Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «БСсСды с Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Π½ΠΎΠΉ ΠœΠ°Ρ…Π°Ρ€ΡˆΠΈ IΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 4

Автор Π Π°ΠΌΠ°Π½Π° ΠœΠ°Ρ…Π°Ρ€ΡˆΠΈ

РусскиС издания Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Π½Π°ΡˆΡ€Π°ΠΌΠ° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ со­дСрТат ΠΈ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (см. особСнно [3]). И здСсь ΠΎΠ½ΠΎ дополняСт ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ тСкстов: "Π‘Ρ…Π°ΠΊΡ‚ΠΈ – ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ дТняны"... Π€ΠΎΡ‚ΠΎΠ°Ρ€Ρ…ΠΈΠ² Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Π½Π°ΡˆΡ€Π°ΠΌΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ всСгда, лю­бСзно прСдоставил свои ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ для настоящСго русского издания "БСсСд с Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Π½ΠΎΠΉ ΠœΠ°Ρ…Π°Ρ€ΡˆΠΈ".

4

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ русского издания "БСсСд" ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ выполнялся с Π΄Π²ΡƒΡ… языков – английского ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с английского Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ фактичСски двумя ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Β­Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈ Π² "ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅". Π”ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ биологичСских Π½Π°ΡƒΠΊ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‹, Π’. Π . Π‘ΠΎΠΉΠ΄Π»Π° прСдоставил подстрочник бСсСд 1–239; О. М. ΠœΠΎΠ³ΠΈΠ»Π΅Π²Π΅Ρ€ исполь­зовал Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π» всС ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹, входящиС Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ 1. ПослС рСдактирования вСсь тСкст Π² стилС­вом ΠΈ тСрминологичСском ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ прСдставляСт собой Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅, практичСски ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ соотвСтствуя ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² 1994–1999 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… Π Π°ΠΌΠ°Π½Π°-Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ относится ΠΈ ΠΊ бСсСдам Π¨Ρ€ΠΈ Π‘Ρ…Π°Π³Π°Π²Π°Π½Π°, Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π² "Π•Π²Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΈΠΈ ΠœΠ°Ρ…Π°Ρ€ΡˆΠΈ"[11]. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ рСдакция касалась Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ (Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ "Бамости" Π½Π° "Атман", ΠΈΠ»ΠΈ Π―). Если ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ тСксты бСсСд Π² "Talks" (БСсСды) ΠΈ "Maharshi's Gospel" (Π•Π²Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΈΠ΅ ΠœΠ°Ρ…Π°Ρ€ΡˆΠΈ) совпадали, Ρ‚ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ-Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π²Π°Π» ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ английскому тСксту Π² "Maharshi's Gospel" (Π² Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π΅Π³ΠΎ составитСля ΠœΠΎΡ€ΠΈΡΠ° Π€Ρ€ΠΈΠ΄ΠΌΠ°Π½Π°, нСпосрСдствСнного участника бСсСд) ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с Ρ‚Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ("Всё – ΠΎΠ΄Π½ΠΎ" [Π­Π»Π»Π°ΠΌ ΠžΠ½Π΄Ρ€Π΅] Π² ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΒ­ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ 1) Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠ² Ρ‚Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π² России А. М. Дубянский (Π˜Π½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ‚ стран Азии ΠΈ Африки ΠΏΡ€ΠΈ Московском государствСнном унивСрситСтС). Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ здСсь ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ порядкС с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ обСспСчСния цСлост­ности всСго корпуса ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌΠ° русского издания "БСсСд".

ВСрминология, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅, ΠΌΠ°Π»ΠΎ отличаСтся ΠΎΡ‚ принятой Π² изданиях Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Π½Π°ΡˆΡ€Π°ΠΌΠ° начиная с 1994 Π³ΠΎΠ΄Π° ([2–5]). РасхоТдСния с Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ "Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Π½Π° ΠœΠ°Β­Ρ…Π°Ρ€ΡˆΠΈ: Π’Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎΠΉ ΠŸΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Π‘Π΅Π±Π΅" Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΡΠ»Π΅Β­Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ:

– использованиС ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ санскритского Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° "Атман" ΠΈΠ»ΠΈ русского "Π― Ссмь" ΠΊΠ°ΠΊ соотвСтствия английскому "The Self" (вмСсто русского Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° "Π‘Π°ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ");

– ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ истинной ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Атмана, про­писной Π±ΡƒΠΊΠ²ΠΎΠΉ Π―, выдСляСмой курсивом: Π― (вмСсто словосочСта­ния "Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π―" ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ выраТСния "истинноС Π―" ΠΈΠ»ΠΈ «истинноС "Π―"Β»);

– ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² "РСализация" ΠΈΠ»ΠΈ "ОсознаниС" (вмС­сто "ΠžΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅") ΠΈ "Π‘Π°ΠΌΠΎ-рСализация" (вмСсто "Π‘Π°ΠΌΠΎ-осущС­ствлСниС").

