Π Π‘Π¨Π ΠΈ ΠΠ°Π½Π°Π΄Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Ρ ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΡΠ»ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π°
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΌΠΈ.
SOURCES
1. Kymlicka, Will. Multiculturalism: Success, Failure, and the Future / Will Kymlicka // Queens University Press. β 2016. β β8. β P. 2 β 36.
2. Tolley, Erin. Multiculturalism Policy Index: Immigrant Minority Policies / Erin Tolley // School of Policy Studies, Queenβs University, 2011. β 132 p.
TERMINOLOGY
1. Legal and political accommodation β ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΡΠΈΡ
2. Ethnic diversity β ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅
3. Post-multicultural era β ΡΠΏΠΎΡ Π° ΠΏΠΎΡΡΠΌΡΠ»ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°
4. Public acceptance β ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅
5. Historical contradictions β ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ
6. Integration process β ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
7. The misleading model of multiculturalism β Π»ΠΎΠΆΠ½Π°Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ βΠΌΡΠ»ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌβ
8. Multiethnic society β ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ
9. Cultural markers of ethnic groups β ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΡ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ
10. Celebratory model of multiculturalism β ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ Π²ΠΎΡΠΏΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ (ΠΏΡΠΎΡΠ»Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ) ΠΌΡΠ»ΡΡΠΈΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°
11. Economic and political inequality β ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π΅ΡΠ°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ
12. Poor educational outcomes β Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ
13. Residential segregation β ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅Π³ΡΠ΅Π³Π°ΡΠΈΡ
14. Political margalization β ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ
15. Inoffensive practices β Π±Π΅Π·ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ
16. Larger society β Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°
17. Disneyfication β Π΄ΠΈΡΠ½Π΅ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ (Π΄ΠΈΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ) β ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΡΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π»ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π£ΠΎΠ»ΡΠ° ΠΠΈΡΠ½Π΅Ρ. Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅
18. Cultural adaptation β ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½Π°Ρ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΡ
19. Cultural commonalities β ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
20. Prejudice and stereotyping β ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ
21. Polarization of ethnic relations β ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ
22. Cultural restrictions within minority groups β ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°Ρ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²
23. Cultural scripts β ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΠΈ
24. Political participation and economic opportunities β ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
25. Individual freedom β ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ, Π»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°
26. Inclusive national identities β ΠΈΠ½ΠΊΠ»ΡΠ·ΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ (Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅Π±Ρ, Π²ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠ΅) Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ
27. Ancestral cultural identities β Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅, ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
28. Reification of static cultural differences β ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ
29. Specific historic phenomenon β ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½
30. The Western democracies β Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π° Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠΌ
31. Social transformations β ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
32. Illiberal and undemocratic relationships β Π½Π΅Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ
33. Racialist ideologies β ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ
34. Domestic laws β Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ
35. Racially biased immigration and citizenship policies β ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°, Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ
36. Foreign policies β Π²Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°
37. Political movement β ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
38. Struggle for decolonization β Π±ΠΎΡΡΠ±Π° Π·Π° Π΄Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ
39. Struggle against racial segregation and discrimination β Π±ΠΎΡΡΠ±Π° Ρ ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π³ΡΠ΅Π³Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ
40. Minority rights β ΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²
41. Stigmatized groups β ΡΡΠΈΠ³ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ
42. Religious dissenters β ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ»ΡΡΠΈΠ΅
43. Liberal-democratic constitutionalism β Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ
44. Democratic βcitizenizationβ β Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ βΠ³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡβ
45. Single undifferentiated model of citizenship β Π΅Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ Π½Π΅Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΡΠ²Π°
46. Group-differentiated ethnopolitical claims β Π³ΡΡΠΏΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠΈ
47. Civil liberties β Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ
48. Democratic accountability β Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ
49. State-sponsored discrimination β Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ
50. Indigenous peoples β ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Ρ
51. State security β Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ
52. Human rights β ΠΏΡΠ°Π²Π° ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°
53. Liberal-democratic norms β Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΡ
54. Border control β ΠΏΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ
55. Asylum seekers β Π»ΠΈΡΠ°, ΠΈΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ±Π΅ΠΆΠΈΡΠ°
56. Source countries β ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ
57. Economic contribution β ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄
58. Low-risk option β Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ Ρ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ ΡΠΈΡΠΊΠ°
59. High-risk situation β Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΡΠΊΠ°
60. Predominantly illegal immigrant β ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅Π»Π΅Π³Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³ΡΠ°Π½Ρ
61. Labour market integration of immigrants β ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³ΡΠ°Π½ΡΠΎΠ² Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΄Π°
62. Political and economic balance β ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π±Π°Π»Π°Π½Ρ
63. Refugee incorporation β Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡΡΠΈΡ Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½ΡΠ°
64. Means of survival β ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π²ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ
65. Social and economic welfare β ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅
66. Humane treatment β Π³ΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
67. Social services β ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ
68. Economic deprivation β ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΄Π΅ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΡ
69. Central, regional and municipal levels of management β ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΠΌΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΏΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠ²Π½ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ
70. The Department of Justiceβs Community Relations Service (CRS) β Π‘Π»ΡΠΆΠ±Π° ΠΏΠΎ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠΌ Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²Π° ΡΡΡΠΈΡΠΈΠΈ
71. Community conflicts and tensions β Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡΡ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°
72. The Department of Justice β ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΡΠΈΡΠΈΠΈ
73. Civil Rights Act of 1964 β ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²Π°Ρ 1964 Π³ΠΎΠ΄Π°
74. Federal agency β ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π°Π³Π΅Π½ΡΡΡΠ²ΠΎ
75. State and local units of government β Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½Ρ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ
76. Private and public organizations β ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ
77. Civil disorders β Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ
78. Racial stability and harmony β ΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π³Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ
79. Conciliator β ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ
80. Black-white relations β ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π°ΡΡΠΎΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ
81. State jurisdiction β ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΉ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°
82. Federal government β ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ
83. The US Department of Education β ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π‘Π¨Π
84. National standards β Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΡ
85. The ensuring equal access to education β ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ° ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
86. Federal Communications Commission β Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ
87. Prevention of discrimination β ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ
88. Promotion of educational opportunity β ΡΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ
89. Educational accountability β ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ
90. Policy-making processes β ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΈ
91. High-stakes assessments β ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ Ρ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ
92. Decision-making process β ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ
93. Punitive sanctions β ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π½ΠΊΡΠΈΠΈ
94. Arbitrary benchmarks imposed by state and federal officials β ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠΈ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ
95. The US Department of State β ΠΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π‘Π¨Π
96. The National Minority Consortia β ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΡΡΠΈΡΠΌΡ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²
97. Mandate of public media β ΠΌΠ°Π½Π΄Π°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π‘ΠΠ
98. The Public Broadcasting Act of 1967 β ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ 1967 Π³.
99. Corporation for Public Broadcasting (CPB) β ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