Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ Ρ‚ΡŒΠΌΠ΅Β»

Автор Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис

Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис

ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ Ρ‚ΡŒΠΌΠ΅

Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис: Β«Π±Π΅Π· Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Β»

Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-биографичСский ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊ

Английская Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° послСдних Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ-Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ Π»Π΅Ρ‚ Ρ‡Ρ‚ΠΎ называСтся «смСнила Ρ„Π»Π°Π³ΠΈΒ». Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ говорят Π½Π΅ ΠΎΠ± английской, Π° ΠΎ британской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅. ЧувствуСтС Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ? Английская литСратура… Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° Британии… Π‘ΠΌΠ΅Π½Ρƒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π»ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ сдвиги Π² общСствСнной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ страны, измСнившиС этничСскиС ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ характСристики соврСмСнных писатСлСй. БСгодня срСди британских ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ поэтов β€” Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Ρ†Ρ‹ ΠΈΠ· Новой Π—Π΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ, ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ, ΠŸΠ°ΠΊΠΈΡΡ‚Π°Π½Π°, Малайзии, Индии, Π½Π΅ говоря ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎ своих β€” Ρ‚Π°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ… ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Ρƒ β€” прСдставитСлях Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ Уэльса: Ρ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ стрСмятся Π²ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ стало, Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ способами ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΡƒΡŽ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΠΈ Англии. ИмСна японца ΠšΠ°Π΄Π·ΡƒΠΎ Π˜ΡΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΎ, извСстного русскому Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«ΠžΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΊ дня» (The Remains of the Day, 1989); ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π° Π˜Ρ€Π²ΠΈΠ½Π° Уэлша, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° скандального Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Trainspotting (1993), β€” Π² русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ «На ΠΈΠ³Π»Π΅Β», β€” ΠΈ снятого ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌΡƒ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° (1996); Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Ρ†Π° ΠΈΠ· ΠŸΠ°ΠΊΠΈΡΡ‚Π°Π½Π° поэта ΠΈ романиста Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½Π° Π ΡƒΡˆΠ΄ΠΈ, осуТдСнного иранским духовСнством Π½Π° ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Π·Π° «БатанинскиС стихи» (Satanical Verse, 1989), Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ТившСго Π² Англии Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π°Ρ… политичСского Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π°; Π’ΠΈΠΌΠΎΡ‚ΠΈ Мо, ΡƒΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ†Π° Π“ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ½Π³Π°, ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ β€” Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ² Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒ соврСмСнных британских писатСлСй, носитСлСй самых Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… языков ΠΈ этничСской принадлСТности. БСгодня этот список β€” Ссли ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, визитная ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, ОбъСдинСнного ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²Π°. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, само явлСниС Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°.

