Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎ ΡΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΡΠ΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ°ΠΉΠ» "blank.fb2" Π²ΡΡΡΠ½ΡΡ.
ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π³Π²Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ru en KInk lib.ruc.ec FB Editor v2.0 17 May 2010 405E23E3-1E50-45DE-B86A-B9BE306F5DC5 1.0ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Ρ Π . Π. Π‘ΡΠΈΠ²Π΅Π½ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ
Π‘ΡΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠ° ΠΠΆΠ΅ΠΊΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° Π₯Π°ΠΉΠ΄Π°
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Ρ Π . Π. Π‘ΡΠΈΠ²Π΅Π½ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ
Π‘ΡΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠ° ΠΠΆΠ΅ΠΊΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° Π₯Π°ΠΉΠ΄Π°
Robert Louis Stevenson
THE STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE
Π ΠΎΠΌΠ°Π½ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Π° ΠΠ»ΡΠ³Π° ΠΠ°ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΠ»ΡΠΈΠ€ΡΠ°Π½ΠΊΠ°
I. STORY OF THE DOOR
(ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ)
MR. UTTERSON the lawyer was a man of a rugged countenance (ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΡΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½, Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ, Π±ΡΠ» ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ Ρ ΡΡΡΠΎΠ²ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ; rugged β Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π½ΡΠΉ; Π½Π°Ρ ΠΌΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ), that was never lighted by a smile (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠΎΠΉ;to light β Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°ΡΡ; ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ); cold, scanty and embarrassed in discourse (Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ ΠΈ Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈΠΌ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ; cold β Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ; Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ; scanty β ΡΠΊΡΠ΄Π½ΡΠΉ; discourse β Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ; ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ, Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Π°; to embarrass β Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½ΡΡΡ, ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡΡ); backward in sentiment (Π½Π΅ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π°; backward β ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ/ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ/; ΠΌΠ΅Π΄Π»ΡΡΠΈΠΉ, Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΠΈΠΉΠ½Π΅ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΎ); lean (Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΉ), long (Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²ΡΠ·ΡΠΉ), dusty (ΡΡΡ ΠΎΠΉ; dusty β ΠΏΡΠ»ΡΠ½ΡΠΉ; ΡΡΡ ΠΎΠΉ, ΡΠ΅ΡΡΠΉ, Π½Π΅ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ), dreary (ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ), and yet somehow lovable (ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅, ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΉ /ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ/). At friendly meetings, and when the wine was to his taste (Π½Π° Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ = Π²ΠΊΡΡΠ³ΡΠ΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ, ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΈΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π΅ΠΌΡ ΠΏΠΎ Π²ΠΊΡΡΡ), something eminently human beaconed from his eye (ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π² Π²ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π·/Π² Π΅Π³ΠΎ Π²Π·ΠΎΡΠ΅; to beacon β ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈΠΎΠ³Π½ΡΠΌΠΈ; ΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ; eminently β Π²Π²ΡΡΡΠ΅ΠΉΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ; Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ; ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ); something indeed which never found its way into his talk (ΡΡΠΎ-ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΠΎ Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡ: Β«Π½Π΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Ρ Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΒ»), but which spoke not only in these silent symbols of the after-dinner face (Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΡΡΠΈΡ Π±Π΅Π·ΠΌΠΎΠ»Π²Π½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΠΎΠ±Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ /Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ/ Π»ΠΈΡΠ°; face β Π»ΠΈΡΠΎ; Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅Π»ΠΈΡΠ°), but more often and loudly in the acts of his life (Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈ Π³ΡΠΎΠΌΡΠ΅ = ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½Π΅Π΅ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΊΠ°Ρ ).
countenance ['kauntInqns] discourse ['dIskO:s] beacon ['bi:kqn]
MR. UTTERSON the lawyer was a man of a rugged countenance, that was never lighted by a smile; cold, scanty and embarrassed in discourse; backward in sentiment; lean, long, dusty, dreary, and yet somehow lovable. At friendly meetings, and when the wine was to his taste, something eminently human beaconed from his eye; something indeed which never found its way into his talk, but which spoke not only in these silent symbols of the after-dinner face, but more often and loudly in the acts of his life.