Π’ зависимости ΠΎΡ‚ контСкста санскритский Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π°Ρ…Π°ΠΌ (анг­лийский "I") ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ значСния, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π² ΠΏΠ΅Β­Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

Π°) "Π―"; ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ БСбя, истинной ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ осознал ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ;

Π±) Π―; истинноС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Атмана, ΠΈΠ»ΠΈ БСбя; чистоС "Π― Ссмь"; истинноС "Π―";

Π²) "я"; ΠΈΠ»Π»ΡŽΠ·ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ чувство отдСлённости, личности, появлСниС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ отоТдСствлСниСм Атмана, БСбя, с Ρ‚Π΅Π»ΠΎΠΌ ("Π― Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Π»ΠΎ"); это – Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ "Π―".

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π²Π° русских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°: "со­знаваниС" ΠΈ "ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ". ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ – ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ английского "awaΒ­reness"; ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ "сознаниС" ΠΊΠ°ΠΊ процСсс, ΠΊΠ°ΠΊ дСйствиС. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Π‘ΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ (Awareness) – это ЧистоС Π‘ΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅, восприятиС всСго ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ·Π½Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ сСбя Π‘Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅-Π‘ΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅. Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ – ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ английского "devotee"; ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ санскритскому Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρƒ "Π±Ρ…Π°ΠΊΡ‚Π°".

ΠŸΠΎΠ΄ΡΡ‚Ρ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ примСчания – постраничныС, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Β­Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ. Π’Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ тСкста основного корпуса ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ (бС­сСды) всС примСчания ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ-Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ.

Π’ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ санскритских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ ΠΈΠ· тСк­стов Писаний. Если Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ нСпосрСдствСн­но Π² тСкст, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ возмоТности ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ самому Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ восприятиС ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ тСкста. Π’ этом случаС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ даСтся Π² ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… скобках, Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅.

Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ даСтся ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ глоссарий, ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΒ­Π·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ Π² Π΅Π΅ тСкстС санскритскиС ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹. Π’ Π΅Π³ΠΎ основу ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ глоссарий английского издания Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Β­Π½Π°ΡˆΡ€Π°ΠΌΠ°, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ нСсколько Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½.

БанскритскиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ (Π·Π° Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΌ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ: Π‘Ρ…Π°Π³Π°Π²Π°Π½, ΠœΠ°Ρ…Π°Ρ€ΡˆΠΈ, ΠΉΠΎΠ³Π° ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.) Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ курсивом. Π’Π²ΠΈΠ΄Ρƒ особой значи­мости для УчСния Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‹ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° "Атман" ΠΎΠ½ даСтся раз­рядкой: Атман. ΠšΡƒΡ€ΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ выдСляСтся слово Π― (Π― – истинная ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Атман). Π’Π²ΠΈΠ΄Ρƒ особого ударСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π¨Ρ€ΠΈ Π‘Ρ…Π°Π³Π°Π²Π°Π½ Π² Π‘Π²ΠΎΠΈΡ… поучСниях Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡƒΠΌΠ° искатСля Π²ΠΎΠ²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΡŒ, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ мСста Π² тСкстС бСсСд Ρ€Π΅Β­Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ выдСляСт ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΌ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚ΠΎΠΌ, Π΄Π°Π±Ρ‹ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ читатСля.

Π’ настоящСм ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ для Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΒ­Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΡΡŽΠ΄Ρƒ, Π³Π΄Π΅:

1) описываСтся ΠΠ±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚ (ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π‘Ρ€Π°Ρ…ΠΌΠ°Π½Π° – всСгда про­писными Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ: ОН, Π•Π“Πž, ВО ΠΈ Ρ‚. Π΄.);

2) явно проступаСт дСйствиС Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ (Π‘Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅, Π‘ΠΈΠ»Π° ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.);

3) упоминаСтся Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Атман ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π‘ΠΎΠ³ (Он, Π•Π³ΠΎ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.; Ссли Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ прСдлоТСния, Ρ‚ΠΎ – ОН, Π•Π“Πž ΠΈ Ρ‚. Π΄.).

Книга содСрТит Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ БиблиографичСский список ΠΈ достаточно Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π£ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΎΡ€ΠΈΒ­Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ…, идСях ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ…, содСрТащихся Π² тСкстС, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌ знания Π² своСй Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅. Π—Π° основу взят Π£ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ издания, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ сущСствСн­но Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½.

Для Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ читатСля Π² Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ (Писа­ния, ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ произвСдСния), Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π² основном тСкстС ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ ссылки, ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ глоссарий: "Пи­сания, ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, упомянутыС Π² тСкстС бСсСд".

ΠŸΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ с этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ УчитСля всСгда носили ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π·Π°Π΄Π°Π» вопрос[12]. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅Β­ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ Π¨Ρ€ΠΈ Π‘Ρ…Π°Π³Π°Π²Π°Π½Π° "ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° сСбя", Π° Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΉ Голос подскаТСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ.