Π‘ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° XIX Π²Π΅ΠΊΠ° Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Альбион ΡˆΡ‚ΡƒΡ€ΠΌΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Ρ†Ρ‹ ΠΈΠ· Австралии, Африки, ВСст-Индии β€” словом, с ΠΎΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‡Π΅ΠΉ Британской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ. ΠΡ‚Π°ΠΊΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Π±Ρ‹Π»ΠΈ, Π² основном, ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹. Π’ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅, Β«Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹Β» β€” ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ†Ρ‹ Π΄ΠΎ экзотики, Турналистки, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, творчСскиС личности, ΠΎΠ±ΡƒΡ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π·Π°Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚ΠΎΠΉ, β€” Π²Ρ‹Ρ€Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ· колониального Π·Π°Ρ…ΠΎΠ»ΡƒΡΡ‚ΡŒΡ Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ мыслимыми ΠΈ нСмыслимыми способами. ДСсятки ΠΈΠΌΠ΅Π½, Π·Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… β€” трудная ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π°, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°. Русский Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ большСй части Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ β€” ΠšΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ½ ΠœΡΠ½ΡΡ„ΠΈΠ»Π΄. НС ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π»ΠΈ, кстати, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ самолюбию Π»ΡŒΡΡ‚ΠΈΡ‚ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ талантливая ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Австралии, Ρ€Π°Π½ΠΎ свСдСнная Π² ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Ρƒ Ρ‡Π°Ρ…ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΉ, слывСт срСди Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π² «английским Π§Π΅Ρ…ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΒ»? Но Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅, Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ яркиС ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Ρ‹. Олив Π¨Ρ€Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€ (1855–1920), Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ извСстной Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ африканской Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΡ‹Β» (A Story of an African Farm, 1883) β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΎ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, написанного Π½Π° ΡŽΠΆΠ½ΠΎΠ°Ρ„Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅; Π£ΠΈΠ΄Π°, ΠΈΠ»ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΠΈ Π›ΡƒΠΈΠ·Π° Π΄Π΅ Π»Π° Π Π°ΠΌΠ΅ (1839–1908), плодовитая романистка ΠΈ Турналист; Π‘Π°Ρ€Π° Грэнд (1854–1943), ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° понятия «новая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°Β», ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис (1890–1979). ПослСднСС имя β€” особый случай. Π—Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π΄ΠΎ поколСния британских писатСлСй 1960-90-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Ρ†Π΅Π² ΠΈΠ· Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΡ… английских ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΉ, Π·Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ самоидСнтификации, Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°Ρ… Β«ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π²ΠΎ Ρ‚ΡŒΠΌΠ΅Β» (Voyage in the Dark, 1934) ΠΈ Β«Π¨ΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ Баргассово ΠΌΠΎΡ€Π΅Β» (Wilde Sargasso Sea, 1966) Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ судСб ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ родился Π½Π° Π·Π°Π΄Π²ΠΎΡ€ΠΊΠ°Ρ… Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, оказываСтся Π² ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΈ, Π² Англии, словом, Ρƒ сСбя Β«Π΄ΠΎΠΌΠ°Β».

* * *

НастоящСС ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ имя Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис β€” Π­Π»Π»Π° Π“Π²Π΅Π½Π΄ΠΎΠ»Π΅Π½ Рис Уильямс. Β«Π“Π²Π΅Π½Π΄ΠΎΠ»Π΅Π½Β» Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с валлийского ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «бСлокурая». Π ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ случайно Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π»ΠΈ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, заморскоС Π½Π° слух ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ тихоокСанских островов имя Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ. Оно ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° Ρ†Π²Π΅Ρ‚ Π΅Π΅ волос, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎ ΠΎ валлийских корнях ΠΈΡ… сСмСйства. (БобствСнно, ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ сообраТСниям ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Минна Рис Уильямс, уроТдСнная Π›ΠΎΠΊΡ…Π°Ρ€Ρ‚, помнившая своих ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ² Π΄ΠΎ пятого ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½Π°, распорядится Π² 1908 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± Π½Π° ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Π΅ ΠΌΡƒΠΆΠ°, Π΄-Ρ€Π° Уильяма Риса Уильямса, Π±Ρ‹Π» установлСн ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΈΠΉ крСст, β€” впослСдствии, ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°, ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ мСстными ТитСлями). Π‘Π°ΠΌΠ° Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ любила имя Π“Π²Π΅Π½Π΄ΠΎΠ»Π΅Π½ ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΎΠΉ простой ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π»ΠΎ β€” Ρ‚Π°ΠΊ Π΅ΠΉ казалось Π² дСтствС β€” Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ тСмноволосых свСрстников, Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π°Ρ„Ρ€ΠΎ-Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ. Бпустя ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ ΠΎΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ ΠΎ своСм ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ людям Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ расы Π² Π½Π΅ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ΅, извСстном ΠΊΠ°ΠΊ «ЧСрная Ρ‚Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΡŒΒ»: «МнС всСгда Π±Ρ‹Π»ΠΈ интСрСсны Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅. Они Π±ΡƒΠ΄ΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, я ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π°Π»Π° своС с Π½ΠΈΠΌΠΈ родство. ΠŸΡ€ΠΈ этом я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ-настоящСму Π½Π΅ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠΌ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‚, β€” ΠΎΡ‚ этой мысли ΠΌΠ½Π΅ ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Π³ΠΎΡ€ΡˆΠ΅. Π—Π° Π³Π»Π°Π·Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π²Π°Π»ΠΈ нас Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚Π°Ρ€Π°ΠΊΠ°Π½Π°ΠΌΠΈ. Π’ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π·Π° это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΠΎ. Π― ΠΈ сСйчас Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π±Π΅Π· стыда Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ рассказы ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π° Π² дСтствС, Π° вСдь ΠΎΠ±ΠΎ всСм этом Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ вскользь, ΡˆΡƒΡ‚Ρ. О ТСстоких наказаниях, ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ°Ρ…, соли, припасСнной ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΡΡ‹ΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€Π°Π½Ρ‹ ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π― сдСлалась страстной социалисткой ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ΡƒΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ…: яростно спорила, Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°Π»Π°, Π±Ρ‹Π»Π° ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π°. И ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ всСгда Π·Π½Π°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ другая сторона ΠΌΠ΅Π΄Π°Π»ΠΈ. ΠŸΠΎΡ€ΠΎΠΉ испытывала Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° своСго ΠΏΡ€Π°Π΄Π΅Π΄Π°, Π·Π° нашС сСмСйноС Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ, славноС былоС… Π― ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ± этом Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»Π°. Но всС ΠΌΠΎΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ: я восставала ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² порядка Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ, восставала, осознавая своС бСссилиС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ этом страстно ТСлая Π²ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ сторону, ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠΆΠΈΒ».