He was austere with himself (ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΡΡΡΠΎΠ³ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ; austere β ΡΡΡΠΎΠ³ΠΈΠΉ; Π°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ); drank gin when he was alone, to mortify a taste for vintage (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» = ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°Π» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, ΡΠΎ ΠΏΠΈΠ» Π΄ΠΆΠΈΠ½, ΡΠΊΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΡΡ: Β«Π²ΠΊΡΡΒ» ΠΊ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ½Π°ΠΌ; taste β Π²ΠΊΡΡ; ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅; vintage β ΡΠ±ΠΎΡΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°; Π²ΠΈΠ½ΠΎΡΡΠΎΠΆΠ°ΡΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π°, Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°); and though he enjoyed the theatre (ΠΈ Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π» ΡΠ΅Π°ΡΡ), had not crossed the doors of one for twenty years (ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ°Π» ΠΏΠΎΡΠΎΠ³Π° /Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°/ ΡΠΆ Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ Π»Π΅Ρ; door β Π΄Π²Π΅ΡΡ). But he had an approved tolerance for others (Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ» Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΉΠ½ΡΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡ Π²Π°Π» ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ; to approve β ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΡΡ; approved β ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ; ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠΉ); sometimes wondering, almost with envy (Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄ΠΈΠ²ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎ Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΡΡΡ), at the high pressure of spirits involved in their misdeeds (Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΌΡ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ = Π½Π°ΠΊΠ°Π»Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, ΠΊΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡΡΡ Π² ΠΈΡ Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡ ; pressureβ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΡΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅; spiritsβ Π²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠ², ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅; Π½Π°ΡΡΡΠ°, ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ; toinvolveβ Π²ΠΎΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡ; Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Ρ, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ); and in any extremity inclined to help rather than to reprove (ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΡΡ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ; extremityβ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ; ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΡΡΡ).
"I incline to Cain's heresy (Ρ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΅ΡΠ΅ΡΠΈ = Π³ΡΠ΅Ρ Ρ Π±ΡΠ°ΡΠΎΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π°; toinclineβ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡ, Π½Π°Π³ΠΈΠ±Π°ΡΡ; ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΡΡ, ΡΡΠ³ΠΎΡΠ΅ΡΡ)," he used to say quaintly (Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°Π» ΠΎΠ½ Π² ΡΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ΅; quaintβ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠΉ): "I let my brother go to the devil in his own way (Ρ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π±ΡΠ°ΡΡ = Π±Π»ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΠΌΡ Π²Π·Π΄ΡΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ; togotothedevilβ ΠΏΠΎΠΉΡΠΈ ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΡΡΠΌ; ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π½ΡΡΡ)."
austere [O:'stIq] tolerance ['tOl(q)rqns] heresy ['herIsI] quaintly [kweIntlI]
He was austere with himself; drank gin when he was alone, to mortify a taste for vintage; and though he enjoyed the theatre, had not crossed the doors of one for twenty years. But he had an approved tolerance for others; sometimes wondering, almost with envy, at the high pressure of spirits involved in their misdeeds; and in any extremity inclined to help rather than to reprove.
"I incline to Cain's heresy," he used to say quaintly: "I let my brother go to the devil in his own way."
In this character, it was frequently his fortune to be the last reputable acquaintance (Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π° Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ°Π»Π° Π΅ΠΌΡ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΌ; character β Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, Π½ΡΠ°Π²; ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠ°ΡΡΡ) and the last good influence in the lives of downgoing men (ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΌ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ). And to such as these, so long as they came about his chambers (ΠΈ Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΡΡ; chamberβ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ° /Π² ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅/; ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΡΠ° Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°ΡΠ°), he never marked a shade of change in his demeanour (ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅: Β«ΠΎΠ½ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ» ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈΒ»; tomarkβ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π·Π½Π°ΠΊ, ΠΌΠ΅ΡΠΊΡ; Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ).
No doubt the feat was easy to Mr. Utterson (Π±Π΅Π· Π²ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΡ ΠΡΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½Ρ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ; featβ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³); for he was undemonstrative at the best (ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΡΠ» Π² Π²ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½; ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅: to be at one's best β Π±ΡΡΡ Π½Π° Π²ΡΡΠΎΡΠ΅; Π±ΡΡΡ Π² ΡΠ΄Π°ΡΠ΅), and even his friendships seemed to be founded in a similar catholicity of good-nature (ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡΠΆΠ±Π°, ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ»ΡΡΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΈ; tofoundβ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ /Π³ΠΎΡΠΎΠ΄/; ΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ; catholicity β ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌ, ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ /Π³ΡΠ΅Ρ. Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ/; ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΡΠ°Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡΡ; ΡΠΈΡΠΎΡΠ° Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ΠΎΠ², ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡΡ). It is the mark of a modest man (ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΌ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ; markβ Π·Π½Π°ΠΊ; ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ) to accept his friendly circle ready made (ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΡΠ³ ΡΠΆΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΌ) from the hands of opportunity (ΠΈΠ· ΡΡΠΊ ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ); and that was the lawyer's way (ΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°Π» ΠΈ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ; wayβ ΠΏΡΡΡ, Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°; ΠΎΠ±ΡΠ°Π· Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄, ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±).
acquaintance [q'kweIntqns] influence ['Influqns] demeanour [dI'mi:nq] catholicity ["kxTq'lIsqtI]
In this character, it was frequently his fortune to be the last reputable acquaintance and the last good influence in the lives of downgoing men. And to such as these, so long as they came about his chambers, he never marked a shade of change in his demeanour. No doubt the feat was easy to Mr. Utterson; for he was undemonstrative at the best, and even his friendships seemed to be founded in a similar catholicity of good-nature. It is the mark of a modest man to accept his friendly circle ready made from the hands of opportunity; and that was the lawyer's way.