΠŸΠžΠ‘Π’Π ΠžΠ•ΠΠ˜Π• ПИБЬМА

Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ письмо Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ построСно. Π§Ρ‚ΠΎ я имСю Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ? Π’Π°ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ ΡΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ самоС Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π½Π° этом ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ письмо Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ.

ΠŸΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΡƒΡ письмо, набросайтС Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… вопросов. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅ всС Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Π°ΠΌ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ спланируйтС всС Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ письмо это выглядСло Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΈ доступно.

ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡ‚Π΅ свой Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΊ: умСстно Π»ΠΈ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π² Π½Π΅ΠΌ написали? Π’Π΅Π΄ΡŒ адрСсат Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. Для большСго, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ для ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ понимания Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ ΠΈ пояснСний, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ. Π“Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡΡΡŒ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ для вас ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚.

Но ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ многословными. Π’Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ письмо. Если ΠΎΠ½ΠΎ, Π½Π° ваш взгляд, ΠΈ получаСтся ΡƒΠΆ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΌ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΈΡΠΊΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅ мСсто вашСго листа ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ прСдлоТСния. Ошибкой Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ являСтся ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ мысли, ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π° ΠΈ каТСтся Π²Π°ΠΌ супСрваТной.

И Ссли Π²Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ вашСго адрСсата, Ρ‚ΠΎ испортитС логичСский строй письма, Ссли Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅: Thank you again. Π₯отя ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ. Π’ΠΎΡ‚, ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΈ, я Π±Ρ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ сказал, ΠΎΠ±Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ мСня послали подальшС Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ диснССвской ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΡƒΠ΄Π° я, чСтвСрокурсник инъяза, Π² своС врСмя (Π²ΠΎΡ‚ Π±Ρ‹Π» Π½Π°Ρ…Π°Π»!) пытался Π²Π»Π΅Π·Ρ‚ΡŒ.

Dear Mr. Goldencov,

Thank you for sending us your resume regarding our employment opportunities here at the European Creative Center.

Unfortunately, your candidature does not correspond to any of our available positions. We will, however, keep your name on file for future reference.

Thank you again for your interest in our company, and best of luck to you in your job search.

Kindest regards,

Pamela Young

Office Coordinator

Подпись Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΠ²Π°

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, thank you повторяСтся Π΄Π²Π° Ρ€Π°Π·Π° ΠΈ гармония ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ страдаСт. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ ПамСла Π―Π½Π³, Π² присущСй Π΅ΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π΅, лишь ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ приятно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ французский Ρ„ΠΈΠ»ΠΈΠ°Π» ДиснСй Компани ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΆ совСтский (Π΄Π΅Π»ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² 1990 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ) студСнт.