Для ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ (Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ) ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ си­стСматизировал Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΡƒ бСсСд. Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ Π½Π΅ подряд, Π° Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ боль­шС всСго ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½ΠΈΡŽ ΡƒΠΌΠ° читатСля. БобствСнно Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° бСсСд (ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π΅ΠΌΠ°ΠΌ) практичСски совпадаСт с ΠΎΠ³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ "Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π΅ΡΡ‚ΡŒ!"; Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅[13], составлСн­ной Дэвидом Π“ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ, "сначала ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ поучСния ΠœΠ°Ρ…Π°Ρ€ΡˆΠΈ Π²Ρ‹ΡΠΎΒ­Ρ‡Π°ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ уровня, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠΉ истины".

Как ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅[14], настоящСС ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Π½Π°ΡˆΡ€Π°ΠΌΠ° Π½Π° русском языкС Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ "ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°Β­ΠΌΠ°Π½Π°ΡˆΡ€Π°ΠΌΡƒ" (с уточнСниями ΠΈ дополнСниями), ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π° ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°, ΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΡˆΡ€Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Β­ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Ρ‚Ρ‚Π²ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ атмосфСру ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠΏΡƒΠ»ΡŒΡ Π² своСй садханС. ΠžΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ‹ святыни ΠΡˆΡ€Π°ΠΌΠ°, Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, ТильС, ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, – Ρ†ΠΈΠΊΠ» стихов ΠΎ впСчатлСниях ΠΈ пСрСТивани­ях Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ искатСля Π² ΠΡˆΡ€Π°ΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ Бвятой Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅...

5

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ русского издания ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ со­знаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ оказались Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΒ­Π½Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ благодаря Π²ΡΠ΅ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠœΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π’Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΉ Π‘ΠΈΠ»Ρ‹. Π’Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ здСсь Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ всСх Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ, являясь Π•Π΅ инструмСнтами, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‰ΠΈΠΉ эти строки, Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π΄Π°Π»ΠΈ Тизнь русскому изданию Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ΠΌΡ‡ΡƒΠΆΠΈΠ½Ρ‹ Π Π°ΠΌΠ°Π½Π°-Π»ΠΈΡ‚Π΅Β­Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

БСрдСчная Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ всСм Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π» Π² ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ это ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ!

Π§Π»Π΅Π½Ρ‹ Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Π½Π°ΡˆΡ€Π°ΠΌΠ°:

Π’. Π‘. Π Π°ΠΌΠ°Π½Π°Π½, ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚

Π’. Π‘. Мани

Дэв Π“ΠΎΠ³ΠΎΠΉ

Π’. Π’. Π§Π°Π½Π΄Ρ€Π°ΠΌΠΎΡƒΠ»ΠΈ

Π—Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΊΠΈ учСния Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‹ ΠœΠ°Ρ…Π°Ρ€ΡˆΠΈ ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΎ Нём:

Дэвид Π“ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Π½

Π—Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΊΠΈ Ρ‚Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… восточных языков:

Π‘Π²Π°ΠΌΠΈ Π¨Π°Π½Ρ‚Π°Π½Π°Π½Π΄Π° ΠŸΡƒΡ€ΠΈ

АлСксандр ΠœΠΈΡ…Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ Дубянский (Π˜Π½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ‚ стран Азии ΠΈ Африки Московского государствСнного унивСрситСта)

ΠŸΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π¨Ρ€ΠΈ Π Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‹:

Роланд М. Олсон

Π§Π°Π½Π΄ Π‘ΠΈΡ…Π°Ρ€ΠΈ Π›Π°Π»

Π“ΡƒΠ»ΡŒΡ‡Π΅Ρ…Ρ€Π° ΠΈ ΠšΡ€ΠΈΡˆΠ½Π° ΠšΠ΅Ρ…Ρ€

ГрэхСм Π‘ΠΎΠΉΠ΄

Π’Ρ‹Π½Ρƒ Π ΠΈΡ…ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ Π‘ΠΎΠΉΠ΄Π»Π°

Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ:

АлСксандр Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹Π½ΠΈΠ½

Борис Π›Π΅ΠΎΠ½ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²

ВСликая Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌ, Π±Π΅Π· Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΉ постоянной друТСской ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Ρ‹ просто Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹:

НадСТда Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π½Π° ΠœΠΎΠ³ΠΈΠ»Π΅Π²Π΅Ρ€, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³

Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Π˜Π»ΡŒΠΈΡ‡ ВанклСвский, Π΄Ρ€ΡƒΠ³

ОлСг ΠœΠΎΠ³ΠΈΠ»Π΅Π²Π΅Ρ€

Acknowledgements

The translator-editor of the Russian edition realizes that the prepaΒ­ration and publication of this book has been possible only thanks to the all-pervading grace of a Higher Power. It is difficult to detail the contribution of all those who, acting as instruments of that Power, have in one way or another given life to the Russian edition of this great pearl of Ramana-literature.