ВаллийскиС ΠΊΠΎΡ€Π½ΠΈ сСмСйства Уильямсов ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²ΠΎ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈΡ… Π±Π΅Π»ΠΎΠΊΡƒΡ€ΠΎΠΉ, Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ счСту, Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ (всСго Π² сСмьС Π±Ρ‹Π»ΠΎ пятСро Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ), Π½ΠΎ, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, сСмСйными Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ± историчСской Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ мСсяц «английская Ρ‚Π΅Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΠ°Β» присылала дСтям ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ. По слухам, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΡˆΠ΅ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ обмСнивались Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ, ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π΅Ρ†, Π΄-Ρ€ Рис Уильямс, Π±Ρ‹Π» сыном англиканского свящСнника, ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π² нСбольшом сСльском ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π΅ Π² УэльсС. ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΡˆΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ½ сбСТал ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ юнгой. Π•Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠšΠ°Ρ€Π΄ΠΈΡ„Π΅ ΠΈ Π²ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π² Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π² Π“ΠΈΡ„ΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ³Π΅. Π‘Ρ‹Π»ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚. ΠŸΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† нСдолюбливал младшСго сына, стрСмился, Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ благосостояниС ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ, наслСдника. Π―ΠΊΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ дСньгами Π½Π° мСдицинскоС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ β€” ΠΎΡ‚Π΅Ρ†-свящСнник Π½Π΅ Π΄Π°Π» Π½ΠΈ пСнса. ΠΠ΅ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π΅Π΄Π²Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ² ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π΄-Ρ€ Рис Уильямс устроился судовым Π²Ρ€Π°Ρ‡ΠΎΠΌ ΠΈ обосновался впослСдствии Π½Π° малСньком карибском островС Π”ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΊΠ°. ОбзавСлся сСмьСй, ΡƒΡΠ°Π΄ΡŒΠ±ΠΎΠΉ β€” сначала Π² Π‘ΠΎΠ½Π°-Виста, Π³Π΄Π΅ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π² мСстСчкС Π ΠΎΠ·ΠΎ. Π‘Ρ‚Π°Π» ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ собрания, ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½ΡƒΡŽ Π²Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π±Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒ срСди Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² мСстной прСсвитСрианской ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΌΡ†Π΅Π² католичСской ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡˆΠ½Π΅ΠΌ ТСнском монастырС. Но, ΠΊΠ°ΠΊ вспоминала Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис, ΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠ·Π±Ρ‹Π» Π΄Π΅Ρ‚ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Ρƒ β€” всю Тизнь чувствовал сСбя ΠΈΠ·Π³ΠΎΠ΅ΠΌ, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, сосланным Π½Π° Π‘ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ остров Π² Π’ΠΈΡ…ΠΎΠΌ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π΅.

Π’ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Уильямсов всСгда Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ (английская Ρ‚Π΅Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΠ° ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Π»Π°ΡΡŒ), хотя ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ Π±Ρ‹Π» самый стандартный: Британская энциклопСдия, Библия, Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ истории, поэзия ΠœΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ½Π°, Π‘Π°ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π°, ΠšΡ€Π°Π±Π±Π°, ΠšΠ°ΡƒΠΏΠ΅Ρ€Π°, Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹ Π”Π΅Ρ„ΠΎ, Π‘Π²ΠΈΡ„Ρ‚Π°, БтивСнсона ΠΈ Ρ‚. Π΄. ΠžΡ‚Π½ΡŽΠ΄ΡŒ Π½Π΅ относя сСбя ΠΊ заядлым книголюбам («я Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ Π΄ΠΎ Британской энциклопСдии», ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ впослСдствии Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис), ΠΎΠ½Π°, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, всС ΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ»Π°ΡΡŒ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅. НСдаром спустя ΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ Π»Π΅Ρ‚ ΠΎΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ Π² своСй Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ: «Помню, Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ β€” я Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Π»Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, β€” я прСдставляла, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘ΠΎΠ³ β€” это ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Β». Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π² католичСской школС, Π³Π΄Π΅ Рис ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π΄ΠΎ 1907 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π΅Π»Π° Π΄ΠΎ Π΅Π΅ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… пристрастий: поэзию ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ β€” ΡΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ экзамСн. Π’Π΅ΠΌ ярчС запомнилась Π΅ΠΉ встрСча с Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈΠ· Англии, β€” ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ…ΠΈΠ½Π΅ΠΉ, сСстрой ΠžΡ€Π΄Π΅Π½Π° Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π° Господня. «Она ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ быстро ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»Π° ΠΌΠΎΠΉ взгляд Π½Π° поэзию ΠΈ поэтов», вспоминала Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис. Β«Π‘Π²ΠΎΠ΅ΠΉ любовью ΠΊ слову, красотС слова, я Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ обязана Π΅Π΅ ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠ°ΠΌ, Π΅Π΅ Π½Π΅Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΉ, полуироничСской ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π΅Β».

Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, худоТСствСнный Π΄Π°Ρ€ Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис Π΅Ρ‰Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π½Π΅ проявится. Π’ΠΎ Π»ΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° нСвСроятной скромности, Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΊ сСбС, Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ свои творчСскиС замыслы казалось Π΅ΠΉ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ нСмыслимым. Π’ 1907 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½Π° ΡƒΠ΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ со своСй Ρ‚Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π² Англию ΠΈ поступаСт Π² ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΡƒΡŽ гимназию ΠŸΡΡ€ΡΠ° Π² ΠšΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅. ΠŸΡ€ΠΎΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΎΠ½Π° Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ β€” Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ оказалось слишком строгим ΠΈ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠΌ, ΠΈ Π³ΠΎΠ΄ спустя ΠΎΠ½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»Π° Π² АкадСмию ДраматичСского искусства (Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΎΠ½Π° извСстна ΠΊΠ°ΠΊ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠ°Ρ АкадСмия). Π‘ ΡƒΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚, занимаСтся Π²ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΎΠΌ, ΠΈ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ трагичСскоС извСстиС: ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ ΠΎΡ‚Π΅Ρ†, ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‚ Π΅ΠΉ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, β€” ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° большС Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Англии. И Ρ‚ΡƒΡ‚ Π”ΠΆΠΈΠ½ Рис проявляСт Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Ρ†Π°: ΠΎΠ½Π° сТигаСт ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈ: стоило Π΅Π΅ Ρ‚Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΎΡ‚Π»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΠΎΠ½Π° Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ агСнтство ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ мСсто хористки Π² ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅. Она остаСтся Π² Англии